Übersetzung für "Nicht unerhebliches risiko" in Englisch
Falls
der
Migrationsprozess
fehlschlägt,
bringt
dies
ein
nicht
unerhebliches
unternehmerisches
Risiko
mit
sich.
If
the
migration
process
fails,
the
company
faces
a
fairly
significant
risk.
ParaCrawl v7.1
Darin
liegt
ein
nicht
unerhebliches
Risiko,
dass
am
Ende
das
eintrifft,
was
alle
erwarten.
This
presents
the
considerable
risk
that
what
is
expected
does
actually
happen
in
the
end.
ParaCrawl v7.1
Wird
man
Holzstaub
ausgesetzt,
so
besteht
ein
nicht
unerhebliches
Risiko
für
Nasenkrebs,
chronische
Bronchitis
und
Allergien.
A
person
exposed
to
wood
dust
runs
a
serious
risk
of
developing
cancer
of
the
nose,
chronic
bronchitis
and
allergies.
Europarl v8
Bei
klinischen
Prüfungen
mit
noch
nicht
zugelassenen
Prüfpräparaten,
oder
bei
denen
die
Intervention
nicht
nur
ein
unerhebliches
Risiko
für
die
Sicherheit
der
Probanden
darstellt,
sollte
die
Zahlung
des
Schadensersatzes,
der
gemäß
den
anwendbaren
Rechtsvorschriften
zugesprochen
wurde,
gewährleistet
sein.
In
clinical
trials
with
non-authorised
investigational
medicinal
products,
or
where
the
intervention
poses
more
than
an
insignificant
risk
to
subject
safety,
compensation
should
be
ensured
for
damages
successfully
claimed
in
accordance
with
the
applicable
laws.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
bereits
von
Fall
zu
Fall
auf
zweiseitiger
Basis
möglich,
aber
solche
Vereinbarungen
bergen
ein
nicht
gerade
unerhebliches
Risiko
für
die
rechtliche
Vorhersehbarkeit
und
Potentialität
der
Systeme
an
sich.
This
is
already
possible
on
a
case-by-case
bilateral
basis,
but
such
arrangements
carry
a
not
negligible
risk
to
legal
foreseeability
and
potentially
to
the
systems
as
such.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Schluss
gelangt
auch
das
Potsdam-Institut
für
Klimafolgenforschung,
demzufolge19
die
Treibhausgasemissionen
bis
2050
um
mehr
als
50%
im
Vergleich
zu
1990
gesenkt
werden
müssen,
wenn
das
Risiko
einer
Erderwärmung
von
über
2°C
höchstens
25%
(ein
immer
noch
nicht
unerhebliches
Risiko)
betragen
soll.
This
is
also
underpinned
by
recent
work19,
led
by
the
Climate
Impact
Research
Group
at
Potsdam,
Germany,
which
concludes
that
GHG
emissions
must
be
cut
by
more
than
50%
by
2050,
relative
to
1990
levels,
if
the
risk
of
exceeding
20C
is
to
be
limited
to
25%
(which
is
still
a
not
insignificant
risk).
TildeMODEL v2018
Weil
es
an
genauen
Verfahrensregeln
fehlt,
birgt
die
derzeitige
Funktionsweise
des
OLAF
ein
nicht
unerhebliches
Risiko
für
den
Schutz
der
Grundrechte
der
von
einer
Untersuchung
betroffenen
Personen.
In
the
absence
of
specific
rules
of
procedure,
the
way
OLAF
operates
at
present
entails
a
fairly
significant
risk
for
the
protection
of
the
fundamental
rights
of
persons
under
investigation.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
es
erforderlich,
das
Pyrometer
in
diesem
Fall
innerhalb
der
Kühlkammer
anzuordnen,
was
jedoch
für
die
Funktionstüchtigkeit
des
Pyrometers
ein
nicht
unerhebliches
Risiko
darstellt.
