Übersetzung für "Neu bewertet werden" in Englisch
Die
Frage
der
nuklearen
Sicherheit
muss
von
Grund
auf
neu
bewertet
werden.
The
issue
of
nuclear
safety
must
be
fundamentally
reviewed.
Europarl v8
Der
Rahmenrichtlinie
zufolge
müssen
Lebensmittelzusatzstoffe
neu
bewertet
werden,
sobald
dies
notwendig
ist.
The
framework
directive
requires
food
additives
to
be
re-evaluated
whenever
necessary.
Europarl v8
Die
Notwendigkeit
eines
Fortführens
einer
bereits
bestehenden
Antiparkinson-Medikation
muss
regelmäßig
neu
bewertet
werden.
The
need
for
continuing
existing
anti-Parkinson
medicines
should
be
re-evaluated
periodically.
EMEA v3
Aber
in
einem
Nullzinsszenario
muss
diese
Rolle
neu
bewertet
werden.
But,
in
a
zero
interest-rate
environment,
that
role
must
be
reevaluated.
News-Commentary v14
Die
Struktur
bestehender
technischer
Hilfsprogramme
sollte
neu
bewertet
werden.
The
structure
of
existing
technical
assistance
programmes
should
be
re-evaluated.
TildeMODEL v2018
In
dem
Fall
sollte
die
Verfügbarkeit
der
Uranressourcen
neu
bewertet
werden.
In
this
case
the
adequacy
of
uranium
resources
should
be
re-estimated.
TildeMODEL v2018
Die
Rolle
des
hochauflösenden
Fernsehens
sollte
in
der
digitalen
Ära
neu
bewertet
werden.
The
role
of
high
definition
television
should
be
reassessed
in
the
digital
era.
TildeMODEL v2018
Die
Struktur
bestehender
technischer
Hilfsprogramme
sollte
neu
bewertet
werden.
The
structure
of
existing
technical
assistance
programmes
should
be
re-evaluated.
TildeMODEL v2018
Ende
2002
werden
die
Fortschritte
im
politischen
Dialog
neu
bewertet
werden.
Progress
in
the
political
dialogue
will
be
reassessed
at
the
end
of
2002.
TildeMODEL v2018
Die
Anwendung
von
Dexdor
über
diesen
Zeitraum
hinaus
sollte
regelmäßig
neu
bewertet
werden.
The
use
of
Dexdor
for
longer
than
this
period
should
be
regularly
reassessed.
TildeMODEL v2018
Allerdings
müssten
angesichts
meines
Fundes
einige
unserer
Ansichten
neu
bewertet
werden.
However,
in
the
light
of
my
discovery,
some
of
our
beliefs
may
have
to
be...
reevaluated.
OpenSubtitles v2018
Die
zugrundeliegenden
Prinzipien
müssen
jedoch
im
Licht
der
bisherigen
Erfahrungen
neu
bewertet
werden.
However,
the
underlying
principles
have
to
be
re-examined
in
the
light
of
the
experience
we
have
had
to
date.
EUbookshop v2
In
fünf
Jahren
soll
das
System
neu
bewertet
werden.
The
system
will
be
re-appraised
in
five
years
time.
EUbookshop v2
Deshalb
müsse
die
Politik
darauf
ausgerichtet
und
die
Entwicklungspolitiken
müßten
neu
bewertet
werden.
He
also
pointed
out
that
human
rights
issues,
including
children's
rights
in
a
wide
number
of
countries
ranging
from
Iraq
to
the
Sudan
had
been
discussed
by
Council
over
the
past
year.
EUbookshop v2
Es
scheint
uns
wichtig,
dass
die
Sammlungsbestände
kritisch
neu
bewertet
werden.
We
feel
it’s
important
to
critically
re-evaluate
the
collection
holdings.
ParaCrawl v7.1
Muss
die
Marktkonformität
neu
bewertet
werden?
Does
the
market
conformity
have
to
be
reassessed?
CCAligned v1
Die
einzige
Quelle
aus
der
archäologische
Information
gewonnen
und
neu
bewertet
werden
kann.
The
only
source
archaeological
information
can
be
extracted
and
re-evaluated
from.
ParaCrawl v7.1
Müssen
Vernunft
und
Ethik
im
Rahmen
der
internetbasierten
Kommunikation
neu
bewertet
werden?
Do
we
need
to
reassess
reason
and
ethics
in
the
light
of
internet
based
communication?
ParaCrawl v7.1
Zunächst
erklärte
Sie,
das
Wahlergebnis
könne
nicht
im
Rahmen
einer
unabhängigen
Stimmenauszählung
neu
bewertet
werden.
First,
she
declared
that
the
vote
could
not
be
re-assessed
by
an
independent
tally.
News-Commentary v14
Das
Gleichgewicht
zwischen
Flexibilität
und
Wirksamkeit
der
offenen
Koordinierungsmethode
im
Jugendbereich
muss
neu
bewertet
werden.
The
balance
between
the
flexibility
and
effectiveness
of
the
open
method
of
coordination
in
the
youth
field
must
be
reassessed.
TildeMODEL v2018
Sofern
die
Entwicklung
der
Marktbedingungen
dies
rechtfertigt,
können
die
voraussichtlichen
Verluste
neu
bewertet
werden.
The
assessment
of
the
expected
losses
may
be
reviewed,
if
justified
by
subsequent
market
conditions.
DGT v2019
Die
europäische
Steuerpolitik
sollte
unter
dem
Blickwinkel
ihrer
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigung
neu
bewertet
werden.
European
taxation
policy
should
be
re-assessed
from
the
perspective
of
employment
impact.
TildeMODEL v2018
Die
ganze
Situation
müsse
im
Licht
der
jüngsten
Krise
in
Asien
neu
bewertet
werden.
He
added
that
the
whole
situation
should
be
reviewed
in
the
light
of
the
recent
Asian
crisis.
TildeMODEL v2018
Die
Situation
wird
nach
einem
später
dieses
Jahres
erstelltem
Grünbuch
2012
neu
bewertet
werden.
The
situation
will
be
reassessed
in
2012,
following
a
Green
Paper
later
this
year.
TildeMODEL v2018