Übersetzung für "Nachfrage erhöhen" in Englisch
Anreize,
die
die
Nachfrage
erhöhen,
sind
notwendig.
Incentives
to
boost
demand
are
also
needed.
TildeMODEL v2018
Anreize
sind
notwendig,
die
die
Nachfrage
erhöhen.
Incentives
to
boost
demand
are
also
needed.
TildeMODEL v2018
Dies
hilft
Ihnen,
die
allgemeine
Nachfrage
des
Produkts
erhöhen.
This
helps
you
increase
the
overall
demand
for
product.
CCAligned v1
In
Zukunft
wird
die
Nachfrage
nach
Informatikern
erhöhen.
In
the
future,
the
demand
will
increase
by
computer
scientists.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachfrage
nach
diesen
Produkten
können
die
Nachfrage
nach
Kohle
erhöhen.
The
demand
for
these
products
can
increase
the
demand
for
coal.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Fällen,
die
Nachfrage
kann
tatsächlich
erhöhen
die
Preise.
In
some
cases,
demand
can
actually
increase
with
prices.
ParaCrawl v7.1
Die
ISP
können
ihre
IPv6-Kapazitäten
und
?Angebote
im
Einklang
mit
der
vorhandenen
Nachfrage
erhöhen.
ISPs
can
increase
their
IPv6
capability
and
offer
this
in
line
with
perceived
demand.
TildeMODEL v2018
Diese
stehen
untereinander
im
Wettbewerb,
um
ihren
Marktanteil
angesichts
der
sinkenden
weltweiten
Nachfrage
zu
erhöhen.
These
companies
are
competing
to
increase
their
market
share,
while
overall
demand
is
decreasing.
TildeMODEL v2018
Mittelfristig
erwarten
wir,
dass
der
nordafrikanische
Markt
seine
Nachfrage
nach
Extrusionsmaschinen
erhöhen
wird.
In
the
middle
term,
we
expect
the
North
African
market
to
increase
their
demand
for
extrusion
machinery.
ParaCrawl v7.1
Das
PPC-Attributionsmodell
ist
darauf
ausgelegt,
die
Nachfrage
zu
erhöhen,
und
diese
später
zu
konvertieren.
That’s
because
PPC
attribution
is
designed
to
build
demand
now
that
you’ll
convert
later
on.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
war
es
notwendig,
die
Kapazitäten
des
militärischen
Produktionsbereichs
aufgrund
des
großen
Auftragsbestands
und
der
in
Zukunft
zu
erwartenden
Steigerung
der
Nachfrage
zu
erhöhen.
There
was
also
a
necessity
to
increase
the
capacity
for
military
production,
given
the
large
order
book
and
expected
future
increase
of
this
sector.
DGT v2019
Sie
ziehen
in
Betracht
-
mit
dem
zusätzlichen
Ziel,
die
Nachfrage
zu
erhöhen
-
ein
Sozialversicherungssystem
einzuführen
und
ich
denke,
sie
werden
es
einführen,
da
es
eine
Wohlstandssteigerung
in
diesem
Land
mit
sich
bringen
wird
und
dieser
Anstieg
des
Wohlstands
in
China
tut
dem
Rest
der
Welt
gut.
They
are
now
considering
-
with
the
additional
aim
of
boosting
demand
-
the
introduction
of
a
social
security
system,
and
I
believe
that
they
will
have
this
system,
because
there
will
be
a
rise
in
prosperity
in
that
country,
and
this
rising
prosperity
in
China
is
good
for
the
entire
world.
Europarl v8
Diese
Ausgaben
sollten
nicht
in
die
laufenden
öffentlichen
Ausgaben
für
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
eingerechnet
werden,
da
sie
die
gegenwärtige
Nachfrage
nicht
erhöhen,
sondern
vielmehr
Bestandteil
der
nationalen
Ersparnisse
sind.
This
expenditure
should
not
be
treated
as
current
public
expenditure
for
the
purposes
of
the
Stability
and
Growth
Pact,
as
it
does
not
increase
current
demand,
but
instead
contributes
to
national
savings.
Europarl v8
Ein
gut
formulierter,
allgemein
anerkannter
europäischer
Standard
und
eine
entsprechende
Zertifizierung,
gepaart
mit
der
harmonisierten
europäischen
Kennzeichnung,
werden
das
Vertrauen
der
Verbraucher
stärken,
die
Nachfrage
erhöhen
und
das
Auskommen
der
Erzeuger
sichern.
A
well
formulated,
universally
recognised
European
standard
and
corresponding
certification,
along
with
harmonised
European
labelling,
will
strengthen
consumer
confidence,
increase
demand
and
guarantee
the
producers'
livelihood.