Therefore,
it
is
necessary
to
arrange
the
pyrometer
in
this
case
within
the
cooling
chamber,
which,
however,
constitutes
quite
a
considerable
risk
to
the
functioning
ability
of
the
pyrometer.
EuroPat v2
Daß
ein
nicht
unerhebliches
wirtschaftliches
Risiko
bestand,
zeigt
sich
jetzt
bei
der
Einführung
der
Pumpen
des
Block
I,
die
zögernder
verläuft,
als
sich
die
Partner
das
vorgestellt
hatten.
The
fact
that
a
not
inconsiderable
economic
risk
was
involved
is
now
evident
following
the
introduction
of
the
block
I
pumps
on
to
the
market,
which
is
proceeding
more
hesitantly
than
the
parties
had
hoped.
EUbookshop v2
Diese
elektromechanischen
Ankopplungsarten
weisen
alle
den
prinzipiellen
und
gravierenden
Nachteil
auf,
daß
der
operative
Eingriff
zur
Implantation
des
gesamten
Maskersystems
oder
auch
nur
des
elektromechanischen
Wandlers
grundsätzlich
mechanische
Manipulationen
an
der
Ossikelkette
des
Mittelohres
oder
direkt
am
Eingangsbereich
des
Innenohres
(ovales
oder
rundes
Fenster)
erfordern
und
damit
ein
nicht
unerhebliches
Risiko
einer
Innenohrschädigung
beinhalten.
All
these
electromechanical
coupling
types
have
the
fundamental
and
serious
disadvantage
that
the
surgery
for
implantation
of
the
entire
masker
system,
or
even
only
the
electromechanical
transducer,
requires
fundamentally
mechanical
manipulations
on
the
ossicle
chain
of
the
middle
ear
or
directly
at
the
entry
area
of
the
inner
ear
(oval
or
round
window)
and
thus
involve
a
considerable
risk
of
inner
ear
impairment.
EuroPat v2
Das
ehrwürdige,
1744
gegründete
Auktionshaus
Sotheby's
geht
ein
nicht
unerhebliches
Image-Risiko
ein,
wenn
es
sich
mit
dem
weltweit
größten
Internetwarenumschlagplatz
verbindet.
Founded
in
1744,
the
venerable
auction
house
Sotheby's
is
taking
on
a
significant
image
risk
by
allying
itself
with
the
world's
largest
Internet
merchandiser.
ParaCrawl v7.1
Ein
nicht
unerhebliches
Risiko
besteht
darin,
dass
ein
Unberechtigter
Zugang
zur
Kommunikation
mit
dem
"Smartmeter"
erhält
und
somit
Endgeräte
ein-
und/oder
ausschalten
kann.
A
sizeable
risk
exists
that
an
unauthorized
person
may
gain
access
to
communication
with
the
“smart
meter”
so
as
to
switch
terminals
on
or
off.
EuroPat v2
Diese
dürfen
durch
die
aktuellen
RoHS
Richtlinien
(EG-Richtlinie
2002/95/EG
zur
Beschränkung
der
Verwendung
bestimmter
gefährlicher
Stoffe
in
Elektro-
und
Elektronikgeräten)
kein
Blei
enthalten
und
stellen
durch
den
Inhalt
von
notwendigen
Flussmitteln
im
Lot
ein
nicht
unerhebliches
Risiko
für
die
Kontamination
bzw.
Verschleppung
von
Flussmittel
in
die
Silikonmasse
beim
ersten
Spritzgussvorgang
dar.
Because
of
current
RoHS
Regulations
(EG-Regulation
2002/95/EG
on
the
restriction
of
the
use
of
certain
hazardous
substances
in
electrical
units
and
electronic
units)
the
latter
must
not
contain
any
lead
and,
because
of
the
content
of
required
flux
in
the
solder,
they
represent
a
not
inconsiderable
risk
of
the
contamination
and
carrying
over
of
flux
into
the
silicone
mass
during
the
first
injection
molding
process.
