Übersetzung für "Nach oben korrigiert werden" in Englisch
Bereits
im
selben
Jahr
musste
der
Betrag
nach
oben
korrigiert
werden.
That
same
year,
Volume
I
was
reprinted
with
corrections.
WikiMatrix v1
Nach
Angaben
der
Polizei
muss
die
Zahl
der
Todesopfer
nach
oben
korrigiert
werden.
Just
a
revised
death
toll
from
the
police
on
the
Aramoana
shooting.
OpenSubtitles v2018
In
beiden
Fällen
kann
im
Bedarfsfall
durch
Alkalizugabe
der
pH-Wert
nach
oben
korrigiert
werden.
In
both
cases,
the
pH
can
be
upwardly
corrected
if
needed
by
alkali
addition.
EuroPat v2
Beispielsweise
für
eine
kritischere
Bewertung
kann
der
Faktor
s
durch
Bedienereingabe
nach
oben
korrigiert
werden.
For
example,
for
a
more
critical
evaluation,
the
factor
s
can
be
corrected
upward
by
operator
input.
EuroPat v2
In
diesem
Zusammenhang
sollten
eventuell
auch
die
aus
dem
Programm
POSEI
(Programm
zur
Lösung
der
spezifisch
auf
Abgelegenheit
und
Insellage
zurückzuführenden
Probleme)
zur
Verfügung
gestellten
Beihilfen
nach
oben
korrigiert
werden.
It
should
also
perhaps
revise
upwards
the
aid
measures
foreseen
under
POSEI
(Programme
of
Options
Specifically
Relating
to
Remoteness
and
Insularity).
Europarl v8
Nach
den
Frühjahrsprognosen
kann
die
Wachstumsrate
im
Vergleich
zu
den
Zahlen
vom
vergangenen
Herbst
leicht
nach
oben
korrigiert
werden.
Spring
predictions
indicate
a
small
revision
of
growth
upwards,
compared
with
those
of
last
Autumn.
Europarl v8
Die
Defizit-
und
Schuldenstanddaten
werden
nach
oben
korrigiert
werden
müssen,
wenn
die
offenen
Rentenfonds
nach
der
Eurostat-Entscheidung
über
die
Einstufung
von
kapitalgedeckten
Rentensystemen
aus
dem
Sektor
Gesamtstaat
herausgerechnet
werden
—
The
deficit
and
the
debt
figures
will
have
to
be
adjusted
upward
if
the
open
pension
funds
are
excluded
from
the
general
government
sector
following
the
Eurostat
decision
on
the
classification
of
the
funded
pension
schemes,
DGT v2019
Ferner
muss
die
Höhe
der
genannten
Schadensersatzbeträge
nach
oben
korrigiert
werden,
um
den
materiellen,
wirtschaftlichen,
aber
auch
den
sozialen
und
Umweltschäden
in
stärkerem
Maße
Rechnung
zu
tragen.
In
addition,
the
amount
of
the
mentioned
compensation
must
be
revised
upwards
to
take
better
account
of
the
material,
economic,
but
also
social
and
environmental
damage
inflicted.
Europarl v8
Diese
Unklarheit
grenzt
fast
schon
an
die
Gewissheit,
dass
einige
Grenzwerte
in
den
kommenden
sieben
Jahren
vereinbarungsgemäß
nach
oben
korrigiert
werden
müssen,
damit
insbesondere
die
Bestrebungen
der
Europäischen
Union
im
internationalen
Bereich
verwirklicht
werden
können.
This
uncertainty
almost
verges
on
the
certain
knowledge
that,
in
line
with
the
agreement,
some
limits
must
be
revised
upwards
in
the
course
of
the
coming
seven
years,
especially
in
order
to
fulfil
the
European
Union’s
ambitions
on
the
international
stage.
Europarl v8
Zum
einen
die
Feststellung,
dass
die
Zielvorgabe
einer
Energieeinsparung
von
20 %
bis
2020
nach
oben
korrigiert
werden
muss.
Firstly,
the
recognition
that
the
prescribed
target
of
a
20%
improvement
in
energy
efficiency
by
2020
must
be
amended
upwards.
Europarl v8
Ich
habe
Berichte
gehört,
wonach
für
bestimmte
Bereiche
in
den
Beitrittsländern
–
im
tschechischen
Bankensektor
beispielsweise
–
die
im
Anzeiger
für
staatliche
Beihilfen
enthaltenen
Angaben
über
die
Aufwendungen
nicht
richtig
sind
und
nach
oben
korrigiert
werden
müssen.
