Übersetzung für "Nennung als" in Englisch

Die Antwort verdient die Nennung als das Vierte Prinzip:
The answer deserves to be stated as Principle Number Four.
TED2020 v1

Die erste urkundliche Nennung als „Eigislinga“ ist für 1063 überliefert.
The earliest written form of the name appears as 'Ascmannedilf' in 1063.
WikiMatrix v1

Der Kunde hat das Recht der Nennung als Referenzkunde zu widersprechen.
The Customer has the right to reject nomination as a reference customer.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Jahr 1497 stammt die erste bekannte Nennung des Ortes als "Niderlesenitzs".
The first known naming of the community goes back to 1497, when it was known as "Niderlesenitzs".
Wikipedia v1.0

Die Gewinnerfotos werden auf den sozialen Netzwerken veröffentlicht, unter Nennung des Einsenders als Autor.
The winning pictures will be published on the social media, indicating the author's copyright.
ELRA-W0201 v1

Nennung von mehr als einer Unterklasse wird die Anmeldung gleichmäßig auf alle angegebenen Unterklassen aufgeteilt.
If more than one sub-class is mentioned, the application is divided equally between all indicated sub-classes.
EUbookshop v2

Wir freuen uns, dass viele unserer Partner einer Nennung als Referenz zugestimmt haben.
We are happy that many of our partners confirmed their mention as our reference .
ParaCrawl v7.1

Die erste bekannte urkundliche Nennung als Stadt stammt aus dem Jahr 1254 (fridberc).
The first-known documented mention of the town is from the year 1254 (fridberc).
ParaCrawl v7.1

Die hier aufgeführten Substanzen sind nicht einschränkend, sondern lediglich als Nennung von Beispielen zu verstehen.
The substances listed here are not the only possibilities, but are to be understood merely as examples.
EuroPat v2

Die Nennung als Referenz kann bis zu zwei (2) Jahre nach Vertragsbeendigung erfolgen.
The customer may be named as a reference up to two (2) yeas after the end of the contract.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt ist eine Nennung als Autor oder Koautor max. zehn mal für eine Person zulässig.
The name of one co-author or author is allowed in 10 papers maximum.
ParaCrawl v7.1

Es ist in der Tat äußerst bedenklich, dass die Europäische Kommission die Frage nach der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Nennung der IMG als internationale Organisation völlig unzureichend beantwortet hat.
It is really a matter of great concern that the European Commission's answer to the question of whether the IMG has been lawfully and properly designated as an international organisation is wholly unsatisfactory.
Europarl v8

Den Namen "Salzgitter" erhielt die Siedlung vom benachbarten Dorf und heutigen Stadtteil Gitter (erste Nennung 1347 als „up dem solte to Gytere“).
The name was derived from the neighbouring village Gitter (nowadays a city borough) as "up dem solte to Gytere", which means "salt near Gitter"; the first mention was in 1347.
Wikipedia v1.0

Der CHMP bat darum, diese Aussage zu entfernen, da sie im Widerspruch zur Nennung von Hypercholesterinämie als häufiges unerwünschtes Ereignis in Abschnitt 4.8 steht.
The CHMP requested for this statement to be deleted as it is contradictory with the inclusion of hypercholesterolaemia as a common adverse event in section 4.8.
ELRC_2682 v1

Der Name "Sulm" wird im Jahr 771 mit der Nennung Neckarsulms als "villa sulmana" in einer Schenkungsurkunde des Klosters Lorsch erstmals urkundlich erwähnt.
The first recorded mention of the name "Sulm" is in a 771 charter of Lorsch Abbey in which Neckarsulm is referred to as "villa sulmana".
Wikipedia v1.0

Sehen die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats die bei der Zweigstellennotifizierung im Rahmen des Europäischen Passes übermittelten Angaben als unvollständig oder unrichtig an, teilen sie dies dem Kreditinstitut unter Nennung der als unvollständig oder unrichtig eingestuften Angaben umgehend mit.
Where the information provided in the branch passport notification is assessed to be incomplete or incorrect, the competent authorities of the home Member State shall inform the credit institution without delay, indicating in which respect the information is assessed to be incomplete or incorrect.
DGT v2019

Sehen die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats die bei der Notifizierung einer Änderung von Zweigstellendaten übermittelten Angaben als unvollständig oder unrichtig an, teilen sie dies dem Kreditinstitut unter Nennung der als unvollständig oder unrichtig eingestuften Angaben umgehend mit.
Where the information provided in the change in branch particulars notification is assessed to be incomplete or incorrect, the competent authorities of the home Member State shall inform the credit institution without delay, indicating in which respect the information is assessed to be incomplete or incorrect.
DGT v2019