Europarl v8
Obwohl
sich
die
Zentralbanker
jetzt
auf
das
Problem
der
Deflation
konzentrieren,
ist
langfristig
das
ernsthaftere
Problem,
dass
die
Inflation
steigen
wird,
wenn
sich
die
Volkswirtschaften
erholen
und
die
Banken
große
Mengen
der
gerade
angesammelten
Reserven
verwenden
werden,
um
Kredite
zu
vergeben,
die
Angebot
und
Nachfrage
erhöhen.
Ironically,
although
central
banks
are
now
focused
on
the
problem
of
deflation,
the
more
serious
risk
for
the
longer
term
is
that
inflation
will
rise
rapidly
as
their
economies
recover
and
banks
use
the
large
volumes
of
recently
accumulated
reserves
to
create
loans
that
expand
spending
and
demand.
News-Commentary v14
Die
USA
drängen
China,
Deutschland,
Japan
und
andere
Länder,
ihren
Konsum
zu
steigern,
um
die
Nachfrage
zu
erhöhen.
The
US
has
been
pushing
China,
Germany,
Japan,
and
others
to
raise
consumption
in
order
to
boost
demand.
News-Commentary v14
Wenn
mächtige
Wirtschaftsverbände
glauben,
dass
fiskalische
Anreize
lediglich
zu
einer
hohen
Inflationsrate
führen,
werden
sie
sich
für
eine
andere
Politik
stark
machen,
als
wenn
sie
glauben,
dass
diese
die
gesamtwirtschaftliche
Nachfrage
erhöhen.
Powerful
business
interests
will
lobby
for
different
policies
when
they
believe
that
fiscal
stimulus
yields
only
inflation
than
when
they
believe
that
it
generates
higher
aggregate
demand.
News-Commentary v14
Deutschland
zufolge
habe
die
FLG
keinen
Grund
gehabt,
einzelne
Fluggesellschaften
zu
diskriminieren,
um
die
Nachfrage
zu
erhöhen.
Since
contracts
with
Ryanair
typically
promise
a
large
number
of
passengers,
such
business
relations
often
help
to
raise
the
airport's
recognisability
and
to
attract
other
airlines
as
well
as
retails
and
other
service
providers.
DGT v2019
Darüber
hinaus
ergibt
sich
aus
den
während
der
Untersuchung
erlangten
Informationen,
dass
sich
die
Produktionskapazität
für
Fahrräder
in
der
VR
China
bei
steigender
Nachfrage
ohne
Weiteres
erhöhen
lässt,
zum
Beispiel
durch
die
Beschäftigung
zusätzlicher
Arbeitskräfte.
Moreover,
information
obtained
during
the
investigation
shows
that
the
production
capacity
in
the
PRC
for
bicycles
can
be
easily
increased,
inter
alia,
through
the
employment
of
additional
workforce,
in
case
of
an
increased
demand.
DGT v2019
Zudem
ergibt
sich
aus
den
während
der
Untersuchung
eingeholten
Informationen,
dass
sich
die
Produktionskapazität
für
HM
in
der
VR
China
im
Falle
steigender
Nachfrage
ohne
Weiteres
erhöhen
lässt,
zum
Beispiel
durch
die
Beschäftigung
zusätzlicher
Arbeitskräfte
und
durch
Investitionen
geringen
Umfangs
in
die
Werkzeugausrüstung.
In
addition,
information
obtained
during
the
investigation
shows
that
the
production
capacity
in
the
PRC
for
LAM
can
be
easily
increased,
inter
alia,
through
the
employment
of
additional
workforce
and
by
limited
investment
in
tooling,
in
case
of
increased
demand.
DGT v2019
In
den
Jahren
2007
und
2008
konnte
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Preise
angesichts
der
allgemein
steigenden
Marktpreise
aufgrund
der
weiterhin
starken
Nachfrage
nach
Grafitelektroden
erhöhen.
In
2007
and
2008
the
Union
industry
was
able
to
increase
its
prices
in
the
context
of
generally
increasing
market
prices,
which
was
due
to
continued
strong
demand
for
graphite
electrodes.
DGT v2019
Was
die
Kapazitätsreserven
anbelangt,
so
ergibt
sich,
wie
in
Erwägungsgrund
41
dargelegt,
aus
den
im
Zuge
der
Untersuchung
eingeholten
Informationen,
dass
sich
die
Produktionskapazität
für
HM
in
der
VR
China
im
Falle
steigender
Nachfrage
ohne
Weiteres
erhöhen
lässt,
zum
Beispiel
durch
die
Beschäftigung
zusätzlicher
Arbeitskräfte
und
durch
Investitionen
geringen
Umfangs
in
die
Werkzeugausrüstung.
