Übersetzung für "Neu bewertet werden" in Englisch

Die Frage der nuklearen Sicherheit muss von Grund auf neu bewertet werden.
The issue of nuclear safety must be fundamentally reviewed.
Europarl v8

Der Rahmenrichtlinie zufolge müssen Lebensmittelzusatzstoffe neu bewertet werden, sobald dies notwendig ist.
The framework directive requires food additives to be re-evaluated whenever necessary.
Europarl v8

Die Notwendigkeit eines Fortführens einer bereits bestehenden Antiparkinson-Medikation muss regelmäßig neu bewertet werden.
The need for continuing existing anti-Parkinson medicines should be re-evaluated periodically.
EMEA v3

Aber in einem Nullzinsszenario muss diese Rolle neu bewertet werden.
But, in a zero interest-rate environment, that role must be reevaluated.
News-Commentary v14

Die Struktur bestehender technischer Hilfsprogramme sollte neu bewertet werden.
The structure of existing technical assistance programmes should be re-evaluated.
TildeMODEL v2018

In dem Fall sollte die Verfügbarkeit der Uranres­sourcen neu bewertet werden.
In this case the adequacy of uranium resources should be re-estimated.
TildeMODEL v2018

Die Rolle des hochauflösenden Fernsehens sollte in der digitalen Ära neu bewertet werden.
The role of high definition television should be reassessed in the digital era.
TildeMODEL v2018

Die Struktur bestehender technischer Hilfs­programme sollte neu bewertet werden.
The structure of existing technical assistance programmes should be re-evaluated.
TildeMODEL v2018

Ende 2002 werden die Fortschritte im politischen Dialog neu bewertet werden.
Progress in the political dialogue will be reassessed at the end of 2002.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung von Dexdor über diesen Zeitraum hinaus sollte regelmäßig neu bewertet werden.
The use of Dexdor for longer than this period should be regularly reassessed.
TildeMODEL v2018

Allerdings müssten angesichts meines Fundes einige unserer Ansichten neu bewertet werden.
However, in the light of my discovery, some of our beliefs may have to be... reevaluated.
OpenSubtitles v2018

Die zugrundeliegenden Prinzipien müssen jedoch im Licht der bisherigen Erfahrungen neu bewertet werden.
However, the underlying principles have to be re-examined in the light of the experience we have had to date.
EUbookshop v2

In fünf Jahren soll das System neu bewertet werden.
The sys­tem will be re-appraised in five years time.
EUbookshop v2

Deshalb müsse die Politik darauf ausgerichtet und die Entwicklungspolitiken müßten neu bewertet werden.
He also pointed out that human rights issues, including children's rights in a wide number of countries ranging from Iraq to the Sudan had been discussed by Council over the past year.
EUbookshop v2

Es scheint uns wichtig, dass die Sammlungsbestände kritisch neu bewertet werden.
We feel it’s important to critically re-evaluate the collection holdings.
ParaCrawl v7.1

Muss die Marktkonformität neu bewertet werden?
Does the market conformity have to be reassessed?
CCAligned v1

Die einzige Quelle aus der archäologische Information gewonnen und neu bewertet werden kann.
The only source archaeological information can be extracted and re-evaluated from.
ParaCrawl v7.1

Müssen Vernunft und Ethik im Rahmen der internetbasierten Kommunikation neu bewertet werden?
Do we need to reassess reason and ethics in the light of internet based communication?
ParaCrawl v7.1

Zunächst erklärte Sie, das Wahlergebnis könne nicht im Rahmen einer unabhängigen Stimmenauszählung neu bewertet werden.
First, she declared that the vote could not be re-assessed by an independent tally.
News-Commentary v14

Das Gleichgewicht zwischen Flexibilität und Wirksamkeit der offenen Koordinierungsmethode im Jugendbereich muss neu bewertet werden.
The balance between the flexibility and effectiveness of the open method of coordination in the youth field must be reassessed.
TildeMODEL v2018

Sofern die Entwicklung der Marktbedingungen dies rechtfertigt, können die voraussichtlichen Verluste neu bewertet werden.
The assessment of the expected losses may be reviewed, if justified by subsequent market conditions.
DGT v2019

Die europäische Steuerpolitik sollte unter dem Blickwinkel ihrer Auswirkungen auf die Beschäftigung neu bewertet werden.
European taxation policy should be re-assessed from the perspective of employment impact.
TildeMODEL v2018

Die ganze Situation müsse im Licht der jüngsten Krise in Asien neu bewertet werden.
He added that the whole situation should be reviewed in the light of the recent Asian crisis.
TildeMODEL v2018

Die Situation wird nach einem später dieses Jahres erstelltem Grünbuch 2012 neu bewertet werden.
The situation will be reassessed in 2012, following a Green Paper later this year.
TildeMODEL v2018