Übersetzung für "Nicht daran gehindert" in Englisch

Das hat uns nicht daran gehindert, der Union gemeinsam beizutreten.
That did not stop us joining this club together.
Europarl v8

Das hat mich nicht daran gehindert, für die vorgeschlagenen Maßnahmen zu stimmen.
This did not stop me from voting in favour of the measures that have been proposed.
Europarl v8

Dies hat das Land nicht daran gehindert, Beitrittsgespräche aufzunehmen.
This has not prevented the country from starting accession talks.
Europarl v8

Anbieter sollten nicht daran gehindert werden, solche Rechtsvorschriften soweit erforderlich einzuhalten.
Traders should not be prevented from complying with such laws in as far as necessary.
TildeMODEL v2018

Die Fernsehveranstalter sollten nicht daran gehindert werden, detailliertere Vereinbarungen zu schließen.
Broadcasters should not be prevented from concluding more detailed contracts.
TildeMODEL v2018

Warum hast du sie nicht daran gehindert nach London zu fahren?
WeWhy didn't you try and stop her from going to London?
OpenSubtitles v2018

Sie sollten nicht daran gehindert werden, attraktivere Angebote im Ausland zu nutzen.
They should not be prevented from accessing more attractive offers available in countries other than the one where they reside.
TildeMODEL v2018

Das hat dich nicht daran gehindert, ihm Nacktfotos zu schicken.
That didn't stop you making advances.
OpenSubtitles v2018

Hat ihn nicht daran gehindert, seiner Todesfalle zu entkommen.
Didn't stop him from busting out of this death trap.
OpenSubtitles v2018

Er wurde nicht daran gehindert, dass er anderen Schaden zufügt.
He was not prevented from doing harm to anyone.
OpenSubtitles v2018

Warum habt ihr sie nicht daran gehindert?
If you saw her do all those things, why didn't you stop her?
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben ihn doch nicht daran gehindert.
Well, we sure haven't stopped him.
OpenSubtitles v2018

Hätte sie der Tod nicht daran gehindert, wäre sie zu dir zurückgekehrt.
Had death not prevented it, she would have returned here.
OpenSubtitles v2018

Und es hat sie nicht daran gehindert.
It didn't stop her, you know?
OpenSubtitles v2018

Teilnehmer werden jedoch nicht daran gehindert, diese Meetings als iCalendar-Anhänge weiterzuleiten.
However, attendees are not prevented from forwarding these meetings as iCalendar attachments.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht daran gehindert, unsere Dienste gemäß geltendem Recht zu nutzen;
You are not barred from using our Services under applicable law;
CCAligned v1

Google Inc. ist jedoch nicht daran gehindert, die Informationen an Dritte weiterzugeben.
However, Google Inc. is not prevented from disclosing the information to third parties.
ParaCrawl v7.1

Andere können auch nicht daran gehindert werden, ihre eigenen Rechte auszuüben.
Nor can others be prevented from exercising their own rights.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsstaaten werden auch nicht daran gehindert, mit ihren nationalen Initiativen voranzuschreiten.
States parties are also not prevented from progressing with their national initiatives.
ParaCrawl v7.1

Auch können andere nicht daran gehindert werden, ihre eigenen Rechte auszuüben.
Nor can others be prevented from exercising their own rights.
ParaCrawl v7.1

Durch eine solche Koordinierung sind die Wettbewerbsbehörden nicht daran gehindert, autonome Beschlüsse zu fassen.
This coordination shall not prevent the Parties from taking autonomous decisions.
DGT v2019

Das Gastland würde nicht daran gehindert, alle von ihm gewünschten zusätzlichen Kontrollen durchzuführen.
There would be no impediment to the host country making all the additional controls it wants.
TildeMODEL v2018

Daher sollten die Mitgliedstaaten nicht daran gehindert werden, gegenüber Drittländern CFC- und Unterkapitalisierungsvorschriften anzuwenden.
MSs should therefore not be precluded from applying CFC and thin cap rules in relation to third countries.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sind nicht daran gehindert, strengere Maßnahmen in Bezug auf rechtswidrige Inhalte aufzuerlegen.
Member States shall not be precluded from imposing stricter measures with respect to illegal content.
TildeMODEL v2018

Er wird in diesem Fall nicht daran gehindert, eine Entscheidung in anderen Mitgliedstaaten zu vollstrecken.
In that event he is not prevented from enforcing a judgment in other Member States.
TildeMODEL v2018

Ruhrgas wird nunmehr nicht länger daran gehindert, das von Gazprom bezogene Gas außerhalb Deutschlands abzusetzen.
Ruhrgas will no longer be contractually prevented from reselling outside Germany the gas it buys from Gazprom.
TildeMODEL v2018

Und es sieht so aus, als ob dein Freund da sie nicht daran gehindert hat.
And your friend the Sheriff does nothing to stop them. And what you do?
OpenSubtitles v2018

Allerdings werden Mitgliedstaaten oder Unternehmen nicht daran gehindert, über die Bestimmungen der Richtlinie hinauszugehen.
However, the directive does not prevent member states or businesses from going beyond its provisions.
TildeMODEL v2018