Übersetzung für "Nämlich den" in Englisch
Ich
wollte
nämlich
den
Ratspräsidenten
loben.
I
wanted
to
praise
the
President-in-Office
of
the
Council.
Europarl v8
Die
an
Anleihen
geknüpfte
Konditionalität
wird
nämlich
den
Auflagen
des
Stabilitätspakts
durchaus
entsprechen.
The
conditionality
attaching
to
loans
will
undoubtedly
run
in
tandem
with
the
requirements
of
the
stability
pact.
Europarl v8
Diese
Vielfalt
macht
nämlich
den
unermesslichen
kulturellen
Reichtum
unseres
Kontinents
aus.
It
is
this
diversity
which
gives
our
continent
its
extremely
rich
cultural
heritage.
Europarl v8
Das
Wort
steuert
nämlich
den
Gedanken.
You
see,
words
channel
the
way
people
think.
Europarl v8
Wir
verfügen
über
ein
ständiges
Sicherheitsnetz,
nämlich
den
Direktzahlungen.
We
have
a
continuous
safety
net,
which
is
the
direct
payments.
Europarl v8
Das
würde
nämlich
den
Friedensprozeß
auf
absehbare
Zeit
unmöglich
machen.
That
would
make
the
peace
process
impossible
for
the
foreseeable
future.
Europarl v8
Er
hat
nämlich
im
Umweltausschuß
den
Vorschlag
des
Wirtschaftsausschusses
hierzu
engagiert
vertreten.
It
is
he
who,
in
the
Committee
on
the
Environment
took
over
the
relevant
proposal
from
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy.
Europarl v8
Das
schadet
nämlich
sehr
den
Beziehungen
zu
den
Bürgern.
That
is
a
great
pity
for
its
relationship
with
the
ordinary
citizen.
Europarl v8
Wir
haben
einen
eindeutigen
Gegner,
nämlich
den
Rat.
We
have
one
clear
adversary,
the
Council.
Europarl v8
Wir
müssen
nämlich
den
Mut
besitzen,
die
Wahrheit
zu
sagen.
We
must
after
all
have
the
courage
to
speak
the
truth.
Europarl v8
Dann
nämlich
können
wir
den
Bericht
als
ganzen
mit
einer
beeindruckenden
Mehrheit
annehmen.
Then
we
can
adopt
the
report
as
a
whole
by
an
impressive
majority.
Europarl v8
Die
Verantwortlichkeit
liegt
dort,
wo
sie
hingehört,
nämlich
bei
den
Kunden.
Responsibility
is
placed
where
it
belongs:
with
the
clients.
Europarl v8
Auch
das
wird
nämlich
den
Euro
nicht
gerade
populärer
machen.
That
too
will
do
nothing
to
boost
the
euro'
s
popularity.
Europarl v8
Wir
haben
jetzt
einen
erneuten
dramatischen
Fall,
nämlich
den
von
Frau
Lawal.
Now
we
are
faced
with
the
drama
of
Mrs
Lawal.
Europarl v8
Etwa
80
%
der
EU-Mittel
werden
nämlich
in
den
Mitgliedstaaten
ausgegeben.
Around
80
per
cent
of
EU
money
is
actually
spent
in
the
Member
States.
Europarl v8
Es
gibt
nur
einen
Referenzpunkt,
nämlich
den
Körper.
There
is
just
one
reference
point,
which
is
the
body.
TED2013 v1.1
Es
kostet
nämlich
enorme
Geldsummen,
den
Schaden
der
Schulabbrecher-Krise
auszugleichen.
It
actually
costs
an
enormous
amount
to
mop
up
the
damage
from
the
dropout
crisis.
TED2020 v1