Übersetzung für "Neu werden" in Englisch

Schließlich muß die Rolle der Haushaltsbehörde neu überprüft werden.
Finally, the role of the Budget Committee must once again be revised.
Europarl v8

Die Abkommen von Oslo können nicht neu ausgehandelt werden.
They cannot be renegotiated.
Europarl v8

Das gesamte Konzept der Friedenserhaltung muß geändert und neu formuliert werden.
The whole concept of peace-keeping has to be changed and reformulated.
Europarl v8

Ich freue mich, daß die Verträge neu gestaltet werden sollen.
I am pleased that the Treaties are to be redesigned.
Europarl v8

Die Fundstelle der harmonisierten Norm EN 143:2000 sollte daher neu veröffentlicht werden
The references of harmonised standard EN 143:2000 should therefore be republished accordingly,
DGT v2019

Diese Gelder könnten sicherlich einer neuen Zwischenkategorie von Regionen neu zugewiesen werden.
This money could certainly be reallocated to a new intermediate category of regions.
Europarl v8

Sie schrumpft vielmehr, und deshalb muss dieses Programm grundlegend neu verhandelt werden.
In fact, it is in decline, and that programme has to be generally renegotiated.
Europarl v8

Müßten diese Konventionen nicht unter Beteiligung aller Unterzeichnerstaaten entsprechend neu ausgehandelt werden?
Must the conventions not be renegotiated by all the countries which are party to them?
Europarl v8

Die Politik der Europäischen Kommission muss neu ausgerichtet werden.
The European Commission's policy needs to be reoriented.
Europarl v8

Das Landwirtschaftsmodell sollte neu strukturiert werden, hin zu mehr Eigenversorgung.
The agricultural model should be reshaped towards greater self-sufficiency.
Europarl v8

Einige der Maßnahmen müssen neu festgelegt werden, nicht alle können unbegrenzt weiterlaufen.
Some of the actions have to be redefined and not all may be continued for ever.
Europarl v8

Im Falle einer Übernahme des Zolls müsste die Dumpingspanne neu ermittelt werden.
If it were then found that absorption had occurred, the dumping margin would have to be recalculated.
DGT v2019

Es war offensichtlich, dass die Kosmetikrichtlinie neu verfasst werden muss.
It was obvious that the Cosmetics Directive needed to be redrafted.
Europarl v8

Die Frage der nuklearen Sicherheit muss von Grund auf neu bewertet werden.
The issue of nuclear safety must be fundamentally reviewed.
Europarl v8

Die Finanzierung der Bibliotheken muß auch in ganz Europa neu durchdacht werden.
The question of funds for libraries is something that has to be rethought all over Europe.
Europarl v8

In diesem Sinne müssen auch Aufgabe und Befugnisse der Zentralbank neu definiert werden.
In view of this, the European Central Bank's mission and powers must be redefined.
Europarl v8

Die Abkommen über das geistige Eigentum müssen neu ausgehandelt werden.
We must re-negotiate the agreements signed on intellectual property.
Europarl v8

Es muss die ganze Kohäsionspolitik umgestellt und neu strukturiert werden.
The entire cohesion policy has to be transformed and restructured.
Europarl v8

Der Finanzierungsschlüssel muss für jeden neuen Fonds neu ausgehandelt werden.
The financing ratios have to be renegotiated for each new Fund.
Europarl v8

Der Handel mit Emissionsrechten muss jetzt neu strukturiert werden.
The trading of emissions rights must now be restructured.
Europarl v8

Der europäische Traum muss neu begonnen und das europäische Projekt neu gestaltet werden.
The European dream must be relaunched and the European project rebuilt.
Europarl v8

Der Rahmenrichtlinie zufolge müssen Lebensmittelzusatzstoffe neu bewertet werden, sobald dies notwendig ist.
The framework directive requires food additives to be re-evaluated whenever necessary.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach müssen die Beträge und Ressourcen im Haushalt neu abgestimmt werden.
I believe that the budget amounts and resources must be reconciled anew.
Europarl v8

Um Vergleiche zu ermöglichen, sollen sämtliche Mittelbindungen für 2001 neu klassifiziert werden.
A reclassification exercise of all 2001 commitments will be undertaken with a view to enabling comparison to be made.
Europarl v8

Die Obergrenzen der Interinstitutionellen Vereinbarung sollten nach Auffassung unserer Fraktion neu veranschlagt werden.
In the opinion of our group the ceilings in the interinstitutional agreement should be re-estimated.
Europarl v8

Trifft es zu, dass eventuell nicht ausgegebene Gelder neu zugewiesen werden könnten?
Is it the case that, if there were to be underspending, the money could be relocated?
Europarl v8