Übersetzung für "Nicht zuletzt deswegen" in Englisch
Nicht
zuletzt
deswegen
gehören
sie
zu
den
gesuchten
Seltenheiten
der
russischen
Numismatik.
Not
least
because
of
this
they
range
amongst
the
coveted
rarities
of
Russian
numismatics.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
deswegen
war
die
Wall
of
Sound
nicht
gänzlich
unumstritten.
Not
least
because
of
that,
the
Wall
Of
Sound
was
not
entirely
undisputed.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
deswegen
haben
wir
als
Urlaubsort
Region
Chianti
gewählt.
Not
least
because
of
this
we
have
chosen
as
a
resort
the
Chianti
region.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
deswegen
zählen
sie
zu
den
beliebtesten
Haustieren
überhaupt.
Not
least
because
of
that,
they
are
among
the
most
popular
pets
ever.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
mit
den
Ministerien
des
Landes
Schleswig-Holstein
ist
nicht
zuletzt
deswegen
exzellent.
And
finally,
the
cooperation
with
the
ministries
of
Schleswig-Holstein
is
excellent
for
this
very
reason.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
deswegen
wurde
dieses
erst
kürzlich
um
zwei
weitere
Produkte
ergänzt.
Not
least
because
of
this
it
was
recently
extended
by
two
additional
products.
ParaCrawl v7.1
Glücksspiel
ist
nicht
zuletzt
deswegen
problematisch,
weil
es
Spielsucht
hervorrufen
oder
fördern
kann.
Gambling
is
problematic
not
least
because
it
can
lead
to
or
foster
gambling
addiction
or
ludomania.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
deswegen
zählen
sowohl
multinationale
Großkonzerne
wie
auch
kleine
und
mittelständische
Unternehmen
zu
unserem
Kundenkreis.
That´s
why
both
multinational
conglomerates
and
also
small
and
mid-sized
businesses
are
among
our
clientele.
ParaCrawl v7.1
Das
funktioniert
nicht
zuletzt
deswegen
so
gut,
weil
das
Buch
wirklich
sehr
schön
gemacht
ist.
This
also
works
so
good,
because
the
book
is
really
very
nicely
done.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
deswegen
war
als
Schwerpunktthema
der
Biotechnologietage
in
der
STERN-Region
die
Regenerationsbiologie
gewählt
worden.
This
was
one
of
the
main
reasons
that
the
conference
in
the
STERN
region
homed
in
on
regenerative
biology
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
deswegen
sind
auch
viele
von
uns
selbst
Musiker
und
in
Bands
tätig.
That's
why
many
of
us
are
musicians
by
ourselves
and
play
in
bands.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
deswegen
sind
wir
umfassend
zertifiziert
und
verfügen
über
die
Freigaben
vieler
namhafter
Automobilhersteller.
Not
least
for
this
reason
we
are
fully
certified
and
have
approvals
of
many
well-knownautomotive
manufacturer.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
deswegen
ist
digitale
Infrastruktur
häufig
Gegenstand
von
Strategien
zur
Regionalförderung
und
öffentlicher
Subventionierung.
This
is
one
of
the
reasons
why
digital
infrastructure
is
often
the
subject
of
strategies
for
regional
promotion
and
public
subsidies.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
deswegen
hat
sich
der
deutsche
Football-Verband
für
die
ESPRIT
arena
als
Austragungsstätte
entschieden.
"This
is
the
reason
the
AFVD
decided
the
ESPRIT
arena
in
Düsseldorf
is
the
ideal
venue
for
this
game.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
deswegen
sind
fast
alle
großen
deutschen
Firmen
nahezu
aller
Branchen
in
Panama
vertreten.
Largely
because
of
this
almost
all
major
German
companies
in
almost
all
sectors
are
represented
in
Panama.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
deswegen
verschafft
er
sich
Abwechslung
in
seiner
Oldie
uns
Swingband
"Midnight
Crisis".
This
is
not
the
only
reason
for
him
to
play
with
his
Oldie
and
Swingband
"Midnight
Crisis".
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
-
und
deswegen
bedaure
ich,
dass
da
die
Antwort
des
Herrn
Kommissars
ein
wenig
ausweichend
ist
-
gehört
natürlich
die
Unterstützung
der
Menschen
selbst
in
den
Bereich
der
Kohäsionspolitik.
Importantly,
support
for
people
themselves
also
forms
part
of
the
cohesion
policy
and
this
is
why
I
regret
the
fact
that
the
Commissioner's
response
was
slightly
evasive.
Europarl v8
Darauf
kommt
es
in
vielerlei
Hinsicht
an,
nicht
zuletzt
deswegen,
weil
in
der
heutigen
Gesellschaft
die
Nutzung
des
Telefons
und
der
Zugang
dazu
einen
wesentlichen
Bestandteil
des
Lebens
darstellen.
This
matters
in
many
ways,
not
least
because
in
modern
society
use
of,
and
access
to,
the
telephone
is
a
necessary
part
of
life.
Europarl v8
Der
Bericht
über
den
Marktzugang
für
Hafendienste
hat
im
Europäischen
Parlament
viel
Staub
aufgewirbelt,
nicht
zuletzt
deswegen,
weil
es
in
dem
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission
hauptsächlich
um
den
Wettbewerb
innerhalb
von
Häfen
geht.
The
report
on
market
access
to
port
services
has
caused
a
great
stir
in
the
European
Parliament,
not
least
because
the
European
Commission
proposal
predominantly
deals
with
competition
within
ports.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
den
vor
uns
liegenden
Bericht
von
Herrn
Marinho
muss
ich
jedoch
darauf
hinweisen,
dass
meine
Fraktion
das
Dubliner
Übereinkommen
bereits
seit
langer
Zeit
und
aus
zahlreichen
Gründen
kritisiert
hat,
und
dies
nicht
zuletzt
deswegen,
weil
es
in
unseren
Augen
die
Kontrolle
der
Einwanderung
mit
der
Asylbeantragung
vermischt,
und
diese
beiden
Dinge
lassen
sich
nicht
unbedingt
in
einen
Topf
werfen.
In
dealing
with
the
Marinho
report
before
us,
however,
my
group
has
criticised
the
Dublin
Convention
for
a
very
long
time
for
a
number
of
reasons,
not
least
because
to
us
it
mixes
immigration
controls
with
the
claiming
of
asylum,
and
the
two
things
are
not
necessarily
the
same
at
all.
Europarl v8
Dies
bezweifle
ich,
nicht
zuletzt
deswegen,
weil
die
Fischereien
auf
Scholle
und
Seezunge
wohl
zu
den
Bestüberwachten
in
Europa
gehören,
sowie
ferner
aufgrund
der
Art
der
Anwendung
dieser
Quoten
durch
die
Fischereiorganisationen.
I
would
question
that,
also
because
sole
and
plaice
fisheries
may
well
be
the
best
controlled
fisheries
in
Europe,
and
also
on
the
basis
of
the
way
in
which
the
fisheries
organisations
use
these.
Europarl v8
Von
dem
Endziel
sind
wir
jedoch
noch
weit
entfernt,
nicht
zuletzt
deswegen,
weil
sich
der
Rat
bisher
als
unfähig
erwiesen
hat,
einen
Beschluss
über
die
Kommissionsvorschläge
zu
fassen.
But
we
are
a
long
way
off
the
ultimate
goal,
not
least
because
the
Council
has
hitherto
appeared
unable
to
reach
decisions
on
Commission
proposals.
Europarl v8