Übersetzung für "Nicht zuletzt deswegen" in Englisch

Nicht zuletzt deswegen gehören sie zu den gesuchten Seltenheiten der russischen Numismatik.
Not least because of this they range amongst the coveted rarities of Russian numismatics.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt deswegen war die Wall of Sound nicht gänzlich unumstritten.
Not least because of that, the Wall Of Sound was not entirely undisputed.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt deswegen haben wir als Urlaubsort Region Chianti gewählt.
Not least because of this we have chosen as a resort the Chianti region.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt deswegen zählen sie zu den beliebtesten Haustieren überhaupt.
Not least because of that, they are among the most popular pets ever.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit mit den Ministerien des Landes Schleswig-Holstein ist nicht zuletzt deswegen exzellent.
And finally, the cooperation with the ministries of Schleswig-Holstein is excellent for this very reason.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt deswegen wurde dieses erst kürzlich um zwei weitere Produkte ergänzt.
Not least because of this it was recently extended by two additional products.
ParaCrawl v7.1

Glücksspiel ist nicht zuletzt deswegen problematisch, weil es Spielsucht hervorrufen oder fördern kann.
Gambling is problematic not least because it can lead to or foster gambling addiction or ludomania.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt deswegen zählen sowohl multinationale Großkonzerne wie auch kleine und mittelständische Unternehmen zu unserem Kundenkreis.
That´s why both multinational conglomerates and also small and mid-sized businesses are among our clientele.
ParaCrawl v7.1

Das funktioniert nicht zuletzt deswegen so gut, weil das Buch wirklich sehr schön gemacht ist.
This also works so good, because the book is really very nicely done.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt deswegen war als Schwerpunktthema der Biotechnologietage in der STERN-Region die Regenerationsbiologie gewählt worden.
This was one of the main reasons that the conference in the STERN region homed in on regenerative biology in particular.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt deswegen sind auch viele von uns selbst Musiker und in Bands tätig.
That's why many of us are musicians by ourselves and play in bands.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt deswegen sind wir umfassend zertifiziert und verfügen über die Freigaben vieler namhafter Automobilhersteller.
Not least for this reason we are fully certified and have approvals of many well-knownautomotive manufacturer.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt deswegen ist digitale Infrastruktur häufig Gegenstand von Strategien zur Regionalförderung und öffentlicher Subventionierung.
This is one of the reasons why digital infrastructure is often the subject of strategies for regional promotion and public subsidies.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt deswegen hat sich der deutsche Football-Verband für die ESPRIT arena als Austragungsstätte entschieden.
"This is the reason the AFVD decided the ESPRIT arena in Düsseldorf is the ideal venue for this game.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt deswegen sind fast alle großen deutschen Firmen nahezu aller Branchen in Panama vertreten.
Largely because of this almost all major German companies in almost all sectors are represented in Panama.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt deswegen verschafft er sich Abwechslung in seiner Oldie uns Swingband "Midnight Crisis".
This is not the only reason for him to play with his Oldie and Swingband "Midnight Crisis".
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt - und deswegen bedaure ich, dass da die Antwort des Herrn Kommissars ein wenig ausweichend ist - gehört natürlich die Unterstützung der Menschen selbst in den Bereich der Kohäsionspolitik.
Importantly, support for people themselves also forms part of the cohesion policy and this is why I regret the fact that the Commissioner's response was slightly evasive.
Europarl v8

Darauf kommt es in vielerlei Hinsicht an, nicht zuletzt deswegen, weil in der heutigen Gesellschaft die Nutzung des Telefons und der Zugang dazu einen wesentlichen Bestandteil des Lebens darstellen.
This matters in many ways, not least because in modern society use of, and access to, the telephone is a necessary part of life.
Europarl v8

Der Bericht über den Marktzugang für Hafendienste hat im Europäischen Parlament viel Staub aufgewirbelt, nicht zuletzt deswegen, weil es in dem Vorschlag der Europäischen Kommission hauptsächlich um den Wettbewerb innerhalb von Häfen geht.
The report on market access to port services has caused a great stir in the European Parliament, not least because the European Commission proposal predominantly deals with competition within ports.
Europarl v8

Mit Blick auf den vor uns liegenden Bericht von Herrn Marinho muss ich jedoch darauf hinweisen, dass meine Fraktion das Dubliner Übereinkommen bereits seit langer Zeit und aus zahlreichen Gründen kritisiert hat, und dies nicht zuletzt deswegen, weil es in unseren Augen die Kontrolle der Einwanderung mit der Asylbeantragung vermischt, und diese beiden Dinge lassen sich nicht unbedingt in einen Topf werfen.
In dealing with the Marinho report before us, however, my group has criticised the Dublin Convention for a very long time for a number of reasons, not least because to us it mixes immigration controls with the claiming of asylum, and the two things are not necessarily the same at all.
Europarl v8

Dies bezweifle ich, nicht zuletzt deswegen, weil die Fischereien auf Scholle und Seezunge wohl zu den Bestüberwachten in Europa gehören, sowie ferner aufgrund der Art der Anwendung dieser Quoten durch die Fischereiorganisationen.
I would question that, also because sole and plaice fisheries may well be the best controlled fisheries in Europe, and also on the basis of the way in which the fisheries organisations use these.
Europarl v8

Von dem Endziel sind wir jedoch noch weit entfernt, nicht zuletzt deswegen, weil sich der Rat bisher als unfähig erwiesen hat, einen Beschluss über die Kommissionsvorschläge zu fassen.
But we are a long way off the ultimate goal, not least because the Council has hitherto appeared unable to reach decisions on Commission proposals.
Europarl v8