Übersetzung für "Nicht daran gehalten" in Englisch
Einigen
Länder
haben
sich
nicht
daran
gehalten.
Some
countries
have
not
complied
with
these
requirements.
Europarl v8
Südkorea
hat
sich
nicht
daran
gehalten.
South
Korea
did
not
honour
it.
Europarl v8
Du
hast
dich
nicht
daran
gehalten.
You
were
gonna
break
it.
That's
very
wrong.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
eine
Abmachung,
und
du
hast
dich
nicht
daran
gehalten.
I
don't
care
for
excuses.
We
had
an
understanding
and
you
broke
it.
OpenSubtitles v2018
Du
selbst
hast
dich
nicht
daran
gehalten!
You
yourself
didn't!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
selbst
nicht
daran
gehalten.
I
didn't
follow
my
own
advice.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
nicht
daran
gehalten.
And
you
did
not
deliver.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
übrigens
nicht
daran
gehalten
–
wahrscheinlich
eine
gute
Entscheidung!
We
didn't
actually
do
as
we
were
told
–
which
was
probably
a
good
decision!
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
Patientenverfügung
unterzeichnet
und
der
junge
Mann
hat
sich
nicht
daran
gehalten.
We
had
signed
a
Do-Not-Resuscitate
form,
and
this
young
man
disregarded
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
hatte
mich
lange
nicht
daran
gehalten
und...
schließlich
tat
ich
es.
I
mean,
I
hadn't
worked
up
to
it
yet,
and--
then
I
did.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt,
aber
das
Problem
liegt
in
der
Tatsache,
dass
sich
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
gehalten
haben
und
wir
deshalb
nun
akute
Defizite
in
den
Staatsfinanzen
zu
bewältigen
haben.
We
have
had
the
Stability
and
Growth
Pact,
but
the
problem
lies
in
the
fact
that
the
Member
States
have
not
complied
with
it,
and
so
we
now
have
acute
deficits
in
public
finances
to
deal
with.
Europarl v8
Wir
haben
deshalb
Maßnahmen
ergriffen,
umdafür
einen
Ersatz
zu
schaffen,
aber
wir
haben
uns
nicht
daran
gehalten,
das
Regelwerk
wurde
gebrochen,
auch
von
großen
Mitgliedstaaten,
sehr
schnell
und
schon
am
Anfang.
For
this
reason,
we
have
taken
measures
to
find
a
substitute
for
this,
but
we
have
not
adhered
closely
to
these
measures.
The
rules
were
broken
very
quickly
and
right
at
the
start,
even
by
the
larger
Member
States.
Europarl v8
In
einem
anderen,
dem
Prinzip
nach
letztendlich
ziemlich
ähnlichen
Fall
—
ich
meine
den
Fall
des
Herrn
Klöckner
hat
sich
das
Parlament
nicht
daran
gehalten.
Mrs
Fontaine
(PPE),
in
writing.
—
(FR)
In
the
report
which
he
has
just
presented
to
us
on
the
request
for
the
waiver
of
Mr
Pannella's
parliamentary
immunity,
Mr
Donnez
has
once
again
impressed
me
by
the
clarity
of
vision
and
rigour
that
he
has
brought
to
his
task
in
seeking
to
adhere
to
the
principles
that
the
European
Parliament
has
established
on
this
issue.
EUbookshop v2
Ganz
nebenbei
sei
erwähnt,
daß
sich
anscheinend
nicht
alle
Mitgliedstaaten
daran
gehalten
haben
und
einige
Regierungen
ganz
offensichtliche
Verletzungen
dieses
Embargo
zugelassen
haben.
The
report
emphasizes
the
European
Parliament's
opposition
to
this
point
in
the
treaty
and
urges
the
Council
to
continue
the
current
practice
which
allows
parliamentary
control
be
exercised,
albeit
in
an
imperfect
manner.
EUbookshop v2
Insgesamt
betrachtet
war
die
Wahrscheinlichkeit
während
der
Versuchszeit
zu
sterben
für
diejenigen,
die
der
mediterranen
Ernährung
folgen,
um
25
Prozent
geringer
als
für
diejenigen,
die
sich
nicht
daran
gehalten
haben.
Overall,
people
following
the
Mediterranean
diet
most
closely
were
25%
less
likely
to
die
during
the
study
period
than
those
who
did
not,
suggesting
that
those
closely
following
the
Mediterranean
diet
end
up
dying
later
than
those
who
do
not.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
tatsächlich,
dass
viele
Psychiater
in
der
Vergangenheit
vor
allem
deshalb
gescheitert
sind,
weil
sie
nicht
genÃ1?4gend
Vertrauen
in
das
medizinische
Erklärungsmodell
hatten
und
sich
nicht
eng
genug
daran
gehalten
haben.
As
a
matter
of
fact,
it
seems
that
in
the
past
many
psychiatrists
have
failed
because
they
did
not
have
enough
faith
in
the
medical
model
and
did
not
adhere
to
it
strictly
enough.
ParaCrawl v7.1
Nochmal
jedenfalls:
Die
Schuldfrage
ist
nun
auch
deshalb
falsch
gestellt,
weil
sie
latent
davon
ausgeht,
dass
sich
zwei
Gruppen
darauf
geeinigt
haben,
sich
nicht
zu
prügeln
und
jetzt
haben
sich
die
einen
(die
Bösen)
nicht
daran
gehalten,
weshalb
die
anderen
(die
Guten)
leider
zu
schlagen
mussten
(wahlweise
„Demonstranten“
oder
„Polizisten“
einsetzbar).
Again:
the
guilt
question
is
a
false
one
insofar
as
it
implies
that
two
groups
–
demonstrators
and
police
–
had
reached
an
agreement
that
there
should
be
no
violence,
and
that
one
(the
bad
ones)
didn’t
keep
to
the
agreement,
so
that
the
other
(the
good
ones)
unhappily
were
forced
to
hand
out
beatings.
ParaCrawl v7.1
Alle
englischen
Titel
der
Serie
sind
dem
Schachspiel
entlehnt,
die
deutschen
Übersetzer
haben
sich
daran
nicht
gehalten.
Although
all
the
English
titles
of
the
series
are
derived
from
the
game
of
chess,
the
German
translators
did
not
adhere
to
the
theme.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
deutschen
Ausgaben
der
Lymond-Chroniken:
Alle
englischen
Titel
der
Serie
sind
dem
Schachspiel
entlehnt,
die
deutschen
Übersetzer
haben
sich
daran
nicht
gehalten.
With
regard
to
the
German
editions
of
The
Lymond
Chronicles:
Although
all
the
English
titles
of
the
series
are
derived
from
the
game
of
chess,
the
German
translators
did
not
adhere
to
the
theme.
ParaCrawl v7.1