Übersetzung für "In zahlreichen" in Englisch
Toxische,
gefährliche
Substanzen
werden
außer
im
Bergbau
in
zahlreichen
industriellen
Prozessen
verwendet.
Toxic,
hazardous
substances
are
used
in
many
industrial
processes
other
than
mining.
Europarl v8
Dies
wurde
in
zahlreichen
Studien
bewiesen.
This
has
been
proved
in
study
after
study.
Europarl v8
In
zahlreichen
weiteren
Fällen
werden
Menschen
einfach
ausgewiesen
oder
ihrem
Schicksal
überlassen.
In
many
other
cases,
people
are
simply
expelled
or
abandoned
to
their
fate.
Europarl v8
Schließlich
muß
sich
natürlich
in
zahlreichen
Schuldnerländern
selbst
viel
ändern.
Lastly,
of
course
a
great
deal
has
to
change
in
a
number
of
the
debtor
countries
themselves.
Europarl v8
Dieses
Paket
bringt
uns
in
zahlreichen
Bereichen
voran.
This
package
brings
numerous
advances.
Europarl v8
Dieses
Thema
wurde
heute
vormittag
in
zahlreichen
Diskussionsbeiträgen
angesprochen.
That
was
a
very
common
theme
through
many
of
the
contributions
here
this
morning.
Europarl v8
Der
private
Sektor
ist
inzwischen
auch
in
zahlreichen
Begleitausschüssen
vertreten.
Meanwhile
the
private
sector
is
also
represented
in
numerous
Monitoring
Committees.
Europarl v8
Wir
stellen
in
zahlreichen
Bereichen
den
Schutz
Minderjähriger
und
junger
Erwachsener
sicher.
We
ensure
the
protection
of
minors
and
young
adults
in
many
different
ways.
Europarl v8
Die
Wirtschaftslage
in
zahlreichen
Ländern
ist
eindeutig
negativ.
The
economic
situation
in
numerous
countries
is
clearly
negative.
Europarl v8
In
zahlreichen
Ländern
werden
Debatten
über
die
Erhöhung
des
Renteneintrittsalters
geführt.
Debates
on
raising
the
retirement
age
are
being
held
in
many
countries.
Europarl v8
In
diesem
wie
in
zahlreichen
anderen
Bereichen
ist
eine
wirkliche
europäische
Industriepolitik
erforderlich.
In
this
area,
as
in
many
others,
we
need
a
genuine
European
industrial
policy.
Europarl v8
In
zahlreichen
Fragen
besteht
jedoch
weitgehende
Übereinstimmung.
However,
there
is
a
considerable
measure
of
agreement
on
many
issues.
Europarl v8
In
zahlreichen
Mitgliedstaaten
gibt
es
heute
Trinkwasserrohre
aus
Kupfer.
In
very
many
countries,
we
currently
have
water
mains
pipes
made
from
copper.
Europarl v8
Die
Forderungen
des
Parlaments
sind
in
zahlreichen
Dokumenten
festgehalten.
Parliament's
demands
have
been
set
out
in
numerous
documents.
Europarl v8
Auch
hier
im
Europäischen
Parlament
wird
in
zahlreichen
Ausschüssen
über
die
Regierungskonferenz
gesprochen.
Here,
too,
in
the
European
Parliament
the
Intergovernmental
Conference
has
been
on
the
agenda
in
many
committee
meetings.
Europarl v8
Der
Protest
in
zahlreichen
EU-Ländern
ist
beredter
Ausdruck
dafür.
The
protests
taking
place
in
numerous
EU
countries
are
an
eloquent
expression
of
this.
Europarl v8
In
zahlreichen
wichtigen
Bereichen
der
Gemeinschaftsarbeit
sind
große
Fortschritte
erzielt
worden.
Major
progress
has
been
made
in
a
number
of
essential
areas
of
Community
activity.
Europarl v8
Wir
haben
dies
in
zahlreichen
anderen
Ländern
getan.
We
have
done
that
in
many
other
countries.
Europarl v8
Der
Bericht
geht
auf
die
Erhöhung
der
Kredite
in
zahlreichen
Sektoren
ein.
The
report
stresses
the
increase
in
appropriations
in
many
sectors.
Europarl v8
In
zahlreichen
Änderungsanträgen
wird
die
Einführung
einer
Beihilfe
für
Tafeloliven
gefordert.
Numerous
amendments
call
for
the
introduction
of
a
subsidy
for
table
olives.
Europarl v8
Sie
ergibt
sich
in
zahlreichen
Fällen
aus
den
Mechanismen
der
einstimmigen
Beschlüsse.
In
very
many
cases
it
is
due
to
the
mechanism
of
unanimity
voting.
Europarl v8
Ja,
ich
teile
Ihre
Meinung
in
zahlreichen
Punkten.
In
fact
I
agree
with
you
on
a
number
of
points.
Europarl v8
In
zahlreichen
Mitgliedstaaten
wurden
die
betreffenden
Änderungen
bereits
vor
geraumer
Zeit
realisiert.
In
some
Member
States,
the
changes
in
question
were
made
a
long
time
ago.
Europarl v8
In
zahlreichen
internationalen
Verträgen
und
Abkommen
wird
darauf
verwiesen.
A
good
many
treaties
and
international
agreements
refer
to
it.
Europarl v8
In
zahlreichen
Ländern
blockieren
die
Kriegsanstrengungen
jegliche
Form
der
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Entwicklung.
In
many
countries,
the
war
efforts
thwart
any
form
of
economic
and
social
development.
Europarl v8
In
zahlreichen
anderen
Punkten
ist
mein
Bericht
leider
hochaktuell
und
mitnichten
überholt.
Unfortunately,
on
many
other
points
my
report
is
very
current,
and
by
no
means
outdated.
Europarl v8
Diese
weltweite
Organisation
hat
in
zahlreichen
Entwicklungsländern
den
Kampf
gegen
den
Hunger
aufgenommen.
It
is
a
worldwide
organisation
that
combats
hunger
in
many
developing
countries.
Europarl v8
Das
Programm
LIFE
hat
seine
Wirksamkeit
in
zahlreichen
Bereichen
bereits
unter
Beweis
gestellt.
The
LIFE
programme
has
already
shown
its
effectiveness
in
many
areas.
Europarl v8
Zweitens
sind
die
Regierungen
und
einige
politische
Parteien
in
zahlreichen
EU-Mitgliedstaaten
zu
nennen.
Secondly,
the
governments
and
some
political
parties
of
many
EU
Member
States.
Europarl v8