Übersetzung für "Naja egal" in Englisch

Naja, egal, Sam ist zwei weitere Monate unter Wasser.
Well, anyway, Sam's underwater for two more months.
OpenSubtitles v2018

Naja, egal was es ist, wir müssen schnell zusammenpacken.
Look, never mind that, now. We have to pack up.
OpenSubtitles v2018

Naja egal, ich nenne es erwiesene Erziehungspädagogik.
We have good cups? Anyway, I call it pedagogy and Lena will one day thank me for this.
OpenSubtitles v2018

Naja, egal wie, das Leben war vor ihm gut.
Well, either way, Life was good before him.
OpenSubtitles v2018

Naja, egal – solang’s auf französischem Boden ausgetragen wird…
Well, anyhow – as long as they are doing it on French soil…
ParaCrawl v7.1

Naja egal, Jack rockt.
Anyway, Jack rocks.
OpenSubtitles v2018

Naja egal, je mehr man das übt, desto mehr Sinn wird das machen.
Anyway, the more practice you do, the more it will make sense.
QED v2.0a

Naja, egal, ich werde nach oben gehen, mir das Ganze noch einmal ansehen und dann früh ins Bett gehen.
Well, anyways, I'm going to go upstairs and look over this one more time, and then go to bed early.
QED v2.0a

Naja, egal - raus aus der Maschine, Gepäck holen und noch unseren Leihwagen in Empfang nehmen.
Well, doesn't matter - leaving the plane, picking up our bags and picking up the rental car.
ParaCrawl v7.1

So, gestern, am 07.07.07 (leider nicht um 07:07 Uhr), wurden nun die „Neuen 7 Weltwunder“, die im Internet gewählt werden konnten, bekanntgegeben – offiziell von der Unesco anerkannt sind sie nicht, unumstritten war’s auch nicht, aber… naja, egal.
So, yesterday, 07/07/07 (unfortunately not on 07:07), the “New 7 Wonders”, which could be voted for on the internet, have been published – not officially acknowledged by the Unesco, not undisputed, but… well, never mind.
ParaCrawl v7.1