Translation of "Nachfrage erhöhen" in English

Anreize, die die Nachfrage erhöhen, sind notwendig.
Incentives to boost demand are also needed.
TildeMODEL v2018

Anreize sind notwendig, die die Nachfrage erhöhen.
Incentives to boost demand are also needed.
TildeMODEL v2018

Dies hilft Ihnen, die allgemeine Nachfrage des Produkts erhöhen.
This helps you increase the overall demand for product.
CCAligned v1

In Zukunft wird die Nachfrage nach Informatikern erhöhen.
In the future, the demand will increase by computer scientists.
ParaCrawl v7.1

Die Nachfrage nach diesen Produkten können die Nachfrage nach Kohle erhöhen.
The demand for these products can increase the demand for coal.
ParaCrawl v7.1

In einigen Fällen, die Nachfrage kann tatsächlich erhöhen die Preise.
In some cases, demand can actually increase with prices.
ParaCrawl v7.1

Die ISP können ihre IPv6-Kapazitäten und ?Angebote im Einklang mit der vorhandenen Nachfrage erhöhen.
ISPs can increase their IPv6 capability and offer this in line with perceived demand.
TildeMODEL v2018

Diese stehen untereinander im Wettbewerb, um ihren Marktanteil angesichts der sinkenden weltweiten Nachfrage zu erhöhen.
These companies are competing to increase their market share, while overall demand is decreasing.
TildeMODEL v2018

Mittelfristig erwarten wir, dass der nordafrikanische Markt seine Nachfrage nach Extrusionsmaschinen erhöhen wird.
In the middle term, we expect the North African market to increase their demand for extrusion machinery.
ParaCrawl v7.1

Das PPC-Attributionsmodell ist darauf ausgelegt, die Nachfrage zu erhöhen, und diese später zu konvertieren.
That’s because PPC attribution is designed to build demand now that you’ll convert later on.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren war es notwendig, die Kapazitäten des militärischen Produktionsbereichs aufgrund des großen Auftragsbestands und der in Zukunft zu erwartenden Steigerung der Nachfrage zu erhöhen.
There was also a necessity to increase the capacity for military production, given the large order book and expected future increase of this sector.
DGT v2019

Sie ziehen in Betracht - mit dem zusätzlichen Ziel, die Nachfrage zu erhöhen - ein Sozialversicherungssystem einzuführen und ich denke, sie werden es einführen, da es eine Wohlstandssteigerung in diesem Land mit sich bringen wird und dieser Anstieg des Wohlstands in China tut dem Rest der Welt gut.
They are now considering - with the additional aim of boosting demand - the introduction of a social security system, and I believe that they will have this system, because there will be a rise in prosperity in that country, and this rising prosperity in China is good for the entire world.
Europarl v8

Diese Ausgaben sollten nicht in die laufenden öffentlichen Ausgaben für den Stabilitäts- und Wachstumspakt eingerechnet werden, da sie die gegenwärtige Nachfrage nicht erhöhen, sondern vielmehr Bestandteil der nationalen Ersparnisse sind.
This expenditure should not be treated as current public expenditure for the purposes of the Stability and Growth Pact, as it does not increase current demand, but instead contributes to national savings.
Europarl v8

Ein gut formulierter, allgemein anerkannter europäischer Standard und eine entsprechende Zertifizierung, gepaart mit der harmonisierten europäischen Kennzeichnung, werden das Vertrauen der Verbraucher stärken, die Nachfrage erhöhen und das Auskommen der Erzeuger sichern.
A well formulated, universally recognised European standard and corresponding certification, along with harmonised European labelling, will strengthen consumer confidence, increase demand and guarantee the producers' livelihood.
Europarl v8

Obwohl sich die Zentralbanker jetzt auf das Problem der Deflation konzentrieren, ist langfristig das ernsthaftere Problem, dass die Inflation steigen wird, wenn sich die Volkswirtschaften erholen und die Banken große Mengen der gerade angesammelten Reserven verwenden werden, um Kredite zu vergeben, die Angebot und Nachfrage erhöhen.
Ironically, although central banks are now focused on the problem of deflation, the more serious risk for the longer term is that inflation will rise rapidly as their economies recover and banks use the large volumes of recently accumulated reserves to create loans that expand spending and demand.
News-Commentary v14

Die USA drängen China, Deutschland, Japan und andere Länder, ihren Konsum zu steigern, um die Nachfrage zu erhöhen.
The US has been pushing China, Germany, Japan, and others to raise consumption in order to boost demand.
News-Commentary v14

Wenn mächtige Wirtschaftsverbände glauben, dass fiskalische Anreize lediglich zu einer hohen Inflationsrate führen, werden sie sich für eine andere Politik stark machen, als wenn sie glauben, dass diese die gesamtwirtschaftliche Nachfrage erhöhen.
Powerful business interests will lobby for different policies when they believe that fiscal stimulus yields only inflation than when they believe that it generates higher aggregate demand.
News-Commentary v14

Deutschland zufolge habe die FLG keinen Grund gehabt, einzelne Fluggesellschaften zu diskriminieren, um die Nachfrage zu erhöhen.
Since contracts with Ryanair typically promise a large number of passengers, such business relations often help to raise the airport's recognisability and to attract other airlines as well as retails and other service providers.
DGT v2019

