Übersetzung für "Muss bewertet werden" in Englisch

Die Bedeutung der Daten muss bewertet werden , um den Vertraulichkeitsgrad festzulegen .
The criticality of the data needs to be assessed in order to define the level of confidentiality .
ECB v1

Die Notwendigkeit eines Fortführens einer bereits bestehenden Antiparkinson-Medikation muss regelmäßig neu bewertet werden.
The need for continuing existing anti-Parkinson medicines should be re-evaluated periodically.
EMEA v3

Die Durchführung dieses Programms muss sorgfältig bewertet werden.
A careful assessment should be made of the way this programme is applied.
TildeMODEL v2018

Die Effektivität solcher Verhaltenskodizes muss noch weiter bewertet werden.
The effectiveness of such codes of conduct must be further assessed.
TildeMODEL v2018

Ein Mischdefizit muss als Ganzes bewertet werden.
These deficits will be assessed on an overall basis.
TildeMODEL v2018

Das Funktionieren des Frühwarnmechanismus muss ebenfalls bewertet werden.
The functioning of the Early Warning Mechanism must be assessed as well.
TildeMODEL v2018

Die Wirksamkeit dieser Maßnahmen muss noch bewertet werden.
The effectiveness of those actions will have to be assessed.
EUbookshop v2

Die Häufigkeit und Qualität des Kontaktes zwischen Kind und Familie muss bewertet werden.
Both frequency and quality of the child’s contact with his or her family need to be evaluated.
ParaCrawl v7.1

F: Was muss bewertet werden?
Q: What needs to be assessed?
ParaCrawl v7.1

Auf Gemeinschaftsebene muss bewertet werden, ob die Ziele der Richtlinie erreicht werden oder Verbesserungsbedarf besteht.
At Community level, it is important to assess whether the purposes of this Directive are met or if there is room for improvement.
TildeMODEL v2018

Auf Gemein­schaftsebene muss bewertet werden, ob die Ziele der Richtlinie erreicht werden oder Verbesserungsbedarf besteht.
At Community level, it is important to assess whether the purposes of this Directive are met or if there is room for improvement.
TildeMODEL v2018

Das Gleichgewicht zwischen Flexibilität und Wirksamkeit der offenen Koordinierungsmethode im Jugendbereich muss neu bewertet werden.
The balance between the flexibility and effectiveness of the open method of coordination in the youth field must be reassessed.
TildeMODEL v2018

Es muss bewertet werden, wie stark spezifische Sektoren von einzelnen politischen Maßnahmen betroffen sind.
There is a need to assess how specific sectors are affected by individual policy measures.
TildeMODEL v2018

Zunächst muss bewertet werden, ob EVO nach den Rettungs- und Umstrukturierungsleitlinien förderfähig wäre.
First, it must be assessed whether EVO would be eligible under the Rescue and Restructuring Guidelines.
DGT v2019

Die Wirtschaftsdynamik der EU-Länder, insbesondere die der Eurozone, muss ständig neu bewertet werden.
The momentum of the E U economies and most notably the euro­zone economy has to be assessed permanently.
EUbookshop v2

Der gesamte Schadensumfang muss noch bewertet werden, allerdimgs bleibt das Resort fürabsehbare Zukunft geschlossen.
The full extent of damage has still to be assigned, hoewever the resort will be closed for the foreseeable future.
ParaCrawl v7.1

Erlaubt es Studierenden, ausführlich über ein bestimmtes Thema zu schreiben und muss manuell bewertet werden.
This allows students to write at length on a particular subject and must be manually graded.
ParaCrawl v7.1

Die Wirksamkeit der im Bereich der Reformierung der Justiz und im Bereich der Korruptionsbekämpfung verwendeten EU-Mittel muss bewertet werden.
The efficiency of the EU funds spent in the area of justice reform and the combating of corruption must be assessed.
Europarl v8

Es ist äußerst schade, dass es nur unzureichende Informationen über die speziellen Auswirkungen beim Einsatz dieser Gelder gibt, da in der Tat nachgeforscht werden muss, wenn bewertet werden soll, wie die gesamte Region verschiedene Programme verwendet hat, und keine Bewertung einzelner Programme erfolgt, was der richtige Weg für die Kohäsionspolitik in den kommenden Jahren sein sollte.
It is a pity that there is a lack of information about the specific effects of spending this money, because in fact it is research evaluating the way in which the whole region has used a variety of programmes, and not evaluation of individual programmes, which should suggest the way forward for cohesion policy in future years.
Europarl v8

Wenn damit Unternehmen ausspioniert werden, um damit der eigenen Wirtschaft Vorteile zu verschaffen, dann muss das anders bewertet werden.
But if it is being used to spy on foreign companies in order to tip the competitive balance in favour of domestic industries, that is quite a different matter.
Europarl v8

Man hat uns versichert, dass dies bereits der Fall sei, doch muss dies auch bewertet werden.
We are told that this is now the case, but it still remains to be verified.
Europarl v8

Alternative Energieträger müssen künftig im Energiemix einen wichtigeren Bestandteil bilden, und auch die Rolle der Kernenergie muss neu bewertet werden.
Alternative sources of energy must in future play a more significant part in the energy mix, and the role of nuclear energy also needs to be reassessed.
Europarl v8

Sobald erste Erfahrungen gesammelt wurden, muss der Prozess bewertet werden, damit festgestellt werden kann, ob die erwarteten Ergebnisse erreicht werden.
After initial experience, the process needs to be evaluated, to verify if the expected results are being achieved.
ELRC_2682 v1

Es muss dringend bewertet werden, ob diese Aufstockung der personellen Ressourcen des Asyldienstes ausreicht und wie die Kommission, ihre Agenturen und auch die Mitgliedstaaten Griechenland am besten dabei unterstützen können, diese Anträge innerhalb kürzerer Zeit zu bearbeiten.
As the Asylum Service will have tripled in size during the course of 2016, it has indicated that it urgently needs to consolidate, especially to build middle management and staff expertise.
DGT v2019

Die Eignung der Aufnahmeeinrichtungen im Rückkehrland muss fallweise bewertet werden, wobei den jeweiligen Umständen und dem Alter des rückzuführenden Minderjährigen Rechnung zu tragen ist.
Among the options provided for by Article 10(2) of the Return Directive, it is recommended that the return to family members should be the preferred one, unless this is manifestly not in the child's best interests.
DGT v2019

Die Fruchtbarkeit muss quantitativ bewertet werden, und die Gonadengewebe sollten erforderlichenfalls im Ganzen fixiert oder für eine potenzielle histopathologische Bewertung seziert werden.
This test can be seen as an adjusted chi-squared test, but limited power simulations done by Tarone have shown it to be more powerful than a chi-squared test.
DGT v2019

Bei der Überprüfung der in Rede stehenden Transaktion muss bewertet werden, welchen Nutzen dieser hypothetische marktwirtschaftlich handelnde Wirtschaftsbeteiligte, der von der Aussicht auf Gewinne motiviert wird, aus dem Erwerb von Marketingdienstleistungen ziehen könnte.
First, this was declared by Austria with the explanation that the State of Carinthia was involved in the conclusion of all marketing agreements between KFBG/DMG and the airlines.
DGT v2019