Übersetzung für "Muss erarbeitet werden" in Englisch

Sie wird einem nicht in die Wiege gelegt, sondern muss erarbeitet werden.
It is not something with which we are born, but something that we have to earn.
Europarl v8

Einfluss kann man nicht verordnen, er muss erarbeitet werden.
Influence cannot be decreed: it must be built up.
TildeMODEL v2018

Alles in dieser Welt muss erarbeitet werden.
Everything in this world has to be achieved.
QED v2.0a

Ihre Motivation war: „Gutes Benehmen muss erlernt und erarbeitet werden.
Her motivation was: "Good conduct must be learned and practiced.
ParaCrawl v7.1

Eine langfristige Strategie nachhaltiger Entwicklung muss noch erarbeitet werden.
A long-term sustainable development strategy is yet to be developed.
ParaCrawl v7.1

Frieden kann niemandem gegeben werden, er muss erarbeitet werden.
Peace cannot be given to anyone, it must be built.
ParaCrawl v7.1

So einfach ist das, wahres Menschsein muss erreicht, muss erarbeitet werden!
It is that simple, true humanity must be reached, must be earned!
ParaCrawl v7.1

Qualität setzt aktives Handeln voraus und muss erarbeitet werden.
Quality requires proactive action and must be earned.
ParaCrawl v7.1

Diese Studie muss erst erarbeitet werden, und dies wird noch längere Zeit erfordern.
We need to await this study, which will take some time.
Europarl v8

Ein vierter Indikator über die Anbindung der Schulen ans Internet muss noch erarbeitet werden.
A fourth indicator covering connection of schools to the Internet needs to be worked on.
TildeMODEL v2018

Bis dahin aber muss eine Übergangsverfassung erarbeitet werden, die zunächst für sechs Jahre gelten soll.
MEPs in the committee stress the need to establish a decentralised information system to make it easier to reach specific groups which should be targeted with individually tailored messages in all cases.
EUbookshop v2

Dann muss ein Konzept erarbeitet werden, um diese Faktoren so zusammenzuführen, dass sie greifen.
Then you need the recipe, how to put them together so that they work.
EUbookshop v2

Welche Roadmap existiert für die Einhaltung der Richtlinien oder welche Roadmap muss erarbeitet werden?
What road map exists to comply with the guidelines or what map needs to be developed?
CCAligned v1

Das alles geschieht nicht, indem man die Unterschrift unter den Vertrag setzt, sondern das muss erkämpft und erarbeitet werden.
All this cannot be achieved by signing a treaty, but must be fought and worked for – and we have to start somewhere.
Europarl v8

Eine neue demokratische Verfassung, die dem allgemeinen Recht entspricht, muss erarbeitet werden, und in dieser Verfassung müssen, wie der türkische Präsident Sezer erklärte, die Kurden als Bestandteile der Mehrheit anerkannt und geschützt werden.
A new democratic constitution that is in line with universal law must be drawn up and, within that constitution, as the Turkish President, Mr Sezer, has said, the Kurds must be recognised as majority elements and they must be protected.
Europarl v8

Ein Prüfplan muss erarbeitet werden, um sichere Alternativen zu entwickeln, die der Umwelt sowie der Innovation zugute kommen.
A study plan must be drafted in order to develop safe alternatives that benefit the environment as well as innovation.
Europarl v8

Es muss eine Kommunikationsstrategie erarbeitet werden, in der die in der Evaluierung der EU-Tierschutzpolitik aufgeführten Punkte Berücksichtigung fin­den.
A communication strategy covering the points raised in the EUPAW evaluation needs to be developed.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 7 Absatz 1 der Richtlinie 2007/59/EG gilt eine Fahrerlaubnis für das gesamte Gebiet der Gemeinschaft und gemäß Artikel 4 Absatz 4 dieser Richtlinie muss ein Gemeinschaftsmodell erarbeitet werden.
Article 7(1) of Directive 2007/59/EC states that a licence shall be valid throughout the territory of the Community and Article 4(4) of that Directive requires a Community model to be set out.
DGT v2019

Frieden muss immer wieder erarbeitet werden, von Generation zu Generation, durch die europäische Einigung, durch gemeinsames europäisches Handeln in unserem Teil der Welt und global.
Peace needs to be won over and over again through the generations, through European Unity, through united European actions in the wider region and internationally.
TildeMODEL v2018

