Übersetzung für "Neben zahlreichen" in Englisch
Die
Unwetter
haben
neben
zahlreichen
Verletzten
41
Todesopfer
und
Vermißte
gefordert.
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
the
storms
have
left
41
people
dead
or
unaccounted
for
in
Portugal,
apart
from
many
injured.
Europarl v8
Eingebunden
in
das
Projekt
sind
neben
zahlreichen
KMU
auch
verschiedene
Bildungseinrichtungen.
Many
SMEs
and
some
training
organisations
are
involved
in
the
project.
EUbookshop v2
Neben
zahlreichen
Einzelstatistiken
gibt
es
eine
Studiendatenbank,
welche
über
41.000
Studien
bereitstellt.
In
addition
to
numerous
individual
statistics,
there
is
a
study
database
containing
more
than
41,000
studies
.
WikiMatrix v1
Neben
zahlreichen
nationalen
und
internationalen
Ligen
gibt
es
auch
Europapokale
und
andere
Turniere.
Besides
national
leagues
there
are
also
European
cups
and
other
tournaments.
WikiMatrix v1
Neben
ihren
zahlreichen
Projekten
veröffentlichen
sie
das
online-Magazin
esPosible.
Besides
their
various
projects
they
publish
an
online
magazine,
esPosible.
WikiMatrix v1
Neben
den
zahlreichen
Heurigen
sind
insbesondere
die
Grinzinger
Pfarrkirche
und
die
Kaasgrabenkirche
sehenswert.
In
addition
to
Grinzing’s
numerous
Heurigen,
the
parish
church
and
the
Kaasgrabenkirche
are
worth
a
visit.
WikiMatrix v1
Neben
zahlreichen
Dienstleistungen
für
seine
Mitgliedsverbände
hat
der
KNOVe\ne
beachtliche
Unternehmensberatungspraxis
entwickelt.
In
addition
to
the
many
services
offered
to
its
member
organizations,
the
KNOV
has
developed
extensive
activities
in
the
provision
of
advice
to
enterprises.
EUbookshop v2
Dazu
zählten
neben
Sachsen
die
zahlreichen
kleineren
nord-
und
mitteldeutschen
Territorien.
These
included
the
numerous
smaller
northern
and
central
German
territories,
except
for
Saxony.
WikiMatrix v1
Neben
zahlreichen
Gebäudetypen
und
Sanierungsstandards
werden
auch
Typen
für
die
Energieerzeugung
entwickelt.
In
addition
to
numerous
building
types
and
refurbishment
standards,
energy
generation
types
will
also
be
developed.
ParaCrawl v7.1
Neben
zahlreichen
Zeitungsbeilagen
wird
noch
der
Corse-Matin
gedruckt.
In
addition
to
numerous
newspaper
inserts,
the
company
also
prints
the
Corse-Matin.
ParaCrawl v7.1
Neben
zahlreichen
Temperaturbegrenzern
gehören
auch
PTC-Thermistoren
zum
Sortiment.
In
addition
to
numerous
temperature
limiters,
the
range
also
includes
PTC
thermistors.
ParaCrawl v7.1
Neben
unseren
zahlreichen
kleineren
Gruppen,
besuchen
uns
auch
regelmäßig
größere
Firmen.
Apart
from
the
various
small
groups
that
visit
us,
we
also
have
a
lot
of
customers
from
big
companies.
CCAligned v1
Neben
zahlreichen
internationalen
Preisen
wurde
er
für
seine
Arbeit
mit
vier
OSCARs
ausgezeichnet.
In
addition
to
numerous
international
prizes
he
was
awarded
four
OSCARs
for
his
work.
CCAligned v1
Neben
zahlreichen
Verkaufsniederlassungen
weltweit
sind
wir
mit
drei
Produktionsstandorten
international
vertreten:
In
addition
to
our
numerous
sales
branches
all
over
the
world,
we
have
three
international
production
sites:
CCAligned v1
Neben
zahlreichen
Wander-
und
Radwegen
können
Sie
natürlich
auch
viele
Sehenswürdigkeiten
genießen.
In
addition
to
numerous
hiking
and
biking
trails,
you
can
of
course
also
enjoy
many
attractions.
ParaCrawl v7.1
Doch
gibt
es
neben
den
zahlreichen
positiven
Auswirkungen
auch
Stolpersteine?
But
besides
all
the
many
positive
effects,
were
there
stumbling
blocks,
too?
ParaCrawl v7.1
Neben
zahlreichen
wissenschaftlichen
und
Lehrbuchveröffentlichungen
schreibt
er
regelmäßig
im
UFZ-Wissenschaftsblog
Umweltforsch.
He
has
published
numerous
scientific
papers
and
textbooks
and
writes
regularly
in
the
UFZ's
science
blog
"Umweltforsch".
ParaCrawl v7.1
Neben
zahlreichen
Getränken
werden
ofenfrische
Flammkuchen
serviert.
In
addition
to
numerous
drinks,
oven-fresh
tarte
flambée
is
served.
ParaCrawl v7.1
Neben
zahlreichen,
lustigen
Spielen
sorgte
ein
Hähnchengrillwagen
für
einen
schönen
Nachmittag.
Along
with
the
many
fun
games,
the
grilled
chicken
provided
for
an
enjoyable
afternoon.
ParaCrawl v7.1