EuroPat v2
Durch
die
direkte
Röntgenstrahlung
entsteht
ein
nicht
unerhebliches
gesundheitliches
Risiko
für
die
betroffenen
Personen,
vor
allem
wenn
dies
über
einen
längeren
Zeitraum
geschieht,
auch
Streustrahlung
z.B.
durch
Streuung
an
Geräten
oder
dem
Patienten
stellt
ein
Risiko
dar.
Direct
X-ray
radiation
creates
a
significant
health
risk
for
the
people
affected,
primarily
if
the
radiation
occurs
over
a
relatively
long
period;
scatter
radiation,
for
example
due
to
scattering
on
equipment
or
the
patient,
also
constitutes
a
risk.
EuroPat v2
Zudem
birgt
die
durch
die
Starrheit
bedingte
geringe
Belastbarkeit
der
Verbindung
ein
nicht
unerhebliches
Risiko
der
vorzeitigen
Trennung
von
Einführhilfe
und
Occlusionsimplantat.
Furthermore,
the
low
load
carrying
capacity
of
the
connection
due
to
its
rigidity
entails
a
not
inappreciable
risk
of
premature
detachment
of
the
insertion
means
from
the
occluding
implant.
EuroPat v2
Während
des
Fastens
selber
fühlen
sie
sich
sogar
ohne
Essen
ruhig
und
relativ
wohl,
aber
es
besteht
dennoch
ein
nicht
unerhebliches
Risiko,
dass
dadurch
die
Problematik
mit
Essanfälle
sogar
verstärkt
wird,
wenn
sie
wieder
mit
dem
Essen
beginnen.
During
the
fast
itself
they
feel
calm
without
food,
but
there
is
considerable
risk
that
the
fast
will
have
aggravated
the
compulsive
eating
problem
when
they
start
eating
again.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
folgenden
Annahmen
besteht
ein
nicht
unerhebliches
Risiko,
dass
sie
zu
einer
wesentlichen
Anpassung
von
Vermögenswerten
und
Schulden
in
zukünftigen
Perioden
führen
können:
The
following
assumptions
bear
a
significant
risk
of
causing
a
material
adjustment
to
assets
and
liabilities
within
further
periods:
ParaCrawl v7.1
Doch
12
Coins
auf
einen
Rutsch
sind
ein
nicht
unerhebliches
Risiko
und
so
wurde
kurzum
eine
Umfrage
gestartet,
an
der
knapp
300
Leute
beteiligt
haben.
But
12
Coins
in
one
go
is
a
significant
risk
and
so
a
survey
was
launched
in
which
nearly
300
people
have
participated.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
wir
mit
dem
Fest
keinen
Gewinn
anstreben:
trotz
städtischem
Zuschuss,
Einnahmen
von
Gastro-Ständen
und
Sponsoren
bleibt
ein
nicht
unerhebliches
finanzielles
Risiko.
Even
if
we
earn
no
profit
with
the
party:
in
spite
of
urban
subsidy,
income
of
Gastro
states
and
sponsors
a
not
unimportant
financial
risk
remains.
ParaCrawl v7.1
Viele
haben
keine
Zeit
dafür,
nach
einem
Crash
darauf
zu
warten,
bis
sie
ihr
Geld
wiederhaben
und
andere
vermuten,
dass
es
ein
nicht
unerhebliches
Risiko
dafür
gibt,
komplett
vom
Markt
verschwunden
zu
sein,
bevor
man
den
langfristigen
Zeitraum
überhaupt
erreicht.
Many
will
not
have
the
time
to
wait
to
make
their
money
back
after
a
crash,
while
others
suspect
that
there
is
a
not
insignificant
risk
of
being
wiped
out
entirely
before
you
can
experience
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Nach
erfolgreicher
Initialisierung
der
promenade
à
deux
zeigen
besonders
Männchen
diverse
Verhaltensmuster
auf,
die
wohl
der
Verringerung
der
Wahrscheinlichkeit
von
Paarungskannibalismus
dienen,
was
den
Schluss
zulässt,
dass
Paarungskannibalismus
ein
nicht
unerhebliches
Risiko
für
Männchen
darstellt
und
die
Männchen
somit
bezüglich
dieser
Verhaltensweisen
einem
signifikanten
selektivem
Druck
ausgesetzt
sind
(Polis,
1990,
p170
-
p172).
After
initializing
the
promenade
à
deux
especially
the
males
exhibit
several
behavior
patterns,
that
seem
to
serve
to
reduce
the
likelihood
of
mating
cannibalism,
which
leads
to
the
conclusion,
that
mating
cannibalism
is
a
severe
risk
for
males
and
the
males
therefore
are
under
significant
selective
pressure
in
reference
to
this
behaviors
(Polis,
1990,
p170
-
p172).
ParaCrawl v7.1
Die
unter
die
Unionsgarantie
fallenden
EIB-Finanzierungen
und
-Investitionen
sind
mit
einem
nicht
unerheblichen
Risiko
verbunden.
The
EIB
financing
and
investment
operations
covered
by
the
Union
guarantee
carry
a
non-negligible
financial
risk.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Hersteller
von
Röntgengeräten
waren
bei
ihrer
Pionierarbeit
zur
Verbesserung
der
Konstruktion
ihrer
Geräte
einem
nicht
unerheblichen
Risiko
ausgesetzt.
X-ray
set
manufacturers
were
equally
at
risk
from
their
pioneering
work
in
improving
the
designs
of
sets.
EUbookshop v2
Dieses
ist
v.a.
deshalb
so
wichtig,
weil
eine
zu
starke
Rotation
der
Nase
später
kaum
oder
nur
mit
großem
Aufwand
und
nicht
unerheblichem
Risiko
rückgängig
gemacht
werden
kann.
This
is
of
particular
importance
as
if
the
nose
is
rotated
too
strongly
the
effect
can
hardly
be
reversed
or
only
at
great
expense
and
with
not
inconsiderable
risks.
ParaCrawl v7.1
Somit
kann
das
nicht
unerhebliche
Risiko
von
potentiellen
Gewebe
schädigenden
Erwärmungen
oder
auch
Beschädigung
medizinischer
Implantate
weitestgehend
reduziert
werden.
Thus,
the
quite
substantial
risk
of
potential
tissue-damaging
heating
or
damage
to
medical
implants
can
be
reduced
largely.
EuroPat v2
Auch
muss
aus
chirurgischer
Sicht
das
nicht
unerhebliche
Risiko
von
Strahlenschäden
mit
Gewebevernarbungen
bedacht
werden,
die
einen
nachfolgenden
operativen
Eingriff
erschweren
können.
From
a
surgical
perspective,
the
substantial
risk
of
tissue
scarring
owing
to
radiotherapy
needs
to
be
borne
in
mind,
which
might
render
a
subsequent
surgical
procedure
difficult.
ParaCrawl v7.1
Über
dieser
Einschätzung
hängt
als
Damoklesschwert
allerdings
das
nicht
unerhebliche
Risiko
einer
weiteren
Eskalation
im
Handelsstreit
mit
den
USA.
A
major
risk
to
this
assessment
is
the
considerable
risk
of
a
further
escalation
in
the
trade
dispute
with
the
US.
ParaCrawl v7.1
Seine
Ausführungen
wurden
von
Vertretern
verschiedener
indonesischer
NRO's
ergänzt,
die
unter
nicht
unerheblichem
Risiko
an
den
beiden
Konferenzen
in
Deutschland
und
Portugal
teilnahmen.
His
report
was
completed
by
representatives
of
different
NGO's
from
Indonesia,
who
attended
both
conferences
in
Germany
and
Portugal
under
serious
risk.
ParaCrawl v7.1