Übersetzung für "Nicht egal" in Englisch
Also
binde
mich
einfach
nicht
los,
egal
was
passiert.“
Now
just
don't
untie
me
no
matter
what."
TED2013 v1.1
Der
Spaß
am
Feiern
sei
allerdings
nicht
zurückgegangen,
egal
wer
zahlt.
Indeed,
the
illusion
of
celebrating
has
not
decreased
for
whoever
pays,
indicates
this
one.
WMT-News v2019
Kannst
du
sie
dazu
bringen,
dass
ihnen
das
nicht
egal
ist?
How
do
you
really
get
them
to
care?
TED2020 v1
Ich
werde
nicht
aufgeben,
egal
was
du
sagst.
I
won't
give
up,
no
matter
what
you
say.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
mir
nicht
egal,
was
andere
Leute
über
mich
denken.
I
care
what
other
people
think
of
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
nehme
einfach
nicht
zu,
egal,
was
ich
auch
esse.
I
can't
gain
weight,
no
matter
what
I
eat.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
der
Gesellschaft
die
Leistungsoptimierung
im
Sport
nicht
eigentlich
egal?
Does
society
really
care
about
performance
enhancement
in
sport?
News-Commentary v14
Ist
das
bei
einer
Schlange
nicht
egal?
What
does
it
matter
how
you
kill
a
snake?
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
sind
mir
überhaupt
nicht
egal.
You're
the
only
thing
I
care
about.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
es
nicht,
egal,
was
jemand
mir
antut.
I
couldn't,
no
matter
what
anybody
did
to
me,
I
wouldn't.
OpenSubtitles v2018
Es
darf
dir
nicht
egal
sein.
You've
got
to
care.
OpenSubtitles v2018
Denn
um
dich
ist
es
nicht
egal.
You
matter,
Willie.
OpenSubtitles v2018
Maßnahmen
einzelner
Länder
reichen
nicht
aus,
egal
wie
solide
sie
sind.
National
measures
are
simply
insufficient,
no
matter
how
robust
they
are.
TildeMODEL v2018
In
der
Armee
ist
es
nicht
egal.
It
makes
a
difference
in
the
Army,
Phil.
OpenSubtitles v2018
Oh,
für
Charlie
ist
es
ganz
und
gar
nicht
egal.
Oh,
it
makes
a
lot
of
difference
to
Charlie
here.
OpenSubtitles v2018
Erstens
ist
es
mir
nicht
egal,
was
aus
dir
wird.
First
of
all,
it's
important
to
me
what
happens
to
you.
OpenSubtitles v2018
Also,
das
ist
mir
nicht
egal.
Well,
look,
I
do
care.
OpenSubtitles v2018
Sie
bleiben
nicht,
McCoy,
egal,
was
er...
You're
not
staying,
McCoy,
no
matter
what
he
tries
to...
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
nicht
verhaftet,
egal,
wie
verrückt
sie
sich
anhört.
They
won't
lock
her
up,
no
matter
how
nutty
it
sounds.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
dir
nicht
egal,
oder?
You
would
care,
wouldn't
you?
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
egal,
ob
ich
gehe
oder
bleibe?
Well,
what
does
it
matter
whether
I
go
or
stay?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
egal...
nicht
aber,
dass
Sie
den
Mund
halten.
That's
not
important.
But
keeping
your
mouth
shut
is.
OpenSubtitles v2018
Warum
soll
mir
das
nicht
egal
sein?
Why
should
it
be
up
to
me?
Why
should
I
care?
OpenSubtitles v2018
London
würde
das
nicht
wollen,
egal,
was
Hawthorne
denkt.
London
wouldn't
want
you
to,
whatever
Hawthorne
thinks.
OpenSubtitles v2018
Nein,
glaube
mir,
es
ist
mir
nicht
egal.
I
care-
believe
me,
i
care.
OpenSubtitles v2018