Übersetzung für "Noch als" in Englisch

Wir müssen Entscheidungen treffen, die noch verbindlicher sind als die von Kyoto.
We must reach decisions that are even more binding than those taken in Kyoto.
Europarl v8

Leider gilt Schottland auf dem Anzeiger bisher noch nicht als unabhängiges Land.
Unfortunately, Scotland does not as yet feature as an independent country on the scoreboard.
Europarl v8

Es gibt gewiss noch andere Probleme als die, die ich erwähnt habe.
There are definitely more problems than those I have mentioned.
Europarl v8

Serbien ist noch korrupter als Rumänien und Bulgarien.
Serbia is even more corrupt than Romania and Bulgaria.
Europarl v8

Die Beziehungen zwischen Menschen und Nationen sind anders als noch vor wenigen Jahrzehnten.
Relations between peoples and nations are not what they were only a few decades ago.
Europarl v8

Das ist noch viel wichtiger als die direkten Möglichkeiten, Arbeitsplätze zu schaffen.
That is much more important than a direct means of creating jobs.
Europarl v8

Schüleraustausch und Lehrerbegegnungen wiegen schwerer als noch so glanzvolle Broschüren.
Exchanges between pupils and encounters between teachers carry more weight than any number of glossy brochures.
Europarl v8

Irland steht daher weder schlechter noch besser als andere Länder da.
Ireland is no worse, or better, than any other place.
Europarl v8

Die fiskalische Situation in den Vereinigten Staaten ist noch schlimmer als in Europa.
The tax situation in the United States is worse than that in Europe.
Europarl v8

Europa gilt immer noch als lukrativer Absatzmarkt mit guten Gewinnchancen.
Europe is still seen as a lucrative market where there are profits to be made.
Europarl v8

Weder als Politiker noch als Privatmann neige ich zur Unterzeichnung von Blankoschecks.
I am not prepared either as a politician or as a private citizen to write a blank cheque.
Europarl v8

Die Westeuropäische Union ist immer noch mehr sleeping als beauty .
The Western European Union remains more Sleeping than Beauty.
Europarl v8

Das Preisniveau ist trotz des TaxFree-Systems noch immer als gesalzen zu bezeichnen.
The price level is still considerable, despite the duty-free regime.
Europarl v8

Meiner Überzeugung nach ist das Glas immer noch mehr als halb voll.
I remain convinced, however, that the glass is more than half full.
Europarl v8

Drei europäische Bürger werden immer noch als Geiseln gehalten.
Three European citizens are still being held hostage.
Europarl v8

Was ich aber als noch schwerwiegender erachte, ist das Thema Abtauchen.
What I consider to be even more serious, however, is the subject of disappearing.
Europarl v8

Weder die Bevölkerung von Osttimor noch Portugal als souveräne Macht wurden befragt.
No one consulted either the population of East Timor or Portugal as the sovereign power.
Europarl v8

Seine politische Tragweite ist noch viel größer als seine wirtschaftliche und finanzielle Bedeutung.
Its political scope is obviously even more important than its economic and financial side.
Europarl v8

In der Gemeinschaftspolitik muß noch stärker als bisher die KMU-Dimension eingebracht werden.
The SME dimension must become a much more definite aspect of Community policy than hitherto.
Europarl v8

Das Wachstum in Europa liegt deshalb sogar noch höher als im Frühjahr prognostiziert.
As a result, growth in Europe is even higher than was expected in the spring.
Europarl v8

Als solcher kann sie weder als Staat noch als internationale Organisation bezeichnet werden.
As such, it cannot be classed as a state or an international organisation.
Europarl v8

Bezahlte Arbeit gilt noch immer als käufliche Ware.
Paid work is still seen as a commodity.
Europarl v8

Unsere Beziehungen sind inzwischen viel tiefer und weitreichender als noch vor zehn Jahren.
Our relations now are a lot deeper and more wide-ranging than they were only a decade ago.
Europarl v8

Und es gibt noch andere Naturkatastrophen als Waldbrände.
There are natural disasters other than fires.
Europarl v8

Sie ist sogar noch weniger bekannt als Herman Van Rompuy!
She is even less well-known than Herman Van Rompuy!
Europarl v8

Es gibt etwas noch ernsteres als das.
There is something rather more serious than that.
Europarl v8

Sie sind später in der Debatte noch als Rednerin aufgeführt.
You are listed as a speaker later in the debate.
Europarl v8

Eine echte Finanzielle Vorausschau muss noch weiter als sieben Jahre vorausschauen.
A true financial perspective has to look even further forward than seven years.
Europarl v8