Übersetzung für "Mutterschutz und elternzeit" in Englisch
Jennifer
Haß
befindet
sich
derzeit
im
Mutterschutz
und
anschließend
in
Elternzeit.
Jennifer
Haß
currently
is
on
maternal
leave
and
subsequently
on
parental
leave.
CCAligned v1
Mutterschutz,
Elternzeit
und
Zeiten
der
Pflege
von
Angehörigen
werden
selbstverständlich
berücksichtigt.
Maternity
protection,
parental
leave
and
the
care
of
relatives
are
of
course
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Die
Universität
Mannheim
berät
Sie
auch
zu
Themen
wie
Mutterschutz
und
Elternzeit
.
It
can
also
advise
you
on
topics
such
as
maternity
leave
and
parental
leave
.Â
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
die
wichtigsten
Informationen
zum
Thema
Mutterschutz,
Elterngeld
und
Elternzeit.
Here
you
can
find
the
most
important
information
about
m
aternity
protection,
parental
allowance
and
parental
leave.
ParaCrawl v7.1
Darum
unterstützen
wir
unsere
Mitarbeiterinnen
in
der
Schwangerschaft
mit
detaillierten
Informationen
zum
Mutterschutz
und
Elternzeit.
That
is
why
we
support
our
female
employees
during
their
pregnancy
with
detailed
information
about
maternity
leave
and
parental
leave.
ParaCrawl v7.1
Sie
vermischen
hier
die
Dinge:
Mutterschutz
und
Elternzeit
sind
zwei
verschiedene
Dinge
-
Herr
Kommissar
Špidla,
Sie
haben
darauf
hingewiesen.
You
are
confusing
two
issues
here:
maternity
leave
and
parental
leave
are
two
different
things
-
as
you
pointed
out,
Commissioner
Špidla.
Europarl v8
Meine
Frage:
Würde
zum
Beispiel
Deutschland
in
der
Summe
von
Mutterschutz
und
Elternzeit
den
Ansprüchen
der
neuen
Richtlinie
dann
genügen?
What
I
would
like
to
know
is
whether,
in
Germany,
for
example,
the
combined
total
of
maternity
leave
and
parental
leave
would
meet
the
requirements
of
the
new
directive?
Europarl v8
Für
die
Erreichung
der
Gleichstellung
und
die
Verbesserung
der
Beschäftigung
von
Frauen
sind
qualitativ
hochwertige
öffentliche
Sozialdienste,
die
Verbesserung
der
bereits
geltenden
Regelungen
zu
Mutterschutz,
Vaterschaftsurlaub
und
Elternzeit
und
die
ausgewogene
Aufteilung
der
häuslichen
und
pflegerischen
Pflichten
erforderlich.
To
achieve
equality
and
improve
jobs
for
women,
high-quality
public
social
services
and
improvements
to
existing
maternity,
paternity
and
parental
leave
are
needed,
together
with
a
fair
division
of
household
and
caring
tasks.
TildeMODEL v2018
Der
Familienservice
der
RWTH
Aachen
unterstützt
alle
Hochschulmitglieder
bei
Fragen
zu
Familienaufgaben
und
der
Vereinbarkeit
von
Studium,
Beruf,
Forschung
und
Familie
und
lädt
ein,
das
umfassende
Beratungsangebot
zu
den
Themen
Mutterschutz,
Elterngeld
und
Elternzeit
in
Anspruch
zu
nehmen.
The
Family
Services
Center
of
the
RWTH
Aachen
supports
all
members
of
the
university
in
questions
relating
to
family
responsibilities
and
managing
the
balance
between
studies,
career,
research
and
family.
It
offers
a
comprehensive
advisory
service
on
the
topics
maternity
protection,
parental
allowances
and
parental
leave.
ParaCrawl v7.1
Über
Ausnahmen,
insbesondere
bei
Schwangerschaft,
Mutterschutz,
Elternzeit
und
Betreuung
eines
minderjährigen
Kindes,
entscheidet
der
zuständige
Prüfungsausschuss.
The
respective
Examination
Board
will
decide
on
any
exceptions,
including
in
particular
in
the
event
of
pregnancy,
maternity
leave,
parental
leave
and
Custody
and
Guardianship
of
a
minor
child.
