Translation of "Nahe am geschehen" in English

Sie hätte kein Taxi gerufen, zu nahe am Geschehen.
Mm, she wouldn't have hailed a cab--too close to the scene.
OpenSubtitles v2018

Lietsch stand ein paar Meter zu nahe am Geschehen.
Lietsch had stood a few metres too close to the action.
ParaCrawl v7.1

Legen Sie wert darauf, nahe am Geschehen der Innenstadt zu sein?
Is it important to be close to the downtown action?
ParaCrawl v7.1

Anscheinend war Marco so nahe am Geschehen, wie es für einen wagemutigen Vulkanologen menschenmöglich ist...
It appears he was just about as close to the action as is possible for a very daring volcanologist...
ParaCrawl v7.1

Bei Bedarf ist ADRA somit immer nahe am Geschehen und kann rasch und gezielt reagieren.
If necessary ADRA is thus always close at the happening and can rapidly and purposefully react.
ParaCrawl v7.1

Seine ersten Fotos des Krieges, die Bekanntheit erlangten, machte er bei der Ersten Schlacht am Bull Run, wo er so nahe am Geschehen war, dass er beinahe in Gefangenschaft geriet.
" His first popular photographs of the conflict were at the First Battle of Bull Run, in which he got so close to the action that he barely avoided capture.
Wikipedia v1.0

Niall Garve O'Donnell, der Begierig auf den Kampf war, wollte nahe am Geschehen sein und einen guten Teil der Beute bekommen, wenn Derry geplündert würde.
Niall Garve being greedy wanted to be close to the action and have a chance of getting a good share of the spoils when Derry would be sacked.
WikiMatrix v1

Nur an ein paar Stellen ist die Kamera zu nahe am Geschehen und gegen Ende gibt es unnötige Slow-Motion-Verwendung.
Only at some points the camera is too close to the action and at the end there is some unnecessary use of slow motion.
ParaCrawl v7.1

Erholsame Tage sind direkt am Meer garantiert und dennoch ist man ganz nahe am quirligen Geschehen, um gesellige Abende im bezaubernden Ort Port Pollenca zu verbringen.
Recreativedaysdirectly at the sea are guaranteed, besides you are very close to the livelyscene of Port de Pollenca, tospend socialevenings in this lovely place.
ParaCrawl v7.1

Die Viertel mit der aktivsten Nachtszene - Gràcia, Barri Gòtic, El Born - haben eine Menge Mietapartments verfügbar, somit können Sie immer nahe am Geschehen sein.
Neighbourhoods with the most active night scene - Gràcia, Barri Gòtic, El Born - have plenty of apartment rentals available, so you can stay right next to the action.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie den Vorteil der Lage unserer Ferienwohnungen und Gästezimmer – nahe am Geschehen und doch nicht im Trubel.
Enjoy the advantage of the location of our apartments and guest rooms - close to the action but not in the hustle and bustle.
ParaCrawl v7.1

Na ja, liegt näher am Geschehen dran.
You know, closer to the action.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte etwas näher am Geschehen sein.
I'd like to be a little, um, closer to the action.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, sie ist ziemlich nah am Geschehen.
I figure she'll be pretty close to the action.
OpenSubtitles v2018

Ich sag's dir, ich war noch nie so nah am Geschehen...
I have never been so close to the action...
OpenSubtitles v2018

Der KDL gibt Ihnen das Gefühl, näher am Geschehen dran zu sein.
The KDL makes you feel closer to what you see.
OpenSubtitles v2018

Näher am Geschehen kann man nicht sein als ein Kameramann der Operation D-Day.
You can't get any more central to the operation than to cover D-Day.
OpenSubtitles v2018

Hier haben Sie Ihre Ruhe und Sie sind doch ganz nah am Geschehen.
Here you have your peace and you are still very close to happenings.
CCAligned v1

Der deutsche Werkzeug- und Formenbau ist auf jeden Fall ziemlich nah am Geschehen.
The German die and mold manufacturing industry is certainly close to the leading edge.
ParaCrawl v7.1

Nah am Geschehen und dennoch in ruhiger Abgeschiedenheit erholen.
Close to the scene and yet relaxing in quiet seclusion.
CCAligned v1

Die sind etwas näher am Geschehen dran als ich.
They are a little closer to what is going on than me.
ParaCrawl v7.1

Hier ist man nah am künstlerischen Geschehen.
This is where you come the closest to artistic creation.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Zeit Carnaval es war perfekt, nah am Geschehen!
Over the carnaval period it was perfect, close to the action!!
ParaCrawl v7.1

Der Ticketpreis hängt davon ab, wie nah Ihr Platz am Geschehen ist.
Ticket price depends on how close your seat is to the action.
ParaCrawl v7.1

Klettenwurzel ist eine wichtige Quelle von Inulin, die nah am Geschehen des Penicillins ist.
Burdock root is a major source of inulin which is close to the action of penicillin.
ParaCrawl v7.1

Zu häufig ist die Kamera zu nah am geschehen, speziell während einiger kleiner Schlägereien.
Too often the camera is too close to events, particularly during some of the few fist fights.
ParaCrawl v7.1

Die Erzieherin ist näher dran am Geschehen und kann auch alle lautsprachlichen Äußerungen genau erfassen.
Also, the kindergarten teacher is closer to the scene and will capture all verbal utterances more accurately.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit Official Partner BMW haben Sie die Chance, noch näher am Geschehen zu sein.
Together with Official Partner BMW, you have the chance to get closer to the action.
CCAligned v1

Aber hast du dir nicht schon einmal gewünscht du könntest näher am Geschehen sein?
We all love TV series. But haven't you ever wished you could be closer to the action? To be a part of it?
CCAligned v1

Und in der kleinen, intimen Emirates Arena sind Sie näher am Geschehen als je zuvor.
And in the intimate Emirates Arena, you will be closer to the action than ever before.
ParaCrawl v7.1

Auch anschließend blieb er als Kommentator und Coach der Challenger Class nah am Geschehen des Sports.
He continued to be closely involved in the sport as a commentator and as a pilot coach for the Challenger Cup.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie nah dran am Geschehen und erleben Sie gleichzeitig das Ausmaß globaler Präsenz.
Be where it's at, and experience the range of the company's global presence at the same time.
ParaCrawl v7.1