I
have
heard
reports
that,
in
certain
sectors
in
the
acceding
countries
–
the
Czech
banking
sector,
for
example
–
the
levels
of
state
aid
entered
in
the
State
Aid
Scoreboard
are
incorrect
and
should
be
adjusted
upwards.
Europarl v8
Unter
Hinweis
darauf,
dass
die
Zahlen
für
das
gesamtstaatliche
Defizit
2004
und
die
davor
liegenden
Jahre
aufgrund
einiger
noch
offener
Fragen
möglicherweise
nach
oben
korrigiert
werden
müssen,
beschloss
Eurostat
am
18.
März
2005,
die
Defizitzahlen
für
Griechenland
nicht
zu
validieren.
On
18
March
2005
Eurostat
decided
not
to
validate
the
deficit
figures
for
Greece,
noting
that
due
to
some
outstanding
issues
the
government
deficit
figures
for
2004
and
earlier
years
may
have
to
be
revised
upwards.
JRC-Acquis v3.0
Ab
der
Mitteilung
im
März
2007
und
der
damit
einhergehenden
Änderung
der
Einstufung
wird
das
Defizit
um
etwa
1,5
Prozentpunkte
nach
oben
korrigiert
werden
müssen.
Starting
with
the
March
2007
notification
and
the
ensuing
change
in
classification,
the
deficit
level
will
have
to
be
adjusted
upwards
by
about
1.5
percentage
points.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Ziel,
das
in
seiner
Art
dem
Unionsziel
für
2020
entspricht,
sollte
von
der
Kommission
bewertet
werden,
damit
es
bis
2023
nach
oben
korrigiert
werden
kann,
falls
sich
wesentliche
Kostensenkungen
ergeben
oder
dies
zur
Einhaltung
der
internationalen
Verpflichtungen
der
Union
in
Bezug
auf
die
Dekarbonisierung
erforderlich
ist.
Savings
resulting
from
the
implementation
of
mandatory
Union
law
shall
be
considered
to
be
savings
that
would
have
occurred
in
any
event,
and
thus
shall
not
be
claimed
as
energy
savings
for
the
purpose
of
Article
7(1).
DGT v2019
Diese
Zahlen
werden
mit
dem
Eingang
weiterer
Lärmkarten
und/oder
der
Bewertung
der
Karten
voraussichtlich
nach
oben
korrigiert
werden.
These
numbers
are
expected
to
be
revised
upwards
as
more
noise
maps
are
received
and/or
assessed.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Schuldenquote
infolge
der
laufenden
statistischen
Untersuchungen
weiter
(um
5
bis
7
Prozentpunkte)
nach
oben
korrigiert
werden
muss.
Moreover,
the
figure
risks
being
further
revised
upwards
(by
5
to
7
percentage
points)
as
a
result
of
the
ongoing
statistical
investigations.
DGT v2019
Die
Preisunterbietungsspanne
unter
Randnummer
(69)
der
vorläufigen
Verordnung
muss
—
ausgedrückt
als
Prozentsatz
der
Preise
der
Gemeinschaftshersteller
—
auf
38
%
nach
oben
korrigiert
werden.
The
undercutting
margin
established
in
recital
(69)
of
the
provisional
Regulation
needs
to
be
revised
upwards
to
38
%
when
expressed
as
a
percentage
of
the
Community
industry
price.
DGT v2019
Ein
neu
in
die
Stichprobe
aufgenommener
ausführender
Hersteller
brachte
vor,
seine
Ausfuhrpreise
sollten
nach
oben
korrigiert
werden,
um
sie
mit
seinen
Inlandspreisen
in
Einklang
zu
bringen,
da
die
Inlandsverkäufe
unter
einem
eigenen
Markennamen
getätigt
würden
und
daher
höhere
Preise
erzielten.
One
newly
sampled
exporting
producer
claimed
that
its
export
prices
should
be
corrected
upward
in
order
to
bring
them
in
line
with
its
domestic
prices
because
the
domestic
sales
were
made
under
an
own
brand
name,
attracting
higher
prices.
DGT v2019
Parteien,
die
eine
Überprüfung
beantragen,
sollten
sich
darüber
im
Klaren
sein,
dass
eine
Änderung
der
geltenden
Maßnahmen,
die
aufgrund
der
Ergebnisse
gegebenenfalls
erforderlich
wird,
dazu
führen
kann,
dass
die
Maßnahmen
in
ihrer
Höhe
nach
unten,
aber
auch
nach
oben
korrigiert
werden.
