Übersetzung für "Nämlich" in Englisch
Diese
ständigen
fallweisen
Entscheidungen
machen
nämlich
keinem
von
uns
das
Leben
leicht.
Because
these
constant
one-by-one
decisions
are
not
making
life
easy
for
any
of
us.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
nun
einem
anderen
Thema
zuwenden,
nämlich
dem
der
Entschließung.
Let
me
turn
to
a
separate
issue,
which
is
the
resolution.
Europarl v8
Ich
habe
das
als
Jugendlicher
nämlich
getan.
I
did
it
myself
as
a
kid
actually.
Europarl v8
Der
zweite
Punkt
wurde
gerade
genannt,
nämlich
die
Steuer
für
Finanztransaktionen.
The
second
point,
which
has
just
been
mentioned,
is
the
tax
on
financial
transactions.
Europarl v8
Corus
ist
nämlich
ein
Tochterunternehmen
von
Tata.
Because
Tata
owns
Corus.
Europarl v8
Das
bringt
mich
zu
dem
ersten
großen
Problem,
nämlich
dem
der
Kartelle.
That
brings
me
to
the
first
big
issue,
namely
that
of
cartels.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zum
für
mich
wichtigsten
Punkt,
nämlich
der
Information.
With
that,
I
come
to
the
point
which
is
most
important
for
me:
information.
Europarl v8
Ein
Thema
möchte
ich
hervorheben,
nämlich
die
Rolle
der
Regionalfonds.
There
is
one
issue
that
I
would
like
to
raise,
however,
which
is
the
role
of
the
regional
funds.
Europarl v8
Heute
verabschieden
wir
ein
Symbol,
nämlich
das
Europäische
Kulturerbe-Siegel.
Today,
we
are
adopting
a
symbol,
namely
the
European
Heritage
Label.
Europarl v8
Schließlich
fehlt
mir
noch
ein
Element,
nämlich
die
digitale
Agenda.
Lastly,
one
element
missing
for
me
is
the
digital
agenda.
Europarl v8
Ich
spreche
über
den
historischen
Namen
dieser
Region,
nämlich
die
Berberei.
I
am
talking
about
the
historical
name
of
this
region,
namely
Barbary.
Europarl v8
Kasachstan
ist
nämlich
ein
Land,
daß
man
fast
als
explosiv
bezeichnen
könnte.
In
fact,
Kazakhstan
is
a
country
that
one
might
almost
describe
as
explosive.
Europarl v8
Doch
es
fehlt
der
zweite
Teil,
nämlich
das
formelle
oder
Prozeßrecht.
However,
the
second
part,
i.e.
procedural
law,
is
lacking.
Europarl v8
Das
Parlament
äußert
sich
nämlich
ohne
zu
zögern
zu
wirklich
allen
Themen.
The
fact
is
that
Parliament
sees
fit
to
express
an
opinion
on
any
subject
at
all.
Europarl v8
Was
wird
uns
nämlich
durch
die
beiden
genannten
Berichte
enthüllt?
What
do
we
actually
learn
from
these
two
reports?
Europarl v8