In
relation
to
spare
capacity,
as
mentioned
in
recital
41,
the
information
obtained
during
the
investigation
shows
that
the
production
capacity
in
the
PRC
for
LAM
can
be
easily
increased,
inter
alia,
through
the
employment
of
additional
workforce
and
by
limited
investment
in
tooling,
in
case
of
increased
demand.
DGT v2019
Die
Agrarexportbeschränkungen,
die
einige
Länder
im
vergangenen
Jahr
verhängt
haben,
waren
eher
schädlich
als
nützlich,
weil
sie
die
Marktsignale
außer
Acht
gelassen
und
die
Landwirte
davon
abgehalten
haben,
ihre
Produktion
zur
Deckung
der
steigenden
Nachfrage
zu
erhöhen.
The
restrictions
on
agricultural
exports
imposed
by
some
countries
last
year
did
more
harm
than
good
because
they
cut
off
market
signals
and
discouraged
farmers
from
producing
more
to
meet
the
growing
demand.
TildeMODEL v2018
Die
Industrie
muss
ihre
Kapazität
entsprechend
der
Nachfrage
erhöhen,
dies
kann
aber
–
abgesehen
von
neuen
Bergwerken
-
innerhalb
der
für
den
Bau
eines
neuen
Kraftwerks
benötigten
Zeitspanne
erfolgen.
The
industry
must
increase
its
capacity
in
line
with
demand,
but
with
the
exception
of
new
mines,
this
can
be
done
within
the
time
frame
of
the
construction
of
a
new
power
plant.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
erkannt
werden,
daß
die
Zukunft
dieser
Stellen
langfristig
am
besten
gesichert
werden
kann,
wenn
ein
Klima
vorherrscht,
das
zur
Förderung
neuer,
preislich
attraktiver
Produkte
und
Dienste
durch
den
Wettbewerb
beiträgt,
die
wiederum
die
Nachfrage
nach
Postdiensten
erhöhen
und
es
ihnen
dadurch
ermöglichen,
am
Wachstum
des
Kommunikationsmarktes
teilzuhaben.
It
should
be
recognised
that
the
long-term
future
of
these
jobs
can
best
be
assured
in
a
climate
where
competition
is
stimulating
new
attractively
priced
products
and
services
which
increase
the
demand
for
mail
services
and
allow
them
to
share
in
the
growth
of
the
communications
market.
TildeMODEL v2018
Die
Tendenz
in
Richtung
mehr
kapitalgedeckter
Systeme
und
verstärkter
Anlagen
in
Aktien
würde
die
Nachfrage
nach
Finanzinstrumenten
erhöhen
und
die
Verschiebung
von
der
Bankfinanzierung
zur
Marktfinanzierung,
die
kostengünstiger
und
flexibler
ist,
beschleunigen.
The
trends
towards
more
funded
schemes
and
increasing
investment
into
shares
would
give
a
rise
to
a
stronger
demand
for
financial
instruments
and
accelerate
the
shift
from
bank-based
financing
to
market-based
financing
which
is
cheaper
and
more
flexible.
TildeMODEL v2018
Preissenkungen
setzen
das
richtige
Signal
für
die
Landwirte,
kommen
den
Verbrauchern
zugute
und
können
die
Nachfrage
erhöhen.
Price
reductions
send
the
right
signal
to
the
farmer,
benefit
the
consumer
and
should
raise
consumption.
TildeMODEL v2018
Solange
die
Pressionen
innerhalb
der
Gemeinschaft
zu
höheren
Erzeugerpreisen
führen,
die,
selbst
wenn
sie
real
zurückgehen,
das
Angebot
im
Verhältnis
zur
fast
stagnierenden
Nachfrage
erhöhen,
sind
alle
Drittlandsausfuhren
nach
Ge
meinschaftsmärkten
potentiell
gefährdet.
So
long
as
the
pressures
within
the
Community
promote
producer
prices
which,
even
if
they
fall
in
real
terms,
increase
supply
relative
to
near-stagnant
demand,
all
outside
exports
to
Community
markets
are
potentially
at
risk.
EUbookshop v2
Häufig
wird
empfohlen,
die
Arbeitszeit
durch
Änderung
der
wöchentlichen
Arbeitszeit
und
des
Rentenalters
weiter
zu
verkürzen,
weil
dies
einmal
die
Nachfrage
nach
Arbeitskräften
erhöhen
würde,
und
weil
dies
zum
anderen
ein
ohnehin
erstrebenswertes
Ziel
sei.
It
is
frequently
suggested
that
working
time
should
be
further
reduced,
by
varying
the
length
of
the
working
week
and
by
varying
the
age
of
retirement,
both
because
this
would
increase
the
demand
for
labour,
and
because
this
is
a
desirable
end
in
itself.
EUbookshop v2