Sehen die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats die übermittelten Angaben als unvollständig oder unrichtig an, teilen sie dies dem Kreditinstitut unter Nennung der als unvollständig oder unrichtig eingestuften Angaben umgehend mit.
Where the information provided in the services passport notification is assessed to be incomplete or incorrect, the competent authorities of the home Member State shall inform the credit institution without delay, indicating in which respect the information is assessed to be incomplete or incorrect.
DGT v2019

Im gleichen Sinne hat die EU sich auf der Rio+20-Konferenz für die ausdrückliche Nennung zivilgesellschaftlicher Organisationen als Interessenträger ausgesprochen, die sich aktiv für eine integrative, umweltverträgliche Wirtschaft, die sogenannte „grüne Wirtschaft“ einsetzen, und betont, wie wichtig es ist, sowohl soziale als auch umweltbezogene Faktoren zu berücksichtigen, wenn es darum geht, das Wirtschaftswachstum anzukurbeln.
In the same vein, in Rio+20 the EU supported references to CSOs as active players for an inclusive green economy, putting emphasis on the importance of including both social and environmental factors in stimulating economic growth.
TildeMODEL v2018

Das rügisch-dänische Lehensverhältnis blieb weiter bestehen, wie die regelmäßige Teilnahme Wizlaw II. an dänischen Hoftagen und seine Nennung als Zeuge in königlich-dänischen Urkunden zeigen.
The Rügen-Danish fief relationship continued, as the regular participation of Vitslav II at the Danish court and his nomination as a witness in Danish royal charters indicates.
WikiMatrix v1

Eine derartige Initiatorzusammensetzung findet sich in der EP-A 0 524 054 mit bevorzugter Nennung von Diphenylmethyllithium als Starter und dem Lithiumsalz von CH 3 (OCH 2 CH 2) 2 OH als Additiv und ebenfalls in der EP 0 668 297, in der neben dem bereits genannten Initiatorsystem bimetallische Alkoxyalkoxide hervorgehoben werden.
An initiator formulation of this type is found in EP-A 0 524 054, with diphenylmethyllithium named as preferred starter and the lithium salt of CH 3 (OCH 2 CH 2) 2 OH as additive, and likewise in EP 0 668 297, in which, besides the abovementioned initiator system, bimetallic alkoxyalkoxides are highlighted.
EuroPat v2

Bei Nennung von mehr als einem Erfinder in einer Anmeldung wird die se gleichmäßig auf die Erfinder aufgeteilt und folglich auch auf die Regionen.
If an application has more than one inventor, the application is divided equally among the inventors and therefore subsequently among the regions.
EUbookshop v2

Die Genehmigung des Straßennamens 1812 durch königliches Rescript von Max I. ist die erste Nennung als Türkenstraße.
The approval of the street name in 1812 by royal rescript of Max I. is the first nomination as Türkenstraße.
WikiMatrix v1

Anfang November 2000 brachten die Fraktionen SPD und BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN in den federführenden Rechtsausschuss sowie in die mitberatenden Ausschüsse für Familie, Senioren, Frauen und Jugend (AusschussDrucks 14/508) und für Arbeit und Sozialordnung (AusschussDrucks 14/944) einen Änderungsantrag zum Gesetzentwurf ein, der ebenso wie für andere Bestimmungen, insbesondere Art. 1 § 1 des Entwurfs, auch für alle Absätze von Art. 1 § 3 vorsah, die Nennung des Standesbeamten als zuständige Behörde für die Entgegennahme von Erklärungen zu streichen und die Wirksamkeit von Erklärungen zum Lebenspartnerschaftsnamen an die Abgabe vor der zuständigen Behörde zu binden.
At the beginning of November 2000, the SPD and BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN parliamentary parties introduced in the Committee on Legal Affairs responsible and in the committees on Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth, (Committee document, AusschussDrucks 14/508) and on Labour and Social Affairs (Committee document 14/944), which were co-consulting, a motion for alteration of the bill, which, just as for other provisions, in particular Article 1 § 1 of the bill, for all paragraphs of Article 1 § 3 also provided that the registrar of births, death and marriages should be deleted as the authority competent to receive declarations and the effectiveness of declarations on the partnership name should be made subject to making the declarations before the authority responsible.
ParaCrawl v7.1