Parties
requesting
a
review
should
be
aware
that
if
the
findings
relating
to
them
require
an
amendment
of
the
measures,
such
amendment
may
result
in
a
decrease
or
an
increase
in
the
level
of
the
measures.
DGT v2019
Im
Mai
2012
wurde
Eurostat
durch
das
nationale
Statistikamt
Spaniens
unterrichtet,
dass
das
gesamtstaatliche
Defizit
des
Landes
für
2011
gegenüber
dem
im
Rahmen
des
Defizitverfahrens
einige
Wochen
zuvor
ursprünglich
übermittelten
Wert
um
0,4
%
des
BIP
nach
oben
korrigiert
werden
müsse.
In
May
2012,
the
Spanish
national
statistical
authorities
informed
Eurostat
that
its
general
government
deficit
for
2011
would
have
to
be
revised
upwards
by
0.4%
of
GDP,
compared
to
the
figure
it
reported
for
the
EDP
notification
a
few
weeks
earlier.
TildeMODEL v2018
Die
Erreichung
des
Ziels
setzt
voraus,
dass
die
Defizitwerte
für
2004
und
die
Jahre
davor
nicht
nach
oben
korrigiert
werden
und
dass
die
steigenden
Kofinanzierungsanforderungen
der
Strukturfonds
bis
2008
ordnungsgemäß
berücksichtigt
werden.
Achieving
the
target
presupposes
that
the
deficit
figures
for
2004
and
earlier
years
are
not
revised
upwards
and
that
the
increasing
co-financing
requirements
of
the
Structural
Funds
up
to
2008
are
properly
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Im
Mai
2012
wurde
Eurostat
durch
die
Statistikbehörden
Spaniens
unterrichtet,
dass
das
gesamtstaatliche
Defizit
des
Landes
für
2011
gegenüber
dem
im
Rahmen
des
Defizitverfahrens
einige
Wochen
zuvor
ursprünglich
übermittelten
Wert
um
0,2
%
des
BIP
nach
oben
korrigiert
werden
müsse.
In
May
2012,
the
Spanish
national
statistical
authorities
informed
Eurostat
that
its
general
government
deficit
for
2011
would
have
to
be
revised
upwards
by
0.2%
of
GDP,
compared
to
the
figure
it
reported
for
the
EDP
notification
a
few
weeks
earlier.
TildeMODEL v2018
Im
September
2004
legte
die
griechische
Regierung
bereinigte
Angaben
vor,
aus
denen
hervorging,
dass
der
öffentliche
Schuldenstand
seit
2000
über
dem
Wert
von
3
%
des
BIP
gelegen
hatte,
und
wonach
die
Defizite
für
die
Jahre
2000-2003
um
mehr
als
zwei
Prozentpunkte
pro
Jahr
nach
oben
korrigiert
werden
mussten.
In
September
2004,
the
Greek
authorities
presented
revised
data
that
indicated
that
the
government
deficit
had
been
in
excess
of
3%
of
GDP
since
2000,
and
the
deficits
for
2000
to
2003
were
revised
upwards
by
more
than
two
percentage
points
of
GDP
each
year.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
U-PAGN-Ausscheidung
nicht
ausreicht,
um
die
tägliche
diätetische
Eiweißaufnahme
abzudecken
und
der
Ammoniak-Nüchternspiegel
mehr
als
der
Hälfte
der
empfohlenen
ONG
entspricht,
sollte
die
Glycerolphenylbutyrat-Dosis
nach
oben
korrigiert
werden.
If
U-PAGN
excretion
is
insufficient
to
cover
daily
dietary
protein
intake
and
the
fasting
ammonia
is
greater
than
half
the
recommended
ULN,
the
glycerol
phenylbutyrate
dose
should
be
adjusted
upward.
TildeMODEL v2018
Dass
das
Defizit
nach
oben
korrigiert
werden
musste,
war
zum
Teil
auf
Änderungen
in
der
statistischen
Klassifizierung
und
Erfassung,
zum
Teil
aber
auch
darauf
zurückzuführen,
dass
die
Haushaltsvorgaben
tatsächlich
nicht
erfüllt
wurden.
The
upward
revision
was
due
partly
to
changes
in
statistical
classification
and
recording,
but
partly
also
to
genuine
budgetary
slippage.
TildeMODEL v2018