Übersetzung für "Nicht unerhebliche" in Englisch
Dies
ist
eine
nicht
unerhebliche
Fehlanalyse.
This
is
quite
a
serious
misdiagnosis.
Europarl v8
Dies
wird
die
Gesetzgebung
auf
nicht
unerhebliche
Weise
vereinfachen
und
unnötige
Bürokratie
beseitigen.
This
will
in
no
small
way
simplify
legislation
and
eliminate
unnecessary
bureaucracy.
Europarl v8
Damit
können
nicht
unerhebliche
Synergieeffekte
für
unser
Handeln
und
unsere
Initiativen
entstehen.
This
could
lead
to
substantial
synergies
in
our
future
actions
and
initiatives.
TildeMODEL v2018
Du
hast
eine
nicht
unerhebliche
Menge
Blut
verloren.
You've
suffered
a
substantial
amount
of
blood
loss.
OpenSubtitles v2018
Dies
bedeutet
eine
nicht
unerhebliche
Einsparung
bei
den
Investitionskosten
für
eine
solche
Anlage.
Thus
there
is
provided
a
not
insignificant
saving
in
the
capital
costs
of
such
a
plant.
EuroPat v2
Zurückzuführen
war
diese
nicht
unerhebliche
Steigerung
vornehmlich
auf
eine
wesentliche
Erhöhung
ihres
Lebensversicherungsgeschäfts.
This
substantial
increase
is
mainly
the
result
of
a
significant
increase
in
their
life
business
activity.
EUbookshop v2
Die
Folge
davon
sind
nicht
unerhebliche
Gewichts-
und
Kosteneinsparungen.
The
result
of
this
is
not
inconsiderable
weight
and
cost
savings.
EuroPat v2
Auch
der
nicht
unerhebliche
Thermoplastanteil
von
etwa
einem
Viertel
würde
eine
Wiederverwendung
rechtfertigen.
The
considerable
thermoplast
proportion
of
about
one
quarter
would
also
justify
recycling.
EuroPat v2
Fast
alle
diese
Verfahren
verursachen
auch
nicht
unerhebliche
Korrosionsprobleme
in
den
Galvanisieranlagen.
Almost
all
of
these
processes
also
cause
considerable
corrosion
problems
in
the
electrolytic
plants.
EuroPat v2
Die
drei
genannten
Verfahren
weisen
jedoch
nicht
unerhebliche
Nachteile
auf.
However,
the
three
processes
mentioned
have
considerable
disadvantages.
EuroPat v2
An
den
Schaufelvorderkanten
insbesondere
der
ersten
Turbinenleitreihe
resultieren
hieraus
nicht
unerhebliche
Schwierigkeiten.
This
results
in
considerable
difficulties
at
the
leading
blade
edges,
in
particular
of
the
first
turbine
guide
row.
EuroPat v2
Hervorzuheben
ist
ferner
eine
nicht
unerhebliche
Steigerung
der
Arbeitssicherheit.
A
not
inconsiderable
improvement
in
works
safety
must
also
be
mentioned.
EuroPat v2
Dadurch
erfährt
der
Lagerkörper
eine
nicht
unerhebliche
Schwächung.
This
involves
a
not
inconsiderable
weakening
of
the
bearing
body.
EuroPat v2
Auch
bedingt
diese
Verfahrensweise
nicht
unerhebliche
Aktivmassenverluste.
This
procedure,
too,
results
in
considerable
losses
of
active
material.
EuroPat v2
Diesen
grundsätzlichen
Dezentralisierungsbestrebungen
können
jedoch
nicht
unerhebliche
funktionsbedingte
Zwänge
entgegenstehen.
Considerations
of
principle
in
favour
of
decentralization
sometimes
come
up
against
serious
practical
constraints.
EUbookshop v2
Dennoch
werden
nicht
unerhebliche
Beträge
für
bestimmte
Entwicklungen
aufgewendet.
Attempts
by
Member
States
to
go
it
alone
will
have
no
chance
of
definitive
success.
EUbookshop v2
Staatliche
Zuschüsse
spielen
eine
nicht
unerhebliche
Rolle
bei
der
Finanzierung
der
neuen
Übertragungstechniken.
State
subsidies
play
a
quite
considerable
role
in
the
financing
of
new
broadcasting
techniques.
EUbookshop v2
Diese
insgesamt
äußerst
geringe
Differenz
ist
auf
folgende,
nicht
unerhebliche
Faktoren
zurückzuführen:
This
slight
difference,
in
overall
terms,
is
explained
by
more
substantial
internal
changes:
EUbookshop v2