Übersetