Übersetzung für "Nicht unerhebliches risiko" in Englisch

Falls der Migrationsprozess fehlschlägt, bringt dies ein nicht unerhebliches unternehmerisches Risiko mit sich.
If the migration process fails, the company faces a fairly significant risk.
ParaCrawl v7.1

Darin liegt ein nicht unerhebliches Risiko, dass am Ende das eintrifft, was alle erwarten.
This presents the considerable risk that what is expected does actually happen in the end.
ParaCrawl v7.1

Wird man Holzstaub ausgesetzt, so besteht ein nicht unerhebliches Risiko für Nasenkrebs, chronische Bronchitis und Allergien.
A person exposed to wood dust runs a serious risk of developing cancer of the nose, chronic bronchitis and allergies.
Europarl v8

Bei klinischen Prüfungen mit noch nicht zugelassenen Prüfpräparaten, oder bei denen die Intervention nicht nur ein unerhebliches Risiko für die Sicherheit der Probanden darstellt, sollte die Zahlung des Schadensersatzes, der gemäß den anwendbaren Rechtsvorschriften zugesprochen wurde, gewährleistet sein.
In clinical trials with non-authorised investigational medicinal products, or where the intervention poses more than an insignificant risk to subject safety, compensation should be ensured for damages successfully claimed in accordance with the applicable laws.
TildeMODEL v2018

Dies ist bereits von Fall zu Fall auf zweiseitiger Basis möglich, aber solche Vereinbarungen bergen ein nicht gerade unerhebliches Risiko für die rechtliche Vorhersehbarkeit und Potentialität der Systeme an sich.
This is already possible on a case-by-case bilateral basis, but such arrangements carry a not negligible risk to legal foreseeability and potentially to the systems as such.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Schluss gelangt auch das Potsdam-Institut für Klimafolgenforschung, demzu­folge19 die Treibhausgasemissionen bis 2050 um mehr als 50% im Vergleich zu 1990 gesenkt werden müssen, wenn das Risiko einer Erderwärmung von über 2°C höchstens 25% (ein immer noch nicht unerhebliches Risiko) betragen soll.
This is also underpinned by recent work19, led by the Climate Impact Research Group at Potsdam, Germany, which concludes that GHG emissions must be cut by more than 50% by 2050, relative to 1990 levels, if the risk of exceeding 20C is to be limited to 25% (which is still a not insignificant risk).
TildeMODEL v2018

Weil es an genauen Verfahrensregeln fehlt, birgt die derzeitige Funktionsweise des OLAF ein nicht unerhebliches Risiko für den Schutz der Grundrechte der von einer Untersuchung betroffenen Personen.
In the absence of specific rules of procedure, the way OLAF operates at present entails a fairly significant risk for the protection of the fundamental rights of persons under investigation.
TildeMODEL v2018

Daher ist es erforderlich, das Pyrometer in diesem Fall innerhalb der Kühlkammer anzuordnen, was jedoch für die Funktionstüchtigkeit des Pyrometers ein nicht unerhebliches Risiko darstellt.
Therefore, it is necessary to arrange the pyrometer in this case within the cooling chamber, which, however, constitutes quite a considerable risk to the functioning ability of the pyrometer.
EuroPat v2

Daß ein nicht unerhebliches wirtschaftliches Risiko bestand, zeigt sich jetzt bei der Einführung der Pumpen des Block I, die zögernder verläuft, als sich die Partner das vorgestellt hatten.
The fact that a not inconsiderable economic risk was involved is now evident following the introduction of the block I pumps on to the market, which is proceeding more hesitantly than the parties had hoped.
EUbookshop v2

