Übersetzung für "Nicht nur deshalb" in Englisch

Aber nicht nur deshalb war Warby Parker nichts für mich.
But that wasn't the only reason I passed on Warby Parker.
TED2020 v1

Aber nicht nur deshalb wird er zu diesem Dach zurückkommen.
There's one other reason why he might pick the same rooftop.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dich nicht nur deshalb retten, um Mickey zu rächen...
If I acted this way, it was not only to avenge my brother.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hatte nicht nur deshalb vor Ihnen Geheimnisse.
But that wasn't the only reason I kept things from you.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nicht nur deshalb mit dir reden.
That wasn't the only reason I came to see you.
OpenSubtitles v2018

Nicht nur deshalb muss man stellenweise an Niklas Luhmann denken.
Therefore, one must not only think here and there of Niklas Luhmann .
ParaCrawl v7.1

Nicht nur deshalb wird Neal einen Song für das neue Album schreiben.
Not only for that reason, Neal is going to write a song for the new album.
ParaCrawl v7.1

Und es ist nicht nur deshalb falsch, weil es nicht wahr ist.
And this is wrong not only because it is not true.
ParaCrawl v7.1

Aber nicht nur deshalb ist die Stadt einen Besuch wert.
But this is not the only reason that the town is worth a visit.
ParaCrawl v7.1

Der Laminatfußboden ist nicht nur deshalb ein äußerst umweltfreundliches Produkt.
This is just one reason why laminate flooring is so environmentally friendly.
ParaCrawl v7.1

Die Lage und das Hotel sind aber nicht nur deshalb göttlich.
But this is not the only reason why the location and the hotel itself are divine.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur deshalb ist er für die Wirtschaft ein attraktiver Standort.
This is not the only reason it is such an attractive location for business.
ParaCrawl v7.1

Außerdem haben wir uns nicht nur deshalb geschnitten, weil wir unaufmerksam waren.
Moreover, we didn't cut ourselves only because we weren't paying attention.
ParaCrawl v7.1

Die Mutter existiert nicht nur für mich, deshalb mag ich unbeaufsichtigt gehen.
Mother does not exist solely for me, therefore I may go unattended.
ParaCrawl v7.1

Aber nicht nur deshalb bin ich ein persönlicher Fan des Pit Lane Parks.
However, this is not the only reason that I am a personal fan of the Pit Lane Park.
ParaCrawl v7.1

Bürgerliche arbeiten nicht nur deshalb, weil sie dafür bezahlt werden.
The bourgeois are people who work not only because they are paid for it.
ParaCrawl v7.1

Der 54-Jährige ist aber nicht nur deshalb Experte für Potenziale des Zweirads.
The 54-old is however not only expert for the potentials of the two-wheeler.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur deshalb lohnt es sich, mal eine längere Fahrt zu unternehmen.
Not only it is worth to take a longer journey again.
ParaCrawl v7.1

Viele wussten von ihnen nicht nur deshalb, weil mich darüber niemals fragten.
Many did not know about them only because me never asked about it.
ParaCrawl v7.1

Aber nicht nur deshalb finden sich DLC-Beschichtungen immer öfter in Hochtechnologieprodukten.
But these are not the only reasons why DLC coatings are being increasingly used in high-tech products.
ParaCrawl v7.1

Aber nicht nur deshalb sage ich: Das wird nicht funktionieren.
But that is not the only reason why I say that it will not work.
ParaCrawl v7.1

Aber nicht nur deshalb sind wie in den nationalen Haushalten auch Einsparungen im EU-Haushalt nötig.
However, that is not the only reason why it is as necessary to make savings in the EU budget as it is in national budgets.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten dürfen Asylsuchende nicht nur deshalb in Gewahrsam nehmen, weil sie internationalen Schutz beantragen.
Member States cannot detain people for the sole reason that they are applying for international protection.
Europarl v8

Eine Richtlinie ist nicht nur deshalb erforderlich, weil damit der Gemeinschaftsmarkt für Energie abgesichert wird.
The directive is not needed just because it will help to protect the single energy market.
Europarl v8

Spielst du nicht nur deshalb dieses "Ich bin auf der Highschool" -Spiel?
Isn't that why you play your game, I'm a High School Human?
OpenSubtitles v2018

Sie wird anders sein, und nicht nur deshalb, weil das Land kleiner geworden ist.
It'll be different now for lots of reasons, not just because the country got smaller.
OpenSubtitles v2018

Das Spinnen wählte ich nicht nur deshalb, weil es eine der traditionell weiblichsten Tätigkeiten ist.
I chose the spinning not so much because spinning is one of the most traditionally female tasks.
ParaCrawl v7.1

Alle Wege führen nach Rom - nicht nur deshalb ist Rom die beliebteste und meist besuchte...
All roads lead to Rome - this is not the only reason why Rome is the most popular and most...
ParaCrawl v7.1