Übersetzung für "Mutterschutz und elternzeit" in Englisch

Jennifer Haß befindet sich derzeit im Mutterschutz und anschließend in Elternzeit.
Jennifer Haß currently is on maternal leave and subsequently on parental leave.
CCAligned v1

Mutterschutz, Elternzeit und Zeiten der Pflege von Angehörigen werden selbstverständlich berücksichtigt.
Maternity protection, parental leave and the care of relatives are of course taken into account.
ParaCrawl v7.1

Die Universität Mannheim berät Sie auch zu Themen wie Mutterschutz und Elternzeit .
It can also advise you on topics such as maternity leave and parental leave
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie die wichtigsten Informationen zum Thema Mutterschutz, Elterngeld und Elternzeit.
Here you can find the most important information about m aternity protection, parental allowance and parental leave.
ParaCrawl v7.1

Darum unterstützen wir unsere Mitarbeiterinnen in der Schwangerschaft mit detaillierten Informationen zum Mutterschutz und Elternzeit.
That is why we support our female employees during their pregnancy with detailed information about maternity leave and parental leave.
ParaCrawl v7.1

Sie vermischen hier die Dinge: Mutterschutz und Elternzeit sind zwei verschiedene Dinge - Herr Kommissar Špidla, Sie haben darauf hingewiesen.
You are confusing two issues here: maternity leave and parental leave are two different things - as you pointed out, Commissioner Špidla.
Europarl v8

Meine Frage: Würde zum Beispiel Deutschland in der Summe von Mutterschutz und Elternzeit den Ansprüchen der neuen Richtlinie dann genügen?
What I would like to know is whether, in Germany, for example, the combined total of maternity leave and parental leave would meet the requirements of the new directive?
Europarl v8

Für die Erreichung der Gleichstellung und die Verbesserung der Beschäftigung von Frauen sind qualitativ hochwertige öffentliche Sozialdienste, die Verbesserung der bereits geltenden Rege­lungen zu Mutterschutz, Vaterschaftsurlaub und Elternzeit und die ausgewogene Aufteilung der häuslichen und pflegerischen Pflichten erforderlich.
To achieve equality and improve jobs for women, high-quality public social services and improvements to existing maternity, paternity and parental leave are needed, together with a fair division of household and caring tasks.
TildeMODEL v2018

Der Familienservice der RWTH Aachen unterstützt alle Hochschulmitglieder bei Fragen zu Familienaufgaben und der Vereinbarkeit von Studium, Beruf, Forschung und Familie und lädt ein, das umfassende Beratungsangebot zu den Themen Mutterschutz, Elterngeld und Elternzeit in Anspruch zu nehmen.
The Family Services Center of the RWTH Aachen supports all members of the university in questions relating to family responsibilities and managing the balance between studies, career, research and family. It offers a comprehensive advisory service on the topics maternity protection, parental allowances and parental leave.
ParaCrawl v7.1

Über Ausnahmen, insbesondere bei Schwangerschaft, Mutterschutz, Elternzeit und Betreuung eines minderjährigen Kindes, entscheidet der zuständige Prüfungsausschuss.
The respective Examination Board will decide on any exceptions, including in particular in the event of pregnancy, maternity leave, parental leave and Custody and Guardianship of a minor child.
ParaCrawl v7.1

Als Gleichstellungsbeauftragte profitiert Regina Herzog von ihrer Beratungserfahrung als Personalrätin, aus der ihr Themen wie befristete Beschäftigung, sexuelle Belästigung und Fragen zu Mutterschutz und Elternzeit vertraut sind.
As equal opportunity representative, Regina Herzog benefits from her professional experience as a member of the staff council, which has familiarized her with issues such as temporary employment, sexual harassment and questions about maternity leave and parental leave.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind die Sonderbestimmungen zum Nachteilsausgleich, Mutterschutz, Elternzeit und Studierende mit Kindern in der Prüfungsordnung verankert.
In addition, the special provisions on compensation of disadvantages, maternity leave, parental leave and students with children are included in the examination regulations.
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie einen Überblick über die gesetzlichen und hochschulinternen Regelungen zu Teilzeit, Mutterschutz und Elternzeit.
Here you will find an overview of the statutory and internal university regulations on part-time work, maternity leave and parental leave.
ParaCrawl v7.1

Kündigungsschutz, Schutz am Arbeitsplatz, Mutterschutz und Elternzeit gehören zu den Rechten und Pflichten einer Schwangeren.
Employment protection, safety at work, maternity protection and parental leave includes the rights and obligations of a pregnant woman.
CCAligned v1

Es gibt gemeinsame Regeln, die allen zu Gute kommen und die Mindestnormen vorsehen, die die Arbeitsbedingungen anbetreffen sowie die Kollektiventlassungen, Zeit- und Teilzeitarbeit, Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz, Mutterschutz und Elternzeit, gleiche Bezahlung bei gleicher Arbeit.
There are joint rules to ensure that everyone succeeds and that minimum standards are met, which meet employment conditions as well as collective agreements, full-time and part-time work, health and security in the workplace, the welfare of mothers and parents, and equal pay for equal work.
ParaCrawl v7.1