Darüber hinaus ergibt sich aus den während der Untersuchung erlangten Informationen, dass sich die Produktionskapazität für Fahrräder in der VR China bei steigender Nachfrage ohne Weiteres erhöhen lässt, zum Beispiel durch die Beschäftigung zusätzlicher Arbeitskräfte.
Moreover, information obtained during the investigation shows that the production capacity in the PRC for bicycles can be easily increased, inter alia, through the employment of additional workforce, in case of an increased demand.
DGT v2019

Zudem ergibt sich aus den während der Untersuchung eingeholten Informationen, dass sich die Produktionskapazität für HM in der VR China im Falle steigender Nachfrage ohne Weiteres erhöhen lässt, zum Beispiel durch die Beschäftigung zusätzlicher Arbeitskräfte und durch Investitionen geringen Umfangs in die Werkzeugausrüstung.
In addition, information obtained during the investigation shows that the production capacity in the PRC for LAM can be easily increased, inter alia, through the employment of additional workforce and by limited investment in tooling, in case of increased demand.
DGT v2019

In den Jahren 2007 und 2008 konnte der Wirtschaftszweig der Union seine Preise angesichts der allgemein steigenden Marktpreise aufgrund der weiterhin starken Nachfrage nach Grafitelektroden erhöhen.
In 2007 and 2008 the Union industry was able to increase its prices in the context of generally increasing market prices, which was due to continued strong demand for graphite electrodes.
DGT v2019

Was die Kapazitätsreserven anbelangt, so ergibt sich, wie in Erwägungsgrund 41 dargelegt, aus den im Zuge der Untersuchung eingeholten Informationen, dass sich die Produktionskapazität für HM in der VR China im Falle steigender Nachfrage ohne Weiteres erhöhen lässt, zum Beispiel durch die Beschäftigung zusätzlicher Arbeitskräfte und durch Investitionen geringen Umfangs in die Werkzeugausrüstung.
In relation to spare capacity, as mentioned in recital 41, the information obtained during the investigation shows that the production capacity in the PRC for LAM can be easily increased, inter alia, through the employment of additional workforce and by limited investment in tooling, in case of increased demand.
DGT v2019

Die Agrarexportbeschränkungen, die einige Länder im vergangenen Jahr verhängt haben, waren eher schädlich als nützlich, weil sie die Marktsignale außer Acht gelassen und die Landwirte davon abgehalten haben, ihre Produktion zur Deckung der steigenden Nachfrage zu erhöhen.
The restrictions on agricultural exports imposed by some countries last year did more harm than good because they cut off market signals and discouraged farmers from producing more to meet the growing demand.
TildeMODEL v2018

Die Industrie muss ihre Kapazität entsprechend der Nachfrage erhöhen, dies kann aber – abgesehen von neuen Bergwerken - innerhalb der für den Bau eines neuen Kraftwerks benötigten Zeitspanne erfolgen.
The industry must increase its capacity in line with demand, but with the exception of new mines, this can be done within the time frame of the construction of a new power plant.
TildeMODEL v2018

Es sollte erkannt werden, daß die Zukunft dieser Stellen langfristig am besten gesichert werden kann, wenn ein Klima vorherrscht, das zur Förderung neuer, preislich attraktiver Produkte und Dienste durch den Wettbewerb beiträgt, die wiederum die Nachfrage nach Post­diensten erhöhen und es ihnen dadurch ermöglichen, am Wachstum des Kommunikationsmarktes teilzuhaben.
It should be recognised that the long-term future of these jobs can best be assured in a climate where competition is stimulating new attractively priced products and services which increase the demand for mail services and allow them to share in the growth of the communications market.
TildeMODEL v2018

Die Tendenz in Richtung mehr kapitalgedeckter Systeme und verstärkter Anlagen in Aktien würde die Nachfrage nach Finanzinstrumenten erhöhen und die Verschiebung von der Bankfinanzierung zur Marktfinanzierung, die kostengünstiger und flexibler ist, beschleunigen.
The trends towards more funded schemes and increasing investment into shares would give a rise to a stronger demand for financial instruments and accelerate the shift from bank-based financing to market-based financing which is cheaper and more flexible.
TildeMODEL v2018

Preissenkungen setzen das richtige Signal für die Landwirte, kommen den Verbrauchern zugute und können die Nachfrage erhöhen.
Price reductions send the right signal to the farmer, benefit the consumer and should raise consumption.
TildeMODEL v2018

Solange die Pressionen innerhalb der Gemeinschaft zu höheren Erzeugerpreisen führen, die, selbst wenn sie real zurückgehen, das Angebot im Verhältnis zur fast stagnierenden Nachfrage erhöhen, sind alle Drittlandsausfuhren nach Ge meinschaftsmärkten potentiell gefährdet.
So long as the pressures within the Community promote producer prices which, even if they fall in real terms, increase supply relative to near-stagnant demand, all outside exports to Community markets are potentially at risk.
EUbookshop v2

Häufig wird empfohlen, die Arbeitszeit durch Änderung der wöchentlichen Arbeitszeit und des Rentenalters weiter zu verkürzen, weil dies einmal die Nachfrage nach Arbeitskräften erhöhen würde, und weil dies zum anderen ein ohnehin erstrebenswertes Ziel sei.
It is frequently suggested that working time should be further reduced, by varying the length of the working week and by varying the age of retirement, both because this would increase the demand for labour, and because this is a desirable end in itself.
EUbookshop v2