Übersetzung für "Nach oben korrigiert werden" in Englisch

Bereits im selben Jahr musste der Betrag nach oben korrigiert werden.
That same year, Volume I was reprinted with corrections.
WikiMatrix v1

Nach Angaben der Polizei muss die Zahl der Todesopfer nach oben korrigiert werden.
Just a revised death toll from the police on the Aramoana shooting.
OpenSubtitles v2018

In beiden Fällen kann im Bedarfsfall durch Alkalizugabe der pH-Wert nach oben korrigiert werden.
In both cases, the pH can be upwardly corrected if needed by alkali addition.
EuroPat v2

Beispielsweise für eine kritischere Bewertung kann der Faktor s durch Bedienereingabe nach oben korrigiert werden.
For example, for a more critical evaluation, the factor s can be corrected upward by operator input.
EuroPat v2

In diesem Zusammenhang sollten eventuell auch die aus dem Programm POSEI (Programm zur Lösung der spezifisch auf Abgelegenheit und Insellage zurückzuführenden Probleme) zur Verfügung gestellten Beihilfen nach oben korrigiert werden.
It should also perhaps revise upwards the aid measures foreseen under POSEI (Programme of Options Specifically Relating to Remoteness and Insularity).
Europarl v8

Nach den Frühjahrsprognosen kann die Wachstumsrate im Vergleich zu den Zahlen vom vergangenen Herbst leicht nach oben korrigiert werden.
Spring predictions indicate a small revision of growth upwards, compared with those of last Autumn.
Europarl v8

Die Defizit- und Schuldenstanddaten werden nach oben korrigiert werden müssen, wenn die offenen Rentenfonds nach der Eurostat-Entscheidung über die Einstufung von kapitalgedeckten Rentensystemen aus dem Sektor Gesamtstaat herausgerechnet werden —
The deficit and the debt figures will have to be adjusted upward if the open pension funds are excluded from the general government sector following the Eurostat decision on the classification of the funded pension schemes,
DGT v2019

Ferner muss die Höhe der genannten Schadensersatzbeträge nach oben korrigiert werden, um den materiellen, wirtschaftlichen, aber auch den sozialen und Umweltschäden in stärkerem Maße Rechnung zu tragen.
In addition, the amount of the mentioned compensation must be revised upwards to take better account of the material, economic, but also social and environmental damage inflicted.
Europarl v8

Diese Unklarheit grenzt fast schon an die Gewissheit, dass einige Grenzwerte in den kommenden sieben Jahren vereinbarungsgemäß nach oben korrigiert werden müssen, damit insbesondere die Bestrebungen der Europäischen Union im internationalen Bereich verwirklicht werden können.
This uncertainty almost verges on the certain knowledge that, in line with the agreement, some limits must be revised upwards in the course of the coming seven years, especially in order to fulfil the European Union’s ambitions on the international stage.
Europarl v8

Zum einen die Feststellung, dass die Zielvorgabe einer Energieeinsparung von 20 % bis 2020 nach oben korrigiert werden muss.
Firstly, the recognition that the prescribed target of a 20% improvement in energy efficiency by 2020 must be amended upwards.
Europarl v8

Ich habe Berichte gehört, wonach für bestimmte Bereiche in den Beitrittsländern – im tschechischen Bankensektor beispielsweise – die im Anzeiger für staatliche Beihilfen enthaltenen Angaben über die Aufwendungen nicht richtig sind und nach oben korrigiert werden müssen.
I have heard reports that, in certain sectors in the acceding countries – the Czech banking sector, for example – the levels of state aid entered in the State Aid Scoreboard are incorrect and should be adjusted upwards.
Europarl v8

Unter Hinweis darauf, dass die Zahlen für das gesamtstaatliche Defizit 2004 und die davor liegenden Jahre aufgrund einiger noch offener Fragen möglicherweise nach oben korrigiert werden müssen, beschloss Eurostat am 18. März 2005, die Defizitzahlen für Griechenland nicht zu validieren.
On 18 March 2005 Eurostat decided not to validate the deficit figures for Greece, noting that due to some outstanding issues the government deficit figures for 2004 and earlier years may have to be revised upwards.
JRC-Acquis v3.0

Ab der Mitteilung im März 2007 und der damit einhergehenden Änderung der Einstufung wird das Defizit um etwa 1,5 Prozentpunkte nach oben korrigiert werden müssen.
Starting with the March 2007 notification and the ensuing change in classification, the deficit level will have to be adjusted upwards by about 1.5 percentage points.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Ziel, das in seiner Art dem Unionsziel für 2020 entspricht, sollte von der Kommission bewertet werden, damit es bis 2023 nach oben korrigiert werden kann, falls sich wesentliche Kostensenkungen ergeben oder dies zur Einhaltung der internationalen Verpflichtungen der Union in Bezug auf die Dekarbonisierung erforderlich ist.
Savings resulting from the implementation of mandatory Union law shall be considered to be savings that would have occurred in any event, and thus shall not be claimed as energy savings for the purpose of Article 7(1).
DGT v2019