Diese elektromechanischen Ankopplungsarten weisen alle den prinzipiellen und gravierenden Nachteil auf, daß der operative Eingriff zur Implantation des gesamten Maskersystems oder auch nur des elektromechanischen Wandlers grundsätzlich mechanische Manipulationen an der Ossikelkette des Mittelohres oder direkt am Eingangsbereich des Innenohres (ovales oder rundes Fenster) erfordern und damit ein nicht unerhebliches Risiko einer Innenohrschädigung beinhalten.
All these electromechanical coupling types have the fundamental and serious disadvantage that the surgery for implantation of the entire masker system, or even only the electromechanical transducer, requires fundamentally mechanical manipulations on the ossicle chain of the middle ear or directly at the entry area of the inner ear (oval or round window) and thus involve a considerable risk of inner ear impairment.
EuroPat v2

Das ehrwürdige, 1744 gegründete Auktionshaus Sotheby's geht ein nicht unerhebliches Image-Risiko ein, wenn es sich mit dem weltweit größten Internetwarenumschlagplatz verbindet.
Founded in 1744, the venerable auction house Sotheby's is taking on a significant image risk by allying itself with the world's largest Internet merchandiser.
ParaCrawl v7.1

Ein nicht unerhebliches Risiko besteht darin, dass ein Unberechtigter Zugang zur Kommunikation mit dem "Smartmeter" erhält und somit Endgeräte ein- und/oder ausschalten kann.
A sizeable risk exists that an unauthorized person may gain access to communication with the “smart meter” so as to switch terminals on or off.
EuroPat v2

Diese dürfen durch die aktuellen RoHS Richtlinien (EG-Richtlinie 2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten) kein Blei enthalten und stellen durch den Inhalt von notwendigen Flussmitteln im Lot ein nicht unerhebliches Risiko für die Kontamination bzw. Verschleppung von Flussmittel in die Silikonmasse beim ersten Spritzgussvorgang dar.
Because of current RoHS Regulations (EG-Regulation 2002/95/EG on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical units and electronic units) the latter must not contain any lead and, because of the content of required flux in the solder, they represent a not inconsiderable risk of the contamination and carrying over of flux into the silicone mass during the first injection molding process.
EuroPat v2

Durch die direkte Röntgenstrahlung entsteht ein nicht unerhebliches gesundheitliches Risiko für die betroffenen Personen, vor allem wenn dies über einen längeren Zeitraum geschieht, auch Streustrahlung z.B. durch Streuung an Geräten oder dem Patienten stellt ein Risiko dar.
Direct X-ray radiation creates a significant health risk for the people affected, primarily if the radiation occurs over a relatively long period; scatter radiation, for example due to scattering on equipment or the patient, also constitutes a risk.
EuroPat v2

Zudem birgt die durch die Starrheit bedingte geringe Belastbarkeit der Verbindung ein nicht unerhebliches Risiko der vorzeitigen Trennung von Einführhilfe und Occlusionsimplantat.
Furthermore, the low load carrying capacity of the connection due to its rigidity entails a not inappreciable risk of premature detachment of the insertion means from the occluding implant.
EuroPat v2

Während des Fastens selber fühlen sie sich sogar ohne Essen ruhig und relativ wohl, aber es besteht dennoch ein nicht unerhebliches Risiko, dass dadurch die Problematik mit Essanfälle sogar verstärkt wird, wenn sie wieder mit dem Essen beginnen.
During the fast itself they feel calm without food, but there is considerable risk that the fast will have aggravated the compulsive eating problem when they start eating again.
ParaCrawl v7.1

Bei den folgenden Annahmen besteht ein nicht unerhebliches Risiko, dass sie zu einer wesentlichen Anpassung von Vermögenswerten und Schulden in zukünftigen Perioden führen können:
The following assumptions bear a significant risk of causing a material adjustment to assets and liabilities within further periods:
ParaCrawl v7.1

