Übersetzung für "Besser so als" in Englisch
Das
halte
ich
für
deutlich
besser
als
so
eine
Schnellschuss-Debatte.
I
consider
this
far
better
than
such
a
rushed
debate.
Europarl v8
Das
ist
besser,
als
so
zu
riechen
wie
der
Schulhof.
That's
better
than
smelling
like
a
school
yard
any
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
es
besser
wissen,
als
so
gekleidet
herumzulaufen.
You
ought
to
know
better
than
to
go
around
dressed
like
that.
OpenSubtitles v2018
Besser,
als
so
einer
es
je
könnte.
Better
than
one
of
these
ever
could.
OpenSubtitles v2018
Manche
verstehen
es
nur
besser,
so
zu
tun,
als
ob."
Real
actors
don't
take
direction
some
are
just
better
at
pretending
they
do."
OpenSubtitles v2018
Seine
Chancen
stehen
so
besser,
als
hier
zu
bleiben,
Mann.
Better
odds
than
staying
here,
man.
Yeah?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
besser,
als
so
eine
Art
Stepford-Schlampe
im
Paradies
zu
sein.
It's
a
lot
better
than
being
some
Stepford
bitch
in
paradise.
OpenSubtitles v2018
Besser
so,
als
wenn
sie
ihn
ausbuddeln
und
verspeisen.
It's
better
that
way
than
to
take
him
out
to
the
field.
OpenSubtitles v2018
Besser
so,
als
wenn
er
Autos
anzündet.
Better
to
vent
with
words
than
set
fire
to
cars.
OpenSubtitles v2018
Besser
als
so
manches
Restaurant,
in
das
Al
mich
eingeladen
hat.
It's
better
than
some
of
the
restaurants
Al's
taken
me
to.
OpenSubtitles v2018
Besser
so,
als
dass
du
dich
erkältest.
Better
this
than
to
catch
a
cold.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sie
weiß
es
besser,
als
so
etwas
zu
tun.
No,
she
knows
better
than
to
do
a
thing
like
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
uns
selbst
besser
regieren
als
so
ein
hergelaufener
Hinterwäldler!
We
can
govern
ourselves
in
the
South
better
than
some
backwoods
rail-splitter.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
es
besser
wissen,
als
so
ein
großer
Archäologe.
He
should
know
better
than
to
tangle
with
a
great
archeologist.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
es
sollte
besser
enden
als
so.
I
really
feel
like
we
should
end
it
better
than
this.
OpenSubtitles v2018
Besser,
sich
so
kennenzulernen
als
über
einen
Dritten.
But
I
prefer
meeting
like
this
than
through
a
third
person.
OpenSubtitles v2018
Das
konnten
Sie
nicht
wissen,
Carson,
und
besser
so
als
tot.
There's
no
way
you
could
have
known
that
Carson,
and
it's
better
this
than
death.
OpenSubtitles v2018
Besser
so
als
ein
kaputter
Link,
der
ins
Nichts
führt.
It’s
better
to
have
no
link
than
a
dead
one.
ParaCrawl v7.1
Ich
mag
Gnocchi
so
viel
besser
so,
als
gekocht.
I
like
gnocchi
so
much
better
this
way
than
boiled.
ParaCrawl v7.1
Nichts
so
besser
als
der
Kauf
von
paar
Spielsachen
für
sie
tun.
So
nothing
better
than
buying
some
toys
for
them
to
do.
ParaCrawl v7.1
Was
kann
besser
sein
als
so
viele
Halloween-Puzzlespiele?
What
can
be
better
than
plenty
of
jigsaw
Halloween
puzzles?
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ist
es
besser
so
zu
denken,
als
wären
wir
Fische
aus
dem
Wasser.
Perhaps
it's
better
still
to
think
of
us
as
a
little
fish
out
of
water.
TED2020 v1
Besser
so,
als
als
kleines
Licht
zu
enden...
was
offenbar
Ihr
Schicksal
ist.
Well,
better
that
than
ending
up
a
shining
example
of
mediocrity,
which
appears
to
have
been
your
fate.
OpenSubtitles v2018
Der
Papa
macht
das
nicht
nur
gut,
sondern
viel
besser
als
so
manch
anderer
denkt.
Daddy
doesn't
just
do
it
good,
but
so
much
better
than
a
lot
of
other
people
think.
OpenSubtitles v2018
Besser
so,
als
dies
vor
uns
geheim
zu
halten,
nicht
wahr,
Libong?
It's
surely
better
than
letting
them
hide
their
skills
and
weapons
from
us.
Right,
Libong?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
würde
gerne
denken,
dass
viele
Leute
besser
als
so
was
sind.
But
I'd
like
to
think
most
people
are
better
than
that.
OpenSubtitles v2018
Tempel,
wir
grüßen
nicht
auf
diese
Art.
Du
kannst
es
besser
als
so.
That's
not
how
we
greet
people,
Temple.
You
know
better
than
that.
OpenSubtitles v2018