Diese Zahlen werden mit dem Eingang weiterer Lärmkarten und/oder der Bewertung der Karten voraussichtlich nach oben korrigiert werden.
These numbers are expected to be revised upwards as more noise maps are received and/or assessed.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus besteht die Gefahr, dass die Schuldenquote infolge der laufenden statistischen Untersuchungen weiter (um 5 bis 7 Prozentpunkte) nach oben korrigiert werden muss.
Moreover, the figure risks being further revised upwards (by 5 to 7 percentage points) as a result of the ongoing statistical investigations.
DGT v2019

Die Preisunterbietungsspanne unter Randnummer (69) der vorläufigen Verordnung muss — ausgedrückt als Prozentsatz der Preise der Gemeinschaftshersteller — auf 38 % nach oben korrigiert werden.
The undercutting margin established in recital (69) of the provisional Regulation needs to be revised upwards to 38 % when expressed as a percentage of the Community industry price.
DGT v2019

Ein neu in die Stichprobe aufgenommener ausführender Hersteller brachte vor, seine Ausfuhrpreise sollten nach oben korrigiert werden, um sie mit seinen Inlandspreisen in Einklang zu bringen, da die Inlandsverkäufe unter einem eigenen Markennamen getätigt würden und daher höhere Preise erzielten.
One newly sampled exporting producer claimed that its export prices should be corrected upward in order to bring them in line with its domestic prices because the domestic sales were made under an own brand name, attracting higher prices.
DGT v2019

Parteien, die eine Überprüfung beantragen, sollten sich darüber im Klaren sein, dass eine Änderung der geltenden Maßnahmen, die aufgrund der Ergebnisse gegebenenfalls erforderlich wird, dazu führen kann, dass die Maßnahmen in ihrer Höhe nach unten, aber auch nach oben korrigiert werden.
Parties requesting a review should be aware that if the findings relating to them require an amendment of the measures, such amendment may result in a decrease or an increase in the level of the measures.
DGT v2019

Im Mai 2012 wurde Eurostat durch das nationale Statistikamt Spaniens unterrichtet, dass das gesamtstaatliche Defizit des Landes für 2011 gegenüber dem im Rahmen des Defizitverfahrens einige Wochen zuvor ursprünglich übermittelten Wert um 0,4 % des BIP nach oben korrigiert werden müsse.
In May 2012, the Spanish national statistical authorities informed Eurostat that its general government deficit for 2011 would have to be revised upwards by 0.4% of GDP, compared to the figure it reported for the EDP notification a few weeks earlier.
TildeMODEL v2018

Die Erreichung des Ziels setzt voraus, dass die Defizitwerte für 2004 und die Jahre davor nicht nach oben korrigiert werden und dass die steigenden Kofinanzierungsanforderungen der Strukturfonds bis 2008 ordnungsgemäß berücksichtigt werden.
Achieving the target presupposes that the deficit figures for 2004 and earlier years are not revised upwards and that the increasing co-financing requirements of the Structural Funds up to 2008 are properly taken into account.
TildeMODEL v2018

Im Mai 2012 wurde Eurostat durch die Statistikbehörden Spaniens unterrichtet, dass das gesamtstaatliche Defizit des Landes für 2011 gegenüber dem im Rahmen des Defizitverfahrens einige Wochen zuvor ursprünglich übermittelten Wert um 0,2 % des BIP nach oben korrigiert werden müsse.
In May 2012, the Spanish national statistical authorities informed Eurostat that its general government deficit for 2011 would have to be revised upwards by 0.2% of GDP, compared to the figure it reported for the EDP notification a few weeks earlier.
TildeMODEL v2018

Im September 2004 legte die griechische Regierung bereinigte Angaben vor, aus denen hervorging, dass der öffentliche Schuldenstand seit 2000 über dem Wert von 3 % des BIP gelegen hatte, und wonach die Defizite für die Jahre 2000-2003 um mehr als zwei Prozentpunkte pro Jahr nach oben korrigiert werden mussten.
In September 2004, the Greek authorities presented revised data that indicated that the government deficit had been in excess of 3% of GDP since 2000, and the deficits for 2000 to 2003 were revised upwards by more than two percentage points of GDP each year.
TildeMODEL v2018

Wenn die U-PAGN-Ausscheidung nicht ausreicht, um die tägliche diätetische Eiweißaufnahme abzudecken und der Ammoniak-Nüchternspiegel mehr als der Hälfte der empfohlenen ONG entspricht, sollte die Glycerolphenylbutyrat-Dosis nach oben korrigiert werden.
If U-PAGN excretion is insufficient to cover daily dietary protein intake and the fasting ammonia is greater than half the recommended ULN, the glycerol phenylbutyrate dose should be adjusted upward.
TildeMODEL v2018

Dass das Defizit nach oben korrigiert werden musste, war zum Teil auf Änderungen in der statistischen Klassifizierung und Erfassung, zum Teil aber auch darauf zurückzuführen, dass die Haushaltsvorgaben tatsächlich nicht erfüllt wurden.
The upward revision was due partly to changes in statistical classification and recording, but partly also to genuine budgetary slippage.
TildeMODEL v2018