Doch 12 Coins auf einen Rutsch sind ein nicht unerhebliches Risiko und so wurde kurzum eine Umfrage gestartet, an der knapp 300 Leute beteiligt haben.
But 12 Coins in one go is a significant risk and so a survey was launched in which nearly 300 people have participated.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn wir mit dem Fest keinen Gewinn anstreben: trotz städtischem Zuschuss, Einnahmen von Gastro-Ständen und Sponsoren bleibt ein nicht unerhebliches finanzielles Risiko.
Even if we earn no profit with the party: in spite of urban subsidy, income of Gastro states and sponsors a not unimportant financial risk remains.
ParaCrawl v7.1

Viele haben keine Zeit dafür, nach einem Crash darauf zu warten, bis sie ihr Geld wiederhaben und andere vermuten, dass es ein nicht unerhebliches Risiko dafür gibt, komplett vom Markt verschwunden zu sein, bevor man den langfristigen Zeitraum überhaupt erreicht.
Many will not have the time to wait to make their money back after a crash, while others suspect that there is a not insignificant risk of being wiped out entirely before you can experience the long term.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgreicher Initialisierung der promenade à deux zeigen besonders Männchen diverse Verhaltensmuster auf, die wohl der Verringerung der Wahrscheinlichkeit von Paarungskannibalismus dienen, was den Schluss zulässt, dass Paarungskannibalismus ein nicht unerhebliches Risiko für Männchen darstellt und die Männchen somit bezüglich dieser Verhaltensweisen einem signifikanten selektivem Druck ausgesetzt sind (Polis, 1990, p170 - p172).
After initializing the promenade à deux especially the males exhibit several behavior patterns, that seem to serve to reduce the likelihood of mating cannibalism, which leads to the conclusion, that mating cannibalism is a severe risk for males and the males therefore are under significant selective pressure in reference to this behaviors (Polis, 1990, p170 - p172).
ParaCrawl v7.1

Die unter die Unionsgarantie fallenden EIB-Finanzierungen und -Investitionen sind mit einem nicht unerheblichen Risiko verbunden.
The EIB financing and investment operations covered by the Union guarantee carry a non-negligible financial risk.
TildeMODEL v2018

Auch die Hersteller von Röntgengeräten waren bei ihrer Pionierarbeit zur Verbesserung der Konstruktion ihrer Geräte einem nicht unerheblichen Risiko ausgesetzt.
X-ray set manufacturers were equally at risk from their pioneering work in improving the designs of sets.
EUbookshop v2

Dieses ist v.a. deshalb so wichtig, weil eine zu starke Rotation der Nase später kaum oder nur mit großem Aufwand und nicht unerheblichem Risiko rückgängig gemacht werden kann.
This is of particular importance as if the nose is rotated too strongly the effect can hardly be reversed or only at great expense and with not inconsiderable risks.
ParaCrawl v7.1

Somit kann das nicht unerhebliche Risiko von potentiellen Gewebe schädigenden Erwärmungen oder auch Beschädigung medizinischer Implantate weitestgehend reduziert werden.
Thus, the quite substantial risk of potential tissue-damaging heating or damage to medical implants can be reduced largely.
EuroPat v2

Auch muss aus chirurgischer Sicht das nicht unerhebliche Risiko von Strahlenschäden mit Gewebevernarbungen bedacht werden, die einen nachfolgenden operativen Eingriff erschweren können.
From a surgical perspective, the substantial risk of tissue scarring owing to radiotherapy needs to be borne in mind, which might render a subsequent surgical procedure difficult.
ParaCrawl v7.1

Über dieser Einschätzung hängt als Damoklesschwert allerdings das nicht unerhebliche Risiko einer weiteren Eskalation im Handelsstreit mit den USA.
A major risk to this assessment is the considerable risk of a further escalation in the trade dispute with the US.
ParaCrawl v7.1

Seine Ausführungen wurden von Vertretern verschiedener indonesischer NRO's ergänzt, die unter nicht unerheblichem Risiko an den beiden Konferenzen in Deutschland und Portugal teilnahmen.
His report was completed by representatives of different NGO's from Indonesia, who attended both conferences in Germany and Portugal under serious risk.
ParaCrawl v7.1