Übersetzung für "Nachdem wir" in Englisch

Was passiert dann, nachdem wir Entlastung erteilt haben?
So what did they do when we gave a discharge?
Europarl v8

Der Rat ist am Zug, nachdem wir morgen entschieden haben.
Once we have taken our decision tomorrow, the next move will be for the Council.
Europarl v8

Bedauerlicherweise haben Sie diesen Punkt angesprochen, nachdem wir diesen Verfahrensteil abgeschlossen hatten.
Regrettably, you raised the point when we had finished that part of the procedure.
Europarl v8

Wir haben bereits Freiheit, nachdem wir hier nach Moskau gekommen sind.
We already have freedom as we've come to Moscow.
Wikipedia v1.0

Was ist passiert, nachdem wir gegangen waren?
What happened after we left?
Tatoeba v2021-03-10

Wohin kommen wir, nachdem wir sterben?
Where do we go after we die?
Tatoeba v2021-03-10

Ich finde, du solltest uns verzeihen, nachdem wir uns entschuldigt haben.
I think you ought to forgive us, now that we've apologized.
Tatoeba v2021-03-10

Gleich nachdem wir angerufen hatten, kam das Rettungsauto.
The ambulance arrived soon after we called.
Tatoeba v2021-03-10

Die Rettung kam, gleich nachdem wir angerufen hatten.
The ambulance arrived soon after we called.
Tatoeba v2021-03-10

Der Rettungswagen kam, gleich nachdem wir angerufen hatten.
The ambulance arrived soon after we called.
Tatoeba v2021-03-10

Nachdem wir gegessen hatten, gingen wir nach draußen zum Schlittschuhlaufen.
After we had eaten, we went outside to skate.
Tatoeba v2021-03-10

Wir gehen, nachdem wir gegessen haben.
We'll go after we eat.
Tatoeba v2021-03-10

Und nachdem wir scheiterten, scheiterte ich immer weiter.
And after we failed, I just kept failing.
TED2020 v1

Und nachdem wir uns getroffen haben geht es mir genauso.
I guess I'm starting to, after meeting you here.
OpenSubtitles v2018

Nachdem wir jahrelang zusammen sind wäre ich wirklich wütend!
After being together for years. I'll really be mad!
OpenSubtitles v2018

Du fragtest nie, warum ich heiratete, nachdem wir Schluss gemacht hatten.
You know, you never asked me why I got married after we called it off.
OpenSubtitles v2018

Was tun wir, nachdem wir gepackt haben, Sir?
What do we do after we pack, sir?
OpenSubtitles v2018

Wir schicken Leute her, nachdem wir ihn verhört haben.
We'll send a team back after we have questioned him. Come on.
OpenSubtitles v2018

Was ist, nachdem wir es getan haben?
What about after we do it?
OpenSubtitles v2018

Das Motel wurde angegriffen, nachdem wir Sie kontaktiert hatten.
That motel that was left in ruins, well, it happened after we contacted you.
OpenSubtitles v2018

So können wir schlafen, nachdem wir den Hinterhalt eingerichtet haben.
Good. Then we'll have time for some sleep after we set up the ambush.
OpenSubtitles v2018

Was hast du erwartet, nachdem wir ihn so schlecht behandelten?
What do you expect after the pushing around we gave him?
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, wohin wir gehen, nachdem wir Mount Tahat erreichen?
Do you know where we go after sighting Mount Tahat?
OpenSubtitles v2018

Aber nachdem wir die Frau jagen mussten, wurde ich schwach.
But the run after that woman brought the weakness on.
OpenSubtitles v2018

Zwei Minuten, nachdem wir an Bord gehen.
Two minutes after we get on board.
OpenSubtitles v2018

Gleich nach dem Frühstück und nachdem wir etwas aufgeräumt haben.
Just as soon as we finish breakfast and police up a bit.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wohl im Auto eingeschlafen sein, nachdem wir fertig waren.
After we finished working, I guess I fell asleep in the car.
OpenSubtitles v2018