Der gesellschaftliche Konsens zu den zentralen Themen muss gemeinsam erarbeitet werden und wir (als der Souverän) müssen die Möglichkeit haben, über die gut vorbereiteten Alternativen und Entscheidungen dann letzten Endes abzustimmen.
Social consensus about central topics must be worked out together and we (as the rulers –Souverän) must be given the opportunity to finally vote on alternatives and decisions that have been well prepared.
ParaCrawl v7.1

Der genaue biochemische Pfad muss erst noch erarbeitet werden, unvermeidbare Meinungsverschiedenheiten und aktive Diskussionen zwischen Forschungsgruppen eingeschlossen, aber aktuelle Denkansätze weisen darauf hin, dass Sir2 durch den Stressimpuls einer Kalorienbeschränkung eingeschaltet wird, indem entweder das zelluläre NAD+/NADH-Verhältnis angehoben oder ein Gens namens PNC1 aktiviert wird, das Teil der Antwort auf zellulären Stress ist.
The pathway has yet to be worked out, with an inevitable level of disagreement and active debate between research groups, but current thinking suggests that the stress stimulus of calorie restriction activates Sir2 either through increasing the cellular NAD+/NADH ratio, or by activating a stress response gene called PNC1.
ParaCrawl v7.1

Die hintergründige Melodik zieht sich beständig durch den Song, doch insgesamt wirkt diese Herangehensweise sperriger und muss erarbeitet werden.
The enigmatic melody runs through the song all the time, but overall this approach seems more unwieldy and has to be worked out by the listener.
ParaCrawl v7.1

Sie muss erarbeitet werden und hat dabei viel mit persönlicher Motivation, Konsequenz, Kontexten, Tiefe, Begründungen und dann mit Taten zu tun.
It has to be won on the field of personal motivation, consequence, context, depth, reasoning and then... action.
ParaCrawl v7.1

Ob es 2019 ein Satelitenteam geben wird, oder in welcher Form eine Zusammenarbeit mit einem Team möglich wäre, muss erst noch erarbeitet werden.
Whether there will be a satellite team in 2019, or in which form cooperation with a team would be possible, has yet to be worked out.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit an der Organisation der Veranstaltung der „European Week of Migration Heritage “ ist zwar vorhanden, aber eine detailliertere Definition der Veranstaltung muss noch erarbeitet werden.
The possibility to take part in the organisation of the "European Migration Heritage week" was part of the discussions but we must work on a detailed definition of this event.
ParaCrawl v7.1

Welchen Einfluss der digitale Wandel auf die einzelnen Schritte der Wertschöpfungskette haben wird, muss erarbeitet werden.
We still must determine which impact digital change will have on individual steps in the value chain.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausnahmeregelung, z.B. für die Prüfungsablegung oder für eine Verlängerung der maximalen Studiendauer, muss daher individuell erarbeitet werden.
For this reason, exceptional individual arrangements have to be arrived at for such things as examination dates or extension of the maximum study duration.
ParaCrawl v7.1

Sicher würde er auch gerne mal in so ein fernes Land reisen, aber das muss erst mal erarbeitet werden.
Surely he also would like to travel to such a distant country one day, but that has to be earned.
ParaCrawl v7.1

Es muss täglich erarbeitet werden, durch entsprechende Leistungen, aber auch durch verantwortungsvolle Informationen über Inhaltsstoffe und Herstellungsverfahren.
It is something that has to be earned day by day – through performance, but also by providing responsible information on ingredients and manufacturing processes.
ParaCrawl v7.1

Der genaue biochemische Pfad muss erst noch erarbeitet werden, unvermeidbare Meinungsverschiedenheiten und aktive Diskussionen zwischen Forschungsgruppen eingeschlossen, aber aktuelle Denkansätze weisen darauf hin, dass Sir2 durch den Stressimpuls einer Kalorienbeschränkung eingeschaltet wird, indem entweder das zelluläre NAD+/NADH-Verhältnis angehoben oder ein Gens namens PNC1 aktiviert wird, das Teil der Antwort auf zellulären Stress ist.Was sind die Auswirkungen einer Anhebung von Sir2, die die Lebensdauer beeinflussen könnten?
The pathway has yet to be worked out, with an inevitable level of disagreement and active debate between research groups, but current thinking suggests that the stress stimulus of calorie restriction activates Sir2 either through increasing the cellular NAD+/NADH ratio, or by activating a stress response gene called PNC1 . What are the knock-on effects of increasing Sir2 that could affect lifespan?
ParaCrawl v7.1