Die Universität Mannheim hat deshalb für ihre Beschäftigten die wichtigsten Broschüren zum Thema Mutterschutz und Elternzeit für Sie gebündelt.
That is why the University of Mannheim has brought together the most important brochures on maternity leave (Mutterschutz) and parental leave (Elternzeit) .
ParaCrawl v7.1

Informationen zu Mutterschutz, Elternzeit und Möglichkeiten flexibler Arbeitszeitgestaltung erhalten Sie bei der für Sie zuständigen Personalstelle .
Information about maternity protection, parental leave and the possibility of flexible working hours can be found at the Personalstelle .
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie einen Überblick über die gesetzlichen und hochschulinternen Regelungen zu Teilzeit, Mutterschutz und Elternzeit:
An overview of statutory regulations and internal university policies on part-time work, maternity leave and parental leave can be found here:
ParaCrawl v7.1

Die ProjektleiterInnen der UoC Advanced Postdoc Grants und UoC Postdoc Grants in Mutterschutz und Elternzeit erhalten im Rahmen der Projektförderung die Möglichkeit, eine Mittelaufstockung zu beantragen, um zusätzliches Personal zu finanzieren, während sie familienbedingt nicht forschen können.
The project leaders of the UoC Advanced Postdoc Grants and UoC Postdoc Grants on parental leave are given the opportunity to apply for an increase in funding to finance additional staff while they are not able to carry out research due to family reasons.
ParaCrawl v7.1

Die TU Darmstadt unterstützt ihre Beschäftigten bei der Vereinbarkeit von Familie und Beruf durch eine ausführliche Beratung zum Thema Mutterschutz, Elternzeit und Elterngeld.
TU Darmstadt supports its employees in the reconcilability of family and working life with detailed advice on maternity leave, parental leave and parental benefits.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Grund der Verlängerung der Regelbearbeitungszeit Mutterschutz bzw. Elternzeit ist, verwenden Sie bitte den Antrag auf Verlängerung der Regelbearbeitungszeit aufgrund von Mutterschutz und Elternzeit .
If the reason for the prolongation of the regular processing time is maternity leave or parental leave, please use the application for an extended period of maternity leave and parental leave .
ParaCrawl v7.1

In diesem Gespräch erhalten Sie Informationen zu Sicherheitsvorkehrungen, Regelungen und Unterstützungsangebote zu 'Studieren mit Kind' sowie Informationen zu Mutterschutz, Elternzeit und Elterngeld.
She will provide you with information about safety measures, provisions and support services for students with children as well as information on Mutterschutz (maternity leave), Elternzeit (parental leave) and Elterngeld (parental leave allowance).
ParaCrawl v7.1

Sie finden auf den Seiten des Familienservice Informationen und Beratung zu den Themen Mutterschutz, Elterngeld und Elternzeit, Auslandsstudium mit Kind und Ferienfreizeiten für Kinder von Hochschulangehörigen, sowie Unterstützung bei der Suche nach individueller Kinderbetreuung.
The web pages of the Family Services Center provide information and advice on topics such as parental leave, child allowances, study abroad with children, and support with finding childare providers.
ParaCrawl v7.1

Während Mutterschutz und Elternzeit besteht aber Anspruch auf Elterngeld (wenn das Kind/die Kinder ab 1.1.07 geboren ist/sind).
During legal protection of working mothers and „Elternzeit“ you are entitled to get „Elterngeld“ (if the child / the children is/are born later than 1.1.07).
ParaCrawl v7.1

Bedingungen: Sie sind 25 Jahre alt oder älter, arbeiten mindestens 15 Stunden in der Woche oder sind in Mutterschutz/Elternzeit und ihr jährliches Einkommen liegt bei maximal 20.000 Euro (Alleinstehende) bzw. 40.000 Euro (gemeinsam Veranlagte, z.B. Ehepartner).
Requirements: you have to be 25 years of age or older, work a minimum of 15 hours a week or be on maternity/parental leave, and have a yearly income not exceeding 20,000 Euro (for single persons) or 40,000 Euro (when taxed jointly with partner or spouse).
CCAligned v1

Entsteht während des Mutterschutzes und der Elternzeit Anspruch auf Urlaub?
Are staffmembers entitled to vacation during maternity and parental leave?
ParaCrawl v7.1

Habe ich während des Mutterschutzes und der Elternzeit einen Anspruch auf Urlaub?
Am I entitled to paid vacation during maternity leave and parental leave?
ParaCrawl v7.1

Ihre Mutterschutz- und Elternzeiten melden bzw. beantragen Sie in der Personalabteilung .
Request your maternity and parental leave periods in Human Resources .
ParaCrawl v7.1

Auch während des Mutterschutzes und der Elternzeit wollen wir als Unternehmen mit den Eltern in Kontakt bleiben.
We still want to stay in touch with the parents even during maternity leave and parental leave.
ParaCrawl v7.1