Übersetzung für "Nahe am geschehen" in Englisch
Sie
hätte
kein
Taxi
gerufen,
zu
nahe
am
Geschehen.
Mm,
she
wouldn't
have
hailed
a
cab--too
close
to
the
scene.
OpenSubtitles v2018
Lietsch
stand
ein
paar
Meter
zu
nahe
am
Geschehen.
Lietsch
had
stood
a
few
metres
too
close
to
the
action.
ParaCrawl v7.1
Legen
Sie
wert
darauf,
nahe
am
Geschehen
der
Innenstadt
zu
sein?
Is
it
important
to
be
close
to
the
downtown
action?
ParaCrawl v7.1
Anscheinend
war
Marco
so
nahe
am
Geschehen,
wie
es
für
einen
wagemutigen
Vulkanologen
menschenmöglich
ist...
It
appears
he
was
just
about
as
close
to
the
action
as
is
possible
for
a
very
daring
volcanologist...
ParaCrawl v7.1
Bei
Bedarf
ist
ADRA
somit
immer
nahe
am
Geschehen
und
kann
rasch
und
gezielt
reagieren.
If
necessary
ADRA
is
thus
always
close
at
the
happening
and
can
rapidly
and
purposefully
react.
ParaCrawl v7.1
Seine
ersten
Fotos
des
Krieges,
die
Bekanntheit
erlangten,
machte
er
bei
der
Ersten
Schlacht
am
Bull
Run,
wo
er
so
nahe
am
Geschehen
war,
dass
er
beinahe
in
Gefangenschaft
geriet.
"
His
first
popular
photographs
of
the
conflict
were
at
the
First
Battle
of
Bull
Run,
in
which
he
got
so
close
to
the
action
that
he
barely
avoided
capture.
Wikipedia v1.0
Niall
Garve
O'Donnell,
der
Begierig
auf
den
Kampf
war,
wollte
nahe
am
Geschehen
sein
und
einen
guten
Teil
der
Beute
bekommen,
wenn
Derry
geplündert
würde.
Niall
Garve
being
greedy
wanted
to
be
close
to
the
action
and
have
a
chance
of
getting
a
good
share
of
the
spoils
when
Derry
would
be
sacked.
WikiMatrix v1
Nur
an
ein
paar
Stellen
ist
die
Kamera
zu
nahe
am
Geschehen
und
gegen
Ende
gibt
es
unnötige
Slow-Motion-Verwendung.
Only
at
some
points
the
camera
is
too
close
to
the
action
and
at
the
end
there
is
some
unnecessary
use
of
slow
motion.
ParaCrawl v7.1
Erholsame
Tage
sind
direkt
am
Meer
garantiert
und
dennoch
ist
man
ganz
nahe
am
quirligen
Geschehen,
um
gesellige
Abende
im
bezaubernden
Ort
Port
Pollenca
zu
verbringen.
Recreativedaysdirectly
at
the
sea
are
guaranteed,
besides
you
are
very
close
to
the
livelyscene
of
Port
de
Pollenca,
tospend
socialevenings
in
this
lovely
place.
ParaCrawl v7.1
Die
Viertel
mit
der
aktivsten
Nachtszene
-
Gràcia,
Barri
Gòtic,
El
Born
-
haben
eine
Menge
Mietapartments
verfügbar,
somit
können
Sie
immer
nahe
am
Geschehen
sein.
Neighbourhoods
with
the
most
active
night
scene
-
Gràcia,
Barri
Gòtic,
El
Born
-
have
plenty
of
apartment
rentals
available,
so
you
can
stay
right
next
to
the
action.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
den
Vorteil
der
Lage
unserer
Ferienwohnungen
und
Gästezimmer
–
nahe
am
Geschehen
und
doch
nicht
im
Trubel.
Enjoy
the
advantage
of
the
location
of
our
apartments
and
guest
rooms
-
close
to
the
action
but
not
in
the
hustle
and
bustle.
ParaCrawl v7.1
Na
ja,
liegt
näher
am
Geschehen
dran.
You
know,
closer
to
the
action.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
etwas
näher
am
Geschehen
sein.
I'd
like
to
be
a
little,
um,
closer
to
the
action.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
sie
ist
ziemlich
nah
am
Geschehen.
