Translation of "Nachdem wir" in English
Was
passiert
dann,
nachdem
wir
Entlastung
erteilt
haben?
So
what
did
they
do
when
we
gave
a
discharge?
Europarl v8
Der
Rat
ist
am
Zug,
nachdem
wir
morgen
entschieden
haben.
Once
we
have
taken
our
decision
tomorrow,
the
next
move
will
be
for
the
Council.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
haben
Sie
diesen
Punkt
angesprochen,
nachdem
wir
diesen
Verfahrensteil
abgeschlossen
hatten.
Regrettably,
you
raised
the
point
when
we
had
finished
that
part
of
the
procedure.
Europarl v8
Wir
haben
bereits
Freiheit,
nachdem
wir
hier
nach
Moskau
gekommen
sind.
We
already
have
freedom
as
we've
come
to
Moscow.
Wikipedia v1.0
Was
ist
passiert,
nachdem
wir
gegangen
waren?
What
happened
after
we
left?
Tatoeba v2021-03-10
Wohin
kommen
wir,
nachdem
wir
sterben?
Where
do
we
go
after
we
die?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
finde,
du
solltest
uns
verzeihen,
nachdem
wir
uns
entschuldigt
haben.
I
think
you
ought
to
forgive
us,
now
that
we've
apologized.
Tatoeba v2021-03-10
Gleich
nachdem
wir
angerufen
hatten,
kam
das
Rettungsauto.
The
ambulance
arrived
soon
after
we
called.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Rettung
kam,
gleich
nachdem
wir
angerufen
hatten.
The
ambulance
arrived
soon
after
we
called.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Rettungswagen
kam,
gleich
nachdem
wir
angerufen
hatten.
The
ambulance
arrived
soon
after
we
called.
Tatoeba v2021-03-10
Nachdem
wir
gegessen
hatten,
gingen
wir
nach
draußen
zum
Schlittschuhlaufen.
After
we
had
eaten,
we
went
outside
to
skate.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
gehen,
nachdem
wir
gegessen
haben.
We'll
go
after
we
eat.
Tatoeba v2021-03-10
Und
nachdem
wir
scheiterten,
scheiterte
ich
immer
weiter.
And
after
we
failed,
I
just
kept
failing.
TED2020 v1
Und
nachdem
wir
uns
getroffen
haben
geht
es
mir
genauso.
I
guess
I'm
starting
to,
after
meeting
you
here.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
wir
jahrelang
zusammen
sind
wäre
ich
wirklich
wütend!
After
being
together
for
years.
I'll
really
be
mad!
OpenSubtitles v2018
Du
fragtest
nie,
warum
ich
heiratete,
nachdem
wir
Schluss
gemacht
hatten.
You
know,
you
never
asked
me
why
I
got
married
after
we
called
it
off.
OpenSubtitles v2018
Was
tun
wir,
nachdem
wir
gepackt
haben,
Sir?
What
do
we
do
after
we
pack,
sir?
OpenSubtitles v2018
Wir
schicken
Leute
her,
nachdem
wir
ihn
verhört
haben.
We'll
send
a
team
back
after
we
have
questioned
him.
Come
on.
OpenSubtitles v2018
Was
ist,
nachdem
wir
es
getan
haben?
What
about
after
we
do
it?
OpenSubtitles v2018
Das
Motel
wurde
angegriffen,
nachdem
wir
Sie
kontaktiert
hatten.
That
motel
that
was
left
in
ruins,
well,
it
happened
after
we
contacted
you.
OpenSubtitles v2018
So
können
wir
schlafen,
nachdem
wir
den
Hinterhalt
eingerichtet
haben.
Good.
Then
we'll
have
time
for
some
sleep
after
we
set
up
the
ambush.
OpenSubtitles v2018
Was
hast
du
erwartet,
nachdem
wir
ihn
so
schlecht
behandelten?
What
do
you
expect
after
the
pushing
around
we
gave
him?
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
wohin
wir
gehen,
nachdem
wir
Mount
Tahat
erreichen?
Do
you
know
where
we
go
after
sighting
Mount
Tahat?
OpenSubtitles v2018
Aber
nachdem
wir
die
Frau
jagen
mussten,
wurde
ich
schwach.
But
the
run
after
that
woman
brought
the
weakness
on.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Minuten,
nachdem
wir
an
Bord
gehen.
Two
minutes
after
we
get
on
board.
OpenSubtitles v2018
Gleich
nach
dem
Frühstück
und
nachdem
wir
etwas
aufgeräumt
haben.
Just
as
soon
as
we
finish
breakfast
and
police
up
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wohl
im
Auto
eingeschlafen
sein,
nachdem
wir
fertig
waren.
After
we
finished
working,
I
guess
I
fell
asleep
in
the
car.
OpenSubtitles v2018