ParaCrawl v7.1
Als
Gleichstellungsbeauftragte
profitiert
Regina
Herzog
von
ihrer
Beratungserfahrung
als
Personalrätin,
aus
der
ihr
Themen
wie
befristete
Beschäftigung,
sexuelle
Belästigung
und
Fragen
zu
Mutterschutz
und
Elternzeit
vertraut
sind.
As
equal
opportunity
representative,
Regina
Herzog
benefits
from
her
professional
experience
as
a
member
of
the
staff
council,
which
has
familiarized
her
with
issues
such
as
temporary
employment,
sexual
harassment
and
questions
about
maternity
leave
and
parental
leave.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
die
Sonderbestimmungen
zum
Nachteilsausgleich,
Mutterschutz,
Elternzeit
und
Studierende
mit
Kindern
in
der
Prüfungsordnung
verankert.
In
addition,
the
special
provisions
on
compensation
of
disadvantages,
maternity
leave,
parental
leave
and
students
with
children
are
included
in
the
examination
regulations.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
einen
Überblick
über
die
gesetzlichen
und
hochschulinternen
Regelungen
zu
Teilzeit,
Mutterschutz
und
Elternzeit.
Here
you
will
find
an
overview
of
the
statutory
and
internal
university
regulations
on
part-time
work,
maternity
leave
and
parental
leave.
ParaCrawl v7.1
Kündigungsschutz,
Schutz
am
Arbeitsplatz,
Mutterschutz
und
Elternzeit
gehören
zu
den
Rechten
und
Pflichten
einer
Schwangeren.
Employment
protection,
safety
at
work,
maternity
protection
and
parental
leave
includes
the
rights
and
obligations
of
a
pregnant
woman.
CCAligned v1
Es
gibt
gemeinsame
Regeln,
die
allen
zu
Gute
kommen
und
die
Mindestnormen
vorsehen,
die
die
Arbeitsbedingungen
anbetreffen
sowie
die
Kollektiventlassungen,
Zeit-
und
Teilzeitarbeit,
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz,
Mutterschutz
und
Elternzeit,
gleiche
Bezahlung
bei
gleicher
Arbeit.
There
are
joint
rules
to
ensure
that
everyone
succeeds
and
that
minimum
standards
are
met,
which
meet
employment
conditions
as
well
as
collective
agreements,
full-time
and
part-time
work,
health
and
security
in
the
workplace,
the
welfare
of
mothers
and
parents,
and
equal
pay
for
equal
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Universität
Mannheim
hat
deshalb
für
ihre
Beschäftigten
die
wichtigsten
Broschüren
zum
Thema
Mutterschutz
und
Elternzeit
für
Sie
gebündelt.
That
is
why
the
University
of
Mannheim
has
brought
together
the
most
important
brochures
on
maternity
leave
(Mutterschutz)
and
parental
leave
(Elternzeit)
.
ParaCrawl v7.1
Informationen
zu
Mutterschutz,
Elternzeit
und
Möglichkeiten
flexibler
Arbeitszeitgestaltung
erhalten
Sie
bei
der
für
Sie
zuständigen
Personalstelle
.
Information
about
maternity
protection,
parental
leave
and
the
possibility
of
flexible
working
hours
can
be
found
at
the
Personalstelle
.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
einen
Überblick
über
die
gesetzlichen
und
hochschulinternen
Regelungen
zu
Teilzeit,
Mutterschutz
und
Elternzeit:
An
overview
of
statutory
regulations
and
internal
university
policies
on
part-time
work,
maternity
leave
and
parental
leave
can
be
found
here:
ParaCrawl v7.1
Die
ProjektleiterInnen
der
UoC
Advanced
Postdoc
Grants
und
UoC
Postdoc
Grants
in
Mutterschutz
und
Elternzeit
erhalten
im
Rahmen
der
Projektförderung
die
Möglichkeit,
eine
Mittelaufstockung
zu
beantragen,
um
zusätzliches
Personal
zu
finanzieren,
während
sie
familienbedingt
nicht
forschen
können.
The
project
leaders
of
the
UoC
Advanced
Postdoc
Grants
and
UoC
Postdoc
Grants
on
parental
leave
are
given
the
opportunity
to
apply
for
an
increase
in
funding
to
finance
additional
staff
while
they
are
not
able
to
carry
out
research
due
to
family
reasons.
