Übersetzung für "Besser so als" in Englisch

Das halte ich für deutlich besser als so eine Schnellschuss-Debatte.
I consider this far better than such a rushed debate.
Europarl v8

Das ist besser, als so zu riechen wie der Schulhof.
That's better than smelling like a school yard any day.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten es besser wissen, als so gekleidet herumzulaufen.
You ought to know better than to go around dressed like that.
OpenSubtitles v2018

Besser, als so einer es je könnte.
Better than one of these ever could.
OpenSubtitles v2018

Manche verstehen es nur besser, so zu tun, als ob."
Real actors don't take direction some are just better at pretending they do."
OpenSubtitles v2018

Seine Chancen stehen so besser, als hier zu bleiben, Mann.
Better odds than staying here, man. Yeah?
OpenSubtitles v2018

Das ist besser, als so eine Art Stepford-Schlampe im Paradies zu sein.
It's a lot better than being some Stepford bitch in paradise.
OpenSubtitles v2018

Besser so, als wenn sie ihn ausbuddeln und verspeisen.
It's better that way than to take him out to the field.
OpenSubtitles v2018

Besser so, als wenn er Autos anzündet.
Better to vent with words than set fire to cars.
OpenSubtitles v2018

Besser als so manches Restaurant, in das Al mich eingeladen hat.
It's better than some of the restaurants Al's taken me to.
OpenSubtitles v2018

Besser so, als dass du dich erkältest.
Better this than to catch a cold.
OpenSubtitles v2018

Nein, sie weiß es besser, als so etwas zu tun.
No, she knows better than to do a thing like that.
OpenSubtitles v2018

Wir können uns selbst besser regieren als so ein hergelaufener Hinterwäldler!
We can govern ourselves in the South better than some backwoods rail-splitter.
OpenSubtitles v2018

Er sollte es besser wissen, als so ein großer Archäologe.
He should know better than to tangle with a great archeologist.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, es sollte besser enden als so.
I really feel like we should end it better than this.
OpenSubtitles v2018

Besser, sich so kennenzulernen als über einen Dritten.
But I prefer meeting like this than through a third person.
OpenSubtitles v2018

Das konnten Sie nicht wissen, Carson, und besser so als tot.
There's no way you could have known that Carson, and it's better this than death.
OpenSubtitles v2018

Besser so als ein kaputter Link, der ins Nichts führt.
It’s better to have no link than a dead one.
ParaCrawl v7.1

Ich mag Gnocchi so viel besser so, als gekocht.
I like gnocchi so much better this way than boiled.
ParaCrawl v7.1

Nichts so besser als der Kauf von paar Spielsachen für sie tun.
So nothing better than buying some toys for them to do.
ParaCrawl v7.1

Was kann besser sein als so viele Halloween-Puzzlespiele?
What can be better than plenty of jigsaw Halloween puzzles?
ParaCrawl v7.1

Vielleicht ist es besser so zu denken, als wären wir Fische aus dem Wasser.
Perhaps it's better still to think of us as a little fish out of water.
TED2020 v1

Besser so, als als kleines Licht zu enden... was offenbar Ihr Schicksal ist.
Well, better that than ending up a shining example of mediocrity, which appears to have been your fate.
OpenSubtitles v2018

Der Papa macht das nicht nur gut, sondern viel besser als so manch anderer denkt.
Daddy doesn't just do it good, but so much better than a lot of other people think.
OpenSubtitles v2018

Besser so, als dies vor uns geheim zu halten, nicht wahr, Libong?
It's surely better than letting them hide their skills and weapons from us. Right, Libong?
OpenSubtitles v2018

Aber ich würde gerne denken, dass viele Leute besser als so was sind.
But I'd like to think most people are better than that.
OpenSubtitles v2018

Tempel, wir grüßen nicht auf diese Art. Du kannst es besser als so.
That's not how we greet people, Temple. You know better than that.
OpenSubtitles v2018