Übersetzung für "Nicht nur deshalb" in Englisch
Aber
nicht
nur
deshalb
war
Warby
Parker
nichts
für
mich.
But
that
wasn't
the
only
reason
I
passed
on
Warby
Parker.
TED2020 v1
Aber
nicht
nur
deshalb
wird
er
zu
diesem
Dach
zurückkommen.
There's
one
other
reason
why
he
might
pick
the
same
rooftop.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
nicht
nur
deshalb
retten,
um
Mickey
zu
rächen...
If
I
acted
this
way,
it
was
not
only
to
avenge
my
brother.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hatte
nicht
nur
deshalb
vor
Ihnen
Geheimnisse.
But
that
wasn't
the
only
reason
I
kept
things
from
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nicht
nur
deshalb
mit
dir
reden.
That
wasn't
the
only
reason
I
came
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Nicht
nur
deshalb
muss
man
stellenweise
an
Niklas
Luhmann
denken.
Therefore,
one
must
not
only
think
here
and
there
of
Niklas
Luhmann
.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
deshalb
wird
Neal
einen
Song
für
das
neue
Album
schreiben.
Not
only
for
that
reason,
Neal
is
going
to
write
a
song
for
the
new
album.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
nicht
nur
deshalb
falsch,
weil
es
nicht
wahr
ist.
And
this
is
wrong
not
only
because
it
is
not
true.
ParaCrawl v7.1
Aber
nicht
nur
deshalb
ist
die
Stadt
einen
Besuch
wert.
But
this
is
not
the
only
reason
that
the
town
is
worth
a
visit.
ParaCrawl v7.1
Der
Laminatfußboden
ist
nicht
nur
deshalb
ein
äußerst
umweltfreundliches
Produkt.
This
is
just
one
reason
why
laminate
flooring
is
so
environmentally
friendly.
ParaCrawl v7.1
Die
Lage
und
das
Hotel
sind
aber
nicht
nur
deshalb
göttlich.
But
this
is
not
the
only
reason
why
the
location
and
the
hotel
itself
are
divine.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
deshalb
ist
er
für
die
Wirtschaft
ein
attraktiver
Standort.
This
is
not
the
only
reason
it
is
such
an
attractive
location
for
business.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
haben
wir
uns
nicht
nur
deshalb
geschnitten,
weil
wir
unaufmerksam
waren.
Moreover,
we
didn't
cut
ourselves
only
because
we
weren't
paying
attention.
ParaCrawl v7.1
Die
Mutter
existiert
nicht
nur
für
mich,
deshalb
mag
ich
unbeaufsichtigt
gehen.
Mother
does
not
exist
solely
for
me,
therefore
I
may
go
unattended.
ParaCrawl v7.1
Aber
nicht
nur
deshalb
bin
ich
ein
persönlicher
Fan
des
Pit
Lane
Parks.
However,
this
is
not
the
only
reason
that
I
am
a
personal
fan
of
the
Pit
Lane
Park.
ParaCrawl v7.1
Bürgerliche
arbeiten
nicht
nur
deshalb,
weil
sie
dafür
bezahlt
werden.
The
bourgeois
are
people
who
work
not
only
because
they
are
paid
for
it.
ParaCrawl v7.1
Der
54-Jährige
ist
aber
nicht
nur
deshalb
Experte
für
Potenziale
des
Zweirads.
The
54-old
is
however
not
only
expert
for
the
potentials
of
the
two-wheeler.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
deshalb
lohnt
es
sich,
mal
eine
längere
Fahrt
zu
unternehmen.
Not
only
it
is
worth
to
take
a
longer
journey
again.
ParaCrawl v7.1
Viele
wussten
von
ihnen
nicht
nur
deshalb,
weil
mich
darüber
niemals
fragten.
Many
did
not
know
about
them
only
because
me
never
asked
about
it.
ParaCrawl v7.1
Aber
nicht
nur
deshalb
finden
sich
DLC-Beschichtungen
immer
öfter
in
Hochtechnologieprodukten.
But
these
are
not
the
only
reasons
why
DLC
coatings
are
being
increasingly
used
in
high-tech
products.
ParaCrawl v7.1
Aber
nicht
nur
deshalb
sage
ich:
Das
wird
nicht
funktionieren.
But
that
is
not
the
only
reason
why
I
say
that
it
will
not
work.
ParaCrawl v7.1
Aber
nicht
nur
deshalb
sind
wie
in
den
nationalen
Haushalten
auch
Einsparungen
im
EU-Haushalt
nötig.
However,
that
is
not
the
only
reason
why
it
is
as
necessary
to
make
savings
in
the
EU
budget
as
it
is
in
national
budgets.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
Asylsuchende
nicht
nur
deshalb
in
Gewahrsam
nehmen,
weil
sie
internationalen
Schutz
beantragen.
Member
States
cannot
detain
people
for
the
sole
reason
that
they
are
applying
for
international
protection.
Europarl v8
Eine
Richtlinie
ist
nicht
nur
deshalb
erforderlich,
weil
damit
der
Gemeinschaftsmarkt
für
Energie
abgesichert
wird.
The
directive
is
not
needed
just
because
it
will
help
to
protect
the
single
energy
market.
Europarl v8
Spielst
du
nicht
nur
deshalb
dieses
"Ich
bin
auf
der
Highschool"
-Spiel?
Isn't
that
why
you
play
your
game,
I'm
a
High
School
Human?
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
anders
sein,
und
nicht
nur
deshalb,
weil
das
Land
kleiner
geworden
ist.
It'll
be
different
now
for
lots
of
reasons,
not
just
because
the
country
got
smaller.
OpenSubtitles v2018
Das
Spinnen
wählte
ich
nicht
nur
deshalb,
weil
es
eine
der
traditionell
weiblichsten
Tätigkeiten
ist.
I
chose
the
spinning
not
so
much
because
spinning
is
one
of
the
most
traditionally
female
tasks.
ParaCrawl v7.1
Alle
Wege
führen
nach
Rom
-
nicht
nur
deshalb
ist
Rom
die
beliebteste
und
meist
besuchte...
All
roads
lead
to
Rome
-
this
is
not
the
only
reason
why
Rome
is
the
most
popular
and
most...
ParaCrawl v7.1