Übersetzung für "Nach dem vergleich" in Englisch
Bei
Olivenöl
war
es
nach
dem
Vergleich
der
Kurven
offenbar
genau
umgekehrt.
As
a
form
of
aid,
credits
play
a
minor
part
and
their
levelling
effects
have
undoubtedly
been
overstated.
EUbookshop v2
Nach
dem
Vergleich
dieser
VPNs
haben
wir
einen
Gewinner!
After
comparing
these
VPNs,
we
have
a
winner!
CCAligned v1
Nach
dem
Vergleich
werden
beide
Verzeichnisse
wieder
gelöscht.
After
comparing,
the
two
directories
will
be
deleted.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Vergleich
dieser
Websites
haben
wir
einen
Gewinner!
After
comparing
these
websites,
we
have
a
winner!
CCAligned v1
Nach
dem
Vergleich
korrigiert
es
geringfügige
Änderungen
in
Dateiformaten
oder
Strukturen.
After
the
comparison
it
corrects
any
minor
changes
in
file
formats
or
structures.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Vergleich
mehrerer
Anbieter
entschied
sich
das
College
für
Dropbox
Education.
After
looking
at
several
different
vendors,
the
college
decided
to
go
with
Dropbox
Education.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Vergleich
der
Ergebnisse
fiel
die
Wahl
eindeutig
zugunsten
von
Invercote
aus.
When
the
results
could
be
compared,
the
choice
clearly
fell
on
Invercote.
ParaCrawl v7.1
Alle
Unterschiede
werden
automatisch
nach
dem
Vergleich
ausgewählt.
All
differences
will
be
selected
automatically
after
comparing.
ParaCrawl v7.1
Die
Weiße
gribsanimajet
die
führenden
Positionen
nach
dem
Nahrungswert
im
Vergleich
mit
anderen.
The
white
gribzanimat
the
leading
positions
on
the
nutrition
value
in
comparison
with
others.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Vergleich
verschiedener
Nutzungskonzepte
realisieren
wir
das
Projekt
nach
dem
Masterplan.
After
comparing
different
use
concepts,
we
implement
the
project
in
accordance
with
the
master
plan.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
getroffenen
Vergleich
erhielt
Carlowitz
angeblich
vom
Bischof
4000
Gulden
für
aufgewendete
Kosten
ausgezahlt.
According
to
the
settlement
agreed,
Hans
von
Carlowitz
was
reputedly
given
4,000
gulden
from
the
bishop
for
expenses
incurred.
WikiMatrix v1
Die
Leistungen
sind
dem
nach
im
Vergleich
zum
früheren
Gehalt
be
scheiden
und
stimulieren
die
Arbeitsuche.
The
replacement
rates
for
unemployment
benefit
are
moderate
compared
to
former
salaries
so
that
they
do
not
constitute
a
possible
hindrance
to
jobhunting;
EUbookshop v2
Allerdings
wird
die
Ähnlichkeit
der
zwei
oben
erwähnten
Singles
sofort
nach
dem
Vergleich
klar.
However,
the
sameness
between
the
two
aforementioned
singles
gets
thrown
out
right
away
after
that
comparison.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Vergleich
von
mindestens
5
verschiedenen
Chargen
mit
diesen
Seren
wird
ein
Referenz-Ausgangsmaterial
ausgewählt.
A
reference
source
material
is
chosen
after
comparison
of
at
least
5
different
lots
against
these
sera.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
mit
gelegentlich
korrupte
Skriptdateien
nach
dem
Vergleich
mehrerer
Tabellen
mit
verschiedenen
Blobs
wurde
behoben.
Fixed
the
problem
with
occasionally
corrupted
script
files
after
comparing
more
than
one
table
with
different
blobs.
ParaCrawl v7.1
Dies
schließt
jedoch
nicht
aus,
dass
nach
dem
Vergleich
eine
solche
Rückprojektion
durchgeführt
wird.
However,
this
does
not
prevent
such
a
back
projection
from
being
carried
out
after
the
comparison.
EuroPat v2
Nach
dem
Vergleich
von
mindestens
5
verschiedenen
Lots
mit
diesen
Sera
wird
ein
Referenz-Allergen
ausgewählt.
A
reference
source
material
is
chosen
after
comparison
of
at
least
5
different
lots
against
these
sera.
ParaCrawl v7.1
Genauso
bleibt
auch
nach
dem
geschlossenen
Vergleich
das
Recht
auf
Berufung
beim
erstinstanzlichen
Gericht
erhalten.
After
a
settlement
is
made,
the
right
of
appeal
to
the
court
of
first
instance
is
also
preserved.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
dieser
Modelle
haben
nach
dem
Vergleich
mit
tatsächlichen
geschichtlichen
Ereignissen
eine
gute
Vorhersagefähigkeit
bewiesen.
The
output
of
these
models
proved
to
have
good
predictive
capabilities
when
compared
against
history.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Vergleich
des
heiligen
Cäsarius,
ist
der
Teufel
einem
angeketteten
Hund
ähnlich.
According
to
the
comparison
of
Saint
Caesarius,
the
demon
is
like
a
chained
dog.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
nach
einer
ersten
Prüfung
des
uns
vorgelegten
Berichts
und
auch
nach
dem
Vergleich
dieser
Prüfung
mit
dem,
was
die
Kolleginnen
und
Kollegen
im
Plenum
geäußert
haben,
war
eine
gründlich
Analyse
der
Botschaft
der
Weisen
nicht
möglich.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
it
has
not
been
possible
to
make
an
in-depth
analysis
of
what
the
Wise
Men
have
said
from
an
initial
examination
of
the
report
that
we
have
received
and
also
from
a
comparison
of
this
examination
with
what
my
colleagues
have
said
in
the
Chamber.
Europarl v8
Meili
gab
an,
die
1
Million
US-Dollar,
die
er
nach
dem
Vergleich
mit
den
Banken
hätte
bekommen
sollen,
nie
erhalten
zu
haben.
He
claimed
to
have
never
received
the
US
$1
million
that
he
was
due
according
to
their
agreement
after
settling
with
the
Swiss
banks
in
1998.
Wikipedia v1.0
Dezember
1631
in
Neuenstadt
am
Kocher)
war
ein
Herzog
von
Württemberg,
der
nach
dem
"Fürstbrüderlichen
Vergleich"
von
1617
Neuenstadt
am
Kocher
als
Wohnsitz
erhielt.
The
Duchy
of
Württemberg-Neuenstadt
was
a
branch
line
of
the
ducal
House
of
Württemberg
in
the
17th
and
18th
century
named
after
the
town
of
residence,
Neuenstadt.
Wikipedia v1.0
Eine
Fälligkeit
von
40
Tagen
kann
man
als
gängige
Praxis
ansehen,
insbesondere
in
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
sie
dem
Empfänger
nach
dem
Vergleich
eingeräumt
wurde.
The
maturity
of
40
days
seems
to
be
standard
practice,
especially
in
view
of
the
fact
that
it
was
granted
to
the
beneficiary
after
the
arrangement.
DGT v2019