ParaCrawl v7.1
Die
TU
Darmstadt
unterstützt
ihre
Beschäftigten
bei
der
Vereinbarkeit
von
Familie
und
Beruf
durch
eine
ausführliche
Beratung
zum
Thema
Mutterschutz,
Elternzeit
und
Elterngeld.
TU
Darmstadt
supports
its
employees
in
the
reconcilability
of
family
and
working
life
with
detailed
advice
on
maternity
leave,
parental
leave
and
parental
benefits.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Grund
der
Verlängerung
der
Regelbearbeitungszeit
Mutterschutz
bzw.
Elternzeit
ist,
verwenden
Sie
bitte
den
Antrag
auf
Verlängerung
der
Regelbearbeitungszeit
aufgrund
von
Mutterschutz
und
Elternzeit
.
If
the
reason
for
the
prolongation
of
the
regular
processing
time
is
maternity
leave
or
parental
leave,
please
use
the
application
for
an
extended
period
of
maternity
leave
and
parental
leave
.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Gespräch
erhalten
Sie
Informationen
zu
Sicherheitsvorkehrungen,
Regelungen
und
Unterstützungsangebote
zu
'Studieren
mit
Kind'
sowie
Informationen
zu
Mutterschutz,
Elternzeit
und
Elterngeld.
She
will
provide
you
with
information
about
safety
measures,
provisions
and
support
services
for
students
with
children
as
well
as
information
on
Mutterschutz
(maternity
leave),
Elternzeit
(parental
leave)
and
Elterngeld
(parental
leave
allowance).
ParaCrawl v7.1
Sie
finden
auf
den
Seiten
des
Familienservice
Informationen
und
Beratung
zu
den
Themen
Mutterschutz,
Elterngeld
und
Elternzeit,
Auslandsstudium
mit
Kind
und
Ferienfreizeiten
für
Kinder
von
Hochschulangehörigen,
sowie
Unterstützung
bei
der
Suche
nach
individueller
Kinderbetreuung.
The
web
pages
of
the
Family
Services
Center
provide
information
and
advice
on
topics
such
as
parental
leave,
child
allowances,
study
abroad
with
children,
and
support
with
finding
childare
providers.
ParaCrawl v7.1
Während
Mutterschutz
und
Elternzeit
besteht
aber
Anspruch
auf
Elterngeld
(wenn
das
Kind/die
Kinder
ab
1.1.07
geboren
ist/sind).
During
legal
protection
of
working
mothers
and
„Elternzeit“
you
are
entitled
to
get
„Elterngeld“
(if
the
child
/
the
children
is/are
born
later
than
1.1.07).
ParaCrawl v7.1
Bedingungen:
Sie
sind
25
Jahre
alt
oder
älter,
arbeiten
mindestens
15
Stunden
in
der
Woche
oder
sind
in
Mutterschutz/Elternzeit
und
ihr
jährliches
Einkommen
liegt
bei
maximal
20.000
Euro
(Alleinstehende)
bzw.
40.000
Euro
(gemeinsam
Veranlagte,
z.B.
Ehepartner).
Requirements:
you
have
to
be
25
years
of
age
or
older,
work
a
minimum
of
15
hours
a
week
or
be
on
maternity/parental
leave,
and
have
a
yearly
income
not
exceeding
20,000
Euro
(for
single
persons)
or
40,000
Euro
(when
taxed
jointly
with
partner
or
spouse).
CCAligned v1
Entsteht
während
des
Mutterschutzes
und
der
Elternzeit
Anspruch
auf
Urlaub?
Are
staffmembers
entitled
to
vacation
during
maternity
and
parental
leave?
ParaCrawl v7.1
Habe
ich
während
des
Mutterschutzes
und
der
Elternzeit
einen
Anspruch
auf
Urlaub?
Am
I
entitled
to
paid
vacation
during
maternity
leave
and
parental
leave?
ParaCrawl v7.1
Ihre
Mutterschutz-
und
Elternzeiten
melden
bzw.
beantragen
Sie
in
der
Personalabteilung
.
Request
your
maternity
and
parental
leave
periods
in
Human
Resources
.
ParaCrawl v7.1
Auch
während
des
Mutterschutzes
und
der
Elternzeit
wollen
wir
als
Unternehmen
mit
den
Eltern
in
Kontakt
bleiben.
We
still
want
to
stay
in
touch
with
the
parents
even
during
maternity
leave
and
parental
leave.
ParaCrawl v7.1