Übersetzung für "Nicht verunsichern lassen" in Englisch
Du
darfst
dich
durch
sein
provokatives
Verhalten
nicht
verunsichern
lassen.
You
mustn't
let
Angel
get
to
you,
no
matter
how
provocative
he
may
be.
OpenSubtitles v2018
Mütter
sollten
sich
nicht
verunsichern
lassen
und
wie
bisher
stillen.
Mothers
should
not
feel
unsettled
and
should
continue
to
nurse
their
babies.
ParaCrawl v7.1
Der
Verbraucher
sollte
sich
nicht
verunsichern
lassen.
The
consumer
should
not
let
itself
be
disconcerted.
ParaCrawl v7.1
Beim
Kämpfen
geht
es
darum,
überrascht
zu
werden
und
sich
nicht
verunsichern
zu
lassen.
Fighting's
about
being
surprised
and
not
getting
rattled.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
mich
deswegen
nicht
verunsichern
zu
lassen
und
greife
trotzdem
nach
meiner
Kamera.
I
try
not
to
be
intimidated
by
this
and
continue
to
reach
for
my
camera.
ParaCrawl v7.1
Bei
jedem
einzelnen
Schritt
musst
Du
die
Konsequenzen
durchdenken,
es
gibt
keinen
Standard
–
da
darf
man
sich
nicht
verunsichern
lassen.“
For
every
single
step
you
have
to
remember
that
nothing
is
standard
–
you
must
not
lose
your
confidence."
ParaCrawl v7.1
Er
schreibt
ihnen
in
2The
2,1,
dass
sie
sich
"wegen
der
Ankunft
unseres
Herrn
Jesus
Christus
und
unserer
Vereinigung
mit
ihm"
nicht
verunsichern
lassen
sollen.
He
writes
to
them
in
2The
2,1
that
'with
regard
to
the
coming
of
our
Lord
Jesus
Christ
and
our
gathering
together
to
him'
they
should
not
be
shaken
from
their
composure
or
disturbed.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Ergebnisse
der
BfR
-Studie
bestätigen,
dass
Mütter
sich
nicht
verunsichern
lassen
und
wie
bisher
stillen
sollten.
The
results
of
the
BfR
study
also
confirm
that
there
is
no
need
for
mothers
to
feel
insecure
and
that
they
should
continue
to
breastfeed
as
before.
ParaCrawl v7.1
Angela
Merkel
hat
in
ihrer
Reaktion
auf
das
Interview
die
EU-Staaten
angemahnt,
sich
von
der
Kritik
Trumps
nicht
verunsichern
zu
lassen....
In
her
reaction
to
the
interview
Angela
Merkel
warned
the
EU
member
states
not
to
let
Trump's
criticism
unsettle
them.
That
is
the
right...
ParaCrawl v7.1
Anderen
Studierenden
mit
Hörverlust
würde
ich
gerne
mit
auf
den
Weg
geben,
sich
von
der
neuen
Umgebung
nicht
verunsichern
zu
lassen
und
dafür
zu
sorgen,
dass
sie
alle
Vortragenden
verstehen
und
sich
gut
Notizen
machen
können.
A
piece
of
advice
I
would
like
to
give
other
students
with
hearing
loss:
Don’t
be
afraid
of
the
new
university
environment,
but
make
sure
that
you
understand
all
the
speakers
and
are
able
to
take
notes.
ParaCrawl v7.1
Angela
Merkel
hat
in
ihrer
Reaktion
auf
das
Interview
die
EU-Staaten
angemahnt,
sich
von
der
Kritik
Trumps
nicht
verunsichern
zu
lassen.
In
her
reaction
to
the
interview
Angela
Merkel
warned
the
EU
member
states
not
to
let
Trump's
criticism
unsettle
them.
ParaCrawl v7.1
Zudem
gab
er
allen
Zuhörern
mit
auf
den
Weg,
sich
angesichts
der
Ereignisse
und
Veränderungen
nicht
verunsichern
zu
lassen.
In
addition,
he
encouraged
his
listeners
not
to
become
unsettled
as
a
result
of
the
various
events
and
changes
in
our
day.
ParaCrawl v7.1
Er
schreibt
ihnen
in
2The
2,1,
dass
sie
sich
„wegen
der
Ankunft
unseres
Herrn
Jesus
Christus
und
unserer
Vereinigung
mit
ihm”
nicht
verunsichern
lassen
sollen.
He
writes
to
them
in
2The
2,1
that
‘with
regard
to
the
coming
of
our
Lord
Jesus
Christ
and
our
gathering
together
to
him’
they
should
not
be
shaken
from
their
composure
or
disturbed.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
Bestehendes
hinterfragen,
sich
von
verschiedenen
Meinungen
nicht
verunsichern
lassen,
als
Teamplayer
agieren,
Verantwortung
übernehmen,
Initiative
zeigen,
fortwährend
dazulernen
wollen
und
stets
auf
der
Suche
nach
den
besten,
intuitivsten
und
erfolgversprechendsten
Interaktionskonzepten
sein.
They
should
have
a
critical
perspective
on
things
that
already
exist,
not
be
intimidated
by
contrary
opinions,
be
team
players,
be
willing
to
take
on
responsibility,
show
initiative,
have
a
desire
to
continuously
learn
new
things,
and
always
be
on
the
lookout
for
the
best,
most
intuitive,
and
most
promising
interaction
concepts.
ParaCrawl v7.1