Übersetzung für "Nicht in unserer macht" in Englisch
Vergesst
nicht,
es
liegt
in
unserer
Macht
die
Welt
neu
anzufangen.
Just
remember,
we
have
it
in
our
power
to
start
the
world
over
again.
OpenSubtitles v2018
Kriege
zu
führen,
steht
nicht
in
unserer
Macht.
That
is
not
in
our
power.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Dinge,
die
liegen
nicht
in
unserer
Macht,
verstehst
du?
There
are
some
things
we
can't
control.
Do
you
understand?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
nicht
länger
in
unserer
Macht.
We've
made
it
about
changing
the
world.
QED v2.0a
Das
liegt
nicht
in
unserer
Macht.
That
is
beyond
our
mandate.
ParaCrawl v7.1
Den
Planeten
zu
retten,
liegt
nicht
in
unserer
Macht
oder
Verantwortung.
Saving
the
planet
is
not
within
our
power
or
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Das
steht
nicht
in
unserer
(noch
irgendjemandes)
Macht.
It
is
beyond
our
(or
anybody’s)
powers
to
castrate.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
nicht
in
unserer
persönlichen
Macht,
Seelen
zu
retten.
It
is
not
in
our
personal
power
to
save
souls.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
andere
Sache,
Feldwebel,
die
nicht
in
unserer
Macht
liegt.
That
is
a
different
question,
Sergeant.
That's
not
up
to
us
to
judge.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
stehen
nicht
in
unserer
Macht
und
können
daher
nicht
Prüfstein
unseres
Gebetes
sein.
But
they
lie
not
in
our
power
and
cannot
be
the
test
of
our
prayer.
ParaCrawl v7.1
Blitzschlag,
Sturm,
Hagel,
Überschwemmung
–
das
alles
liegt
nicht
in
unserer
Macht.
Lightning,
storms,
hail,
floods
–
that's
all
beyond
our
power.
ParaCrawl v7.1
Strenge
Winter
zu
vermeiden
und
sie
auch
nur
vorauszusagen
liegt
nicht
in
unserer
Macht.
Avoiding
difficult
winters
and
even
predicting
them
is
not
in
our
power.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
jedoch
nicht
in
unserer
Macht,
das
Währungsrisiko
von
den
privaten
Schulden
unserer
Bürger
zu
nehmen,
und
wir
möchten
uns
nicht
wie
Hooligans
benehmen,
indem
wir
den
Euro
einseitig
einführen
oder
den
Euro
neben
unserer
Währung
zirkulieren
zu
lassen.
However,
it
is
not
within
our
power
to
take
away
the
currency
risk
of
private
debt
from
our
citizens,
and
we
do
not
want
to
behave
like
hooligans
by
unilaterally
introducing
the
euro
or
allowing
the
euro
to
circulate
in
tandem
with
our
national
currency.
Europarl v8
Das
leidige
Thema,
das
uns
hier
beschäftigt,
sollte
uns
zu
gewissen
Überlegungen
veranlassen,
von
denen
allerdings
keine
besonders
nützlich
sein
kann,
wenn
es
um
die
Sache
an
sich
geht,
da
es
nicht
in
unserer
Macht
steht,
Entscheidungen
zu
fällen,
und
wir
auch
mit
Kommentaren
zurückhaltend
sein
müssen.
It
is
true,
none
of
these
things
are
particularly
useful
as
regards
the
actual
situation,
because
it
is
not
in
our
power
to
decide,
or
almost
not
even
to
comment.
Europarl v8
Es
liegt
nicht
in
unserer
Macht,
in
der
Öffentlichkeit
mit
der
Vorstellung
aufzuräumen,
daß
Abschreckung
allein
auf
Atomwaffen
beruht.
It
is
not
within
our
power
to
dispel
the
common
but
incorrect
notion
that
deterrence
means
nuclear
deterrence.
Europarl v8
Zu
diesem
Zeitpunkt
liegt
es
jedoch
nicht
in
unserer
Macht,
mehr
zu
tun,
als
die
Kommission
zu
tun
bemüht
ist.
At
this
time,
it
is
not,
however,
within
our
powers
to
do
more
than
the
Commission
is
endeavouring
to
do.
Europarl v8
Doch
wir
wissen,
es
passiert
in
diesem
Moment
in
Darfur,
und
die
Welt
weiß,
das
es
passiert
-
warum
also
steht
es
dann
nicht
in
unserer
Macht,
dem
Einhalt
zu
gebieten?
But
we
know
it
is
happening
right
now
in
Darfur,
and
the
world
knows
it
is
happening
-
so
why
are
we
so
powerless
to
stop
it?
Europarl v8
Aber
leider,
Herr
Dary,
liegt
es
nicht
in
unserer
Macht,
das
durchzusetzen,
was
wir
gerne
möchten.
But
unfortunately,
Mr
Dary,
it
is
not
in
our
power
to
insist
on
the
fulfilment
of
our
wishes.
Europarl v8
Doch
dieser
Fatalismus
geht
davon
aus,
dass
es
nicht
in
unserer
Macht
liegt,
das,
was
wir
erschaffen,
zu
nutzen,
um
unser
Leben
–
und
sogar
unsere
Arbeitsplätze
–
zu
verbessern.
But
this
fatalism
assumes
that
we
are
powerless
to
harness
what
we
create
to
improve
our
lives
–
and,
indeed,
our
jobs.
News-Commentary v14
Spätere
Generationen
werden
ein
hartes
Urteil
über
uns
fällen,
wenn
wir
nicht
alles
in
unserer
Macht
Stehende
tun,
um
den
Herausforderungen,
mit
denen
wir
konfrontiert
sind,
energisch
zu
begegnen.
History
will
judge
us
harshly
if
we
do
not
do
all
within
our
power
to
forcefully
meet
the
challenges
that
faces
us.
TildeMODEL v2018
Es
mag
nicht
jedem
gefallen,
wenn
ich
sage,
daß
uns
die
Realität
gebietet,
auch
kleine
Schritte
zu
akzeptieren,
wenn
größere
und
bessere
Schritte
nicht
in
unserer
Macht
stehen.
In
conclusion,
Mr
President,
we
Italian
Communists,
totally
committed
in
this
decisive
battle
for
European
unity,
express
the
greatest
alarm
at
an
immobility
which
is
being
prolonged
indefinitely
and
which
diminishes
the
already
limited
possibilities
of
recovery.
EUbookshop v2
Die
Antwort
auf
diese
Frage
hängt
natürlich
von
vielen
Faktoren
ab,
die
zwar
zum
Teil
nicht
in
unserer
Macht
liegen,
die
wir
zum
Teil
aber
auch
beeinflussen
können.
I
hope
that
the
Dutch
presidency
will
get
off
to
a
rous
ing
start
the
voyage
upon
which
the
Community
is
launching
itself
to
the
creation
of
a
genuine
internal
market
by
1992.
EUbookshop v2
Das
leidige
Thema,
das
uns
hier
beschäftigt,
sollte
uns
zu
gewissen
Überlegungen
veranlassen,
von
denen
allerdings
keine
besonders
nützlich
sein
kann,
wenn
es
um
die
Sache
an
sich
geht,
da
es
nicht
in
unserer
Macht
steht,
Entscheidungen
zu
fallen,
und
wir
auch
mit
Kommentaren
zurückhaltend
sein
müssen.
I
would
firstly
confirm
that
our
Presidency
has
fulfilled
its
obligations
under
Article
J.5(4)
in
the
Treaty
of
Maastricht
in
that
we
have
kept
other
members
of
the
Union
fully
informed
of
positions
on
which
we
have
expressed
a
view
and,
where
it
has
been
possible
to
identify
European
Union
positions,
we
have
defended
those
positions
in
our
representations.
EUbookshop v2
Müssen
wir
oder
müssen
wir
nicht
alles
in
unserer
Macht
Stehende
tun,
um
die
politi
sche
Integration
Europas
zu
verwirklichen?
The
reasons
justifying
these
requests
for
urgent
proce
dure
are
given
in
the
documents
concerned.
EUbookshop v2