Übersetzung für "Nicht unerhebliche" in Englisch

Dies ist eine nicht unerhebliche Fehlanalyse.
This is quite a serious misdiagnosis.
Europarl v8

Dies wird die Gesetzgebung auf nicht unerhebliche Weise vereinfachen und unnötige Bürokratie beseitigen.
This will in no small way simplify legislation and eliminate unnecessary bureaucracy.
Europarl v8

Damit können nicht unerhebliche Synergieeffekte für unser Handeln und unsere Initiativen entstehen.
This could lead to substantial synergies in our future actions and initiatives.
TildeMODEL v2018

Du hast eine nicht unerhebliche Menge Blut verloren.
You've suffered a substantial amount of blood loss.
OpenSubtitles v2018

Dies bedeutet eine nicht unerhebliche Einsparung bei den Investitionskosten für eine solche Anlage.
Thus there is provided a not insignificant saving in the capital costs of such a plant.
EuroPat v2

Zurückzuführen war diese nicht unerhebliche Steigerung vornehmlich auf eine wesentliche Erhöhung ihres Lebensversicherungsgeschäfts.
This substantial increase is mainly the result of a significant increase in their life business activity.
EUbookshop v2

Die Folge davon sind nicht unerhebliche Gewichts- und Kosteneinsparungen.
The result of this is not inconsiderable weight and cost savings.
EuroPat v2

Auch der nicht unerhebliche Thermoplastanteil von etwa einem Viertel würde eine Wiederverwendung rechtfertigen.
The considerable thermoplast proportion of about one quarter would also justify recycling.
EuroPat v2

Fast alle diese Verfahren verursachen auch nicht unerhebliche Korrosionsprobleme in den Galvanisieranlagen.
Almost all of these processes also cause considerable corrosion problems in the electrolytic plants.
EuroPat v2

Die drei genannten Verfahren weisen jedoch nicht unerhebliche Nachteile auf.
However, the three processes mentioned have considerable disadvantages.
EuroPat v2

An den Schaufelvorderkanten insbesondere der ersten Turbinenleitreihe resultieren hieraus nicht unerhebliche Schwierigkeiten.
This results in considerable difficulties at the leading blade edges, in particular of the first turbine guide row.
EuroPat v2

Hervorzuheben ist ferner eine nicht unerhebliche Steigerung der Arbeitssicherheit.
A not inconsiderable improvement in works safety must also be mentioned.
EuroPat v2

Dadurch erfährt der Lagerkörper eine nicht unerhebliche Schwächung.
This involves a not inconsiderable weakening of the bearing body.
EuroPat v2

Auch bedingt diese Verfahrensweise nicht unerhebliche Aktivmassenverluste.
This procedure, too, results in considerable losses of active material.
EuroPat v2

Diesen grundsätzlichen Dezentralisierungsbestrebungen können jedoch nicht unerhebliche funktionsbedingte Zwänge entgegenstehen.
Considerations of principle in favour of decen­tralization sometimes come up against serious practical constraints.
EUbookshop v2

Dennoch werden nicht unerhebliche Beträge für bestimmte Entwicklungen aufgewendet.
Attempts by Member States to go it alone will have no chance of definitive success.
EUbookshop v2

Staatliche Zuschüsse spielen eine nicht unerhebliche Rolle bei der Finanzierung der neuen Übertragungstechniken.
State subsidies play a quite considerable role in the financing of new broadcasting techniques.
EUbookshop v2

Diese insgesamt äußerst geringe Differenz ist auf folgende, nicht unerhebliche Faktoren zurückzuführen:
This slight difference, in overall terms, is explained by more substantial internal changes:
EUbookshop v2