Übersetzung für "Egal ob" in Englisch
Da
ist
es
mir
egal,
ob
da
Pflanzenfett
drin
ist
oder
nicht.
I
do
not
care
one
bit
if
there
is
vegetable
fat
in
it
or
not.
Europarl v8
Aber
egal
ob
ihre
Angaben
stimmen,
wir
haben
ausreichend
Erdgas.
But
anyway,
whether
they
say
they're
right
or
whatever,
we
have
plenty
of
natural
gas.
TED2013 v1.1
Ausschlafen
ist
für
Schwache,
egal
ob
Wochentag
oder
Wochenende:
Lie-ins
are
for
the
weak,
whether
it's
a
week
day
or
not:
GlobalVoices v2018q4
Koordination
wird
durch
Wiederholungen
gestärkt,
egal
ob
richtig
oder
falsch.
Coordination
is
built
with
repetitions,
whether
correct
or
incorrect.
TED2020 v1
Es
war
ihm
egal,
ob
er
in
den
Himmel
käme.
He
didn't
care
about
going
to
Heaven.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
mir
egal,
ob
unsere
Mannschaft
gewinnt
oder
nicht.
I
don't
care
if
our
team
wins
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
mir
egal,
ob
mich
jemand
gesehen
hatte.
I
didn't
care
if
anybody
saw
me.
Tatoeba v2021-03-10
Sag
mir
Bescheid,
egal,
ob
du
morgen
nun
kommst
oder
nicht!
Regardless
of
whether
you
come
tomorrow
or
not,
let
me
know.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
Tom
egal,
ob
Mary
ihre
Hausaufgaben
macht
oder
nicht.
Tom
doesn't
care
whether
Mary
does
her
homework
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
mir
egal,
ob
du
mir
hilfst
oder
nicht.
I
don't
care
if
you
help
me
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
mir
egal,
ob
mir
jemand
glaubt
oder
nicht.
I
don't
care
if
anyone
believes
me
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
mir
egal,
ob
du
mir
glaubst.
I
don't
care
if
you
believe
me.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
mir
egal,
ob
ihr
mir
glaubt.
I
don't
care
if
you
believe
me.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
mir
egal,
ob
Sie
mir
glauben.
I
don't
care
if
you
believe
me.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
gewinne
oder
nicht.
I
don't
care
if
I
win
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
egal,
ob
du
antwortest
oder
nicht.
It
doesn't
matter
whether
you
answer
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
Tom
eigentlich
egal,
ob
er
gewinnt
oder
verliert.
Tom
doesn't
really
care
whether
he
wins
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Meine
Großmutter
handelte
ausschließlich
selbstlos,
egal
ob
man
es
wollte
oder
nicht.
My
grandmother
always
acted
in
other
people's
interests,
whether
they
wanted
her
to
or
not.
TED2013 v1.1
Es
ist
auch
egal,
ob
dem
Verteidigungsministerium
der
Arm
gefällt.
It
doesn't
matter
whether
the
Department
of
Defense
likes
this
arm."
TED2013 v1.1
Egal
ob
wir
es
als
Designer
beabsichtigen
oder
nicht,
wir
materialisieren
Moral.
No
matter
whether
we
as
designers
intend
it
or
not,
we
materialize
morality.
TED2020 v1
Sie
schadet
uns
allen,
egal
ob
wir
die
Hamas
unterstützten
oder
nicht.
It
is
hurting
all
of
us,
whether
we
support
Hamas
or
not.
News-Commentary v14
Egal
ob
Anfänger
oder
Fortgeschrittener
–
hier
kommen
Sie
auf
Ihre
Kosten.
Whether
you
are
a
complete
beginner
or
whizz
down
the
slopes
like
a
world
champion,
you
will
find
what
you’re
looking
for
in
Rokytnice.
TildeMODEL v2018
Egal,
ob
sie
im
Rahmen
der
PPA
betrieben
wurden
oder
nicht.
Whether
under
PPA
or
not.
DGT v2019
Es
wär
mir
egal,
ob
sie
mich
für
verrückt
hielten.
I
wouldn't
care
if
they
did
think
I
was
crazy.
OpenSubtitles v2018