Übersetzung für "Nicht egal" in Englisch

Also binde mich einfach nicht los, egal was passiert.“
Now just don't untie me no matter what."
TED2013 v1.1

Der Spaß am Feiern sei allerdings nicht zurückgegangen, egal wer zahlt.
Indeed, the illusion of celebrating has not decreased for whoever pays, indicates this one.
WMT-News v2019

Kannst du sie dazu bringen, dass ihnen das nicht egal ist?
How do you really get them to care?
TED2020 v1

Ich werde nicht aufgeben, egal was du sagst.
I won't give up, no matter what you say.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist mir nicht egal, was andere Leute über mich denken.
I care what other people think of me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich nehme einfach nicht zu, egal, was ich auch esse.
I can't gain weight, no matter what I eat.
Tatoeba v2021-03-10

Ist der Gesellschaft die Leistungsoptimierung im Sport nicht eigentlich egal?
Does society really care about performance enhancement in sport?
News-Commentary v14

Ist das bei einer Schlange nicht egal?
What does it matter how you kill a snake?
OpenSubtitles v2018

Aber Sie sind mir überhaupt nicht egal.
You're the only thing I care about.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte es nicht, egal, was jemand mir antut.
I couldn't, no matter what anybody did to me, I wouldn't.
OpenSubtitles v2018

Es darf dir nicht egal sein.
You've got to care.
OpenSubtitles v2018

Denn um dich ist es nicht egal.
You matter, Willie.
OpenSubtitles v2018

Maßnahmen einzelner Länder reichen nicht aus, egal wie solide sie sind.
National measures are simply insufficient, no matter how robust they are.
TildeMODEL v2018

In der Armee ist es nicht egal.
It makes a difference in the Army, Phil.
OpenSubtitles v2018

Oh, für Charlie ist es ganz und gar nicht egal.
Oh, it makes a lot of difference to Charlie here.
OpenSubtitles v2018

Erstens ist es mir nicht egal, was aus dir wird.
First of all, it's important to me what happens to you.
OpenSubtitles v2018

Also, das ist mir nicht egal.
Well, look, I do care.
OpenSubtitles v2018

Sie bleiben nicht, McCoy, egal, was er...
You're not staying, McCoy, no matter what he tries to...
OpenSubtitles v2018

Sie wird nicht verhaftet, egal, wie verrückt sie sich anhört.
They won't lock her up, no matter how nutty it sounds.
OpenSubtitles v2018

Es wäre dir nicht egal, oder?
You would care, wouldn't you?
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht egal, ob ich gehe oder bleibe?
Well, what does it matter whether I go or stay?
OpenSubtitles v2018

Das ist egal... nicht aber, dass Sie den Mund halten.
That's not important. But keeping your mouth shut is.
OpenSubtitles v2018

Warum soll mir das nicht egal sein?
Why should it be up to me? Why should I care?
OpenSubtitles v2018

London würde das nicht wollen, egal, was Hawthorne denkt.
London wouldn't want you to, whatever Hawthorne thinks.
OpenSubtitles v2018

Nein, glaube mir, es ist mir nicht egal.
I care- believe me, i care.
OpenSubtitles v2018