Übersetzung für "In zahlreichen" in Englisch

Toxische, gefährliche Substanzen werden außer im Bergbau in zahlreichen industriellen Prozessen verwendet.
Toxic, hazardous substances are used in many industrial processes other than mining.
Europarl v8

Dies wurde in zahlreichen Studien bewiesen.
This has been proved in study after study.
Europarl v8

In zahlreichen weiteren Fällen werden Menschen einfach ausgewiesen oder ihrem Schicksal überlassen.
In many other cases, people are simply expelled or abandoned to their fate.
Europarl v8

Schließlich muß sich natürlich in zahlreichen Schuldnerländern selbst viel ändern.
Lastly, of course a great deal has to change in a number of the debtor countries themselves.
Europarl v8

Dieses Paket bringt uns in zahlreichen Bereichen voran.
This package brings numerous advances.
Europarl v8

Dieses Thema wurde heute vormittag in zahlreichen Diskussionsbeiträgen angesprochen.
That was a very common theme through many of the contributions here this morning.
Europarl v8

Der private Sektor ist inzwischen auch in zahlreichen Begleitausschüssen vertreten.
Meanwhile the private sector is also represented in numerous Monitoring Committees.
Europarl v8

Wir stellen in zahlreichen Bereichen den Schutz Minderjähriger und junger Erwachsener sicher.
We ensure the protection of minors and young adults in many different ways.
Europarl v8

Die Wirtschaftslage in zahlreichen Ländern ist eindeutig negativ.
The economic situation in numerous countries is clearly negative.
Europarl v8

In zahlreichen Ländern werden Debatten über die Erhöhung des Renteneintrittsalters geführt.
Debates on raising the retirement age are being held in many countries.
Europarl v8

In diesem wie in zahlreichen anderen Bereichen ist eine wirkliche europäische Industriepolitik erforderlich.
In this area, as in many others, we need a genuine European industrial policy.
Europarl v8

In zahlreichen Fragen besteht jedoch weitgehende Übereinstimmung.
However, there is a considerable measure of agreement on many issues.
Europarl v8

In zahlreichen Mitgliedstaaten gibt es heute Trinkwasserrohre aus Kupfer.
In very many countries, we currently have water mains pipes made from copper.
Europarl v8

Die Forderungen des Parlaments sind in zahlreichen Dokumenten festgehalten.
Parliament's demands have been set out in numerous documents.
Europarl v8

Auch hier im Europäischen Parlament wird in zahlreichen Ausschüssen über die Regierungskonferenz gesprochen.
Here, too, in the European Parliament the Intergovernmental Conference has been on the agenda in many committee meetings.
Europarl v8

Der Protest in zahlreichen EU-Ländern ist beredter Ausdruck dafür.
The protests taking place in numerous EU countries are an eloquent expression of this.
Europarl v8

In zahlreichen wichtigen Bereichen der Gemeinschaftsarbeit sind große Fortschritte erzielt worden.
Major progress has been made in a number of essential areas of Community activity.
Europarl v8

Wir haben dies in zahlreichen anderen Ländern getan.
We have done that in many other countries.
Europarl v8

Der Bericht geht auf die Erhöhung der Kredite in zahlreichen Sektoren ein.
The report stresses the increase in appropriations in many sectors.
Europarl v8

In zahlreichen Änderungsanträgen wird die Einführung einer Beihilfe für Tafeloliven gefordert.
Numerous amendments call for the introduction of a subsidy for table olives.
Europarl v8

Sie ergibt sich in zahlreichen Fällen aus den Mechanismen der einstimmigen Beschlüsse.
In very many cases it is due to the mechanism of unanimity voting.
Europarl v8

Ja, ich teile Ihre Meinung in zahlreichen Punkten.
In fact I agree with you on a number of points.
Europarl v8

In zahlreichen Mitgliedstaaten wurden die betreffenden Änderungen bereits vor geraumer Zeit realisiert.
In some Member States, the changes in question were made a long time ago.
Europarl v8

In zahlreichen internationalen Verträgen und Abkommen wird darauf verwiesen.
A good many treaties and international agreements refer to it.
Europarl v8

In zahlreichen Ländern blockieren die Kriegsanstrengungen jegliche Form der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung.
In many countries, the war efforts thwart any form of economic and social development.
Europarl v8

In zahlreichen anderen Punkten ist mein Bericht leider hochaktuell und mitnichten überholt.
Unfortunately, on many other points my report is very current, and by no means outdated.
Europarl v8

Diese weltweite Organisation hat in zahlreichen Entwicklungsländern den Kampf gegen den Hunger aufgenommen.
It is a worldwide organisation that combats hunger in many developing countries.
Europarl v8

Das Programm LIFE hat seine Wirksamkeit in zahlreichen Bereichen bereits unter Beweis gestellt.
The LIFE programme has already shown its effectiveness in many areas.
Europarl v8

Zweitens sind die Regierungen und einige politische Parteien in zahlreichen EU-Mitgliedstaaten zu nennen.
Secondly, the governments and some political parties of many EU Member States.
Europarl v8