I
figure
she'll
be
pretty
close
to
the
action.
OpenSubtitles v2018
Ich
sag's
dir,
ich
war
noch
nie
so
nah
am
Geschehen...
I
have
never
been
so
close
to
the
action...
OpenSubtitles v2018
Der
KDL
gibt
Ihnen
das
Gefühl,
näher
am
Geschehen
dran
zu
sein.
The
KDL
makes
you
feel
closer
to
what
you
see.
OpenSubtitles v2018
Näher
am
Geschehen
kann
man
nicht
sein
als
ein
Kameramann
der
Operation
D-Day.
You
can't
get
any
more
central
to
the
operation
than
to
cover
D-Day.
OpenSubtitles v2018
Hier
haben
Sie
Ihre
Ruhe
und
Sie
sind
doch
ganz
nah
am
Geschehen.
Here
you
have
your
peace
and
you
are
still
very
close
to
happenings.
CCAligned v1
Der
deutsche
Werkzeug-
und
Formenbau
ist
auf
jeden
Fall
ziemlich
nah
am
Geschehen.
The
German
die
and
mold
manufacturing
industry
is
certainly
close
to
the
leading
edge.
ParaCrawl v7.1
Nah
am
Geschehen
und
dennoch
in
ruhiger
Abgeschiedenheit
erholen.
Close
to
the
scene
and
yet
relaxing
in
quiet
seclusion.
CCAligned v1
Die
sind
etwas
näher
am
Geschehen
dran
als
ich.
They
are
a
little
closer
to
what
is
going
on
than
me.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
man
nah
am
künstlerischen
Geschehen.
This
is
where
you
come
the
closest
to
artistic
creation.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Zeit
Carnaval
es
war
perfekt,
nah
am
Geschehen!
Over
the
carnaval
period
it
was
perfect,
close
to
the
action!!
ParaCrawl v7.1
Der
Ticketpreis
hängt
davon
ab,
wie
nah
Ihr
Platz
am
Geschehen
ist.
Ticket
price
depends
on
how
close
your
seat
is
to
the
action.
ParaCrawl v7.1
Klettenwurzel
ist
eine
wichtige
Quelle
von
Inulin,
die
nah
am
Geschehen
des
Penicillins
ist.
Burdock
root
is
a
major
source
of
inulin
which
is
close
to
the
action
of
penicillin.
ParaCrawl v7.1
Zu
häufig
ist
die
Kamera
zu
nah
am
geschehen,
speziell
während
einiger
kleiner
Schlägereien.
Too
often
the
camera
is
too
close
to
events,
particularly
during
some
of
the
few
fist
fights.
ParaCrawl v7.1
Die
Erzieherin
ist
näher
dran
am
Geschehen
und
kann
auch
alle
lautsprachlichen
Äußerungen
genau
erfassen.
Also,
the
kindergarten
teacher
is
closer
to
the
scene
and
will
capture
all
verbal
utterances
more
accurately.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
Official
Partner
BMW
haben
Sie
die
Chance,
noch
näher
am
Geschehen
zu
sein.
Together
with
Official
Partner
BMW,
you
have
the
chance
to
get
closer
to
the
action.
CCAligned v1
Aber
hast
du
dir
nicht
schon
einmal
gewünscht
du
könntest
näher
am
Geschehen
sein?
We
all
love
TV
series.
But
haven't
you
ever
wished
you
could
be
closer
to
the
action?
To
be
a
part
of
it?
CCAligned v1
Und
in
der
kleinen,
intimen
Emirates
Arena
sind
Sie
näher
am
Geschehen
als
je
zuvor.
And
in
the
intimate
Emirates
Arena,
you
will
be
closer
to
the
action
than
ever
before.
ParaCrawl v7.1
Auch
anschließend
blieb
er
als
Kommentator
und
Coach
der
Challenger
Class
nah
am
Geschehen
des
Sports.
He
continued
to
be
closely
involved
in
the
sport
as
a
commentator
and
as
a
pilot
coach
for
the
Challenger
Cup.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
nah
dran
am
Geschehen
und
erleben
Sie
gleichzeitig
das
Ausmaß
globaler
Präsenz.
Be
where
it's
at,
and
experience
the
range
of
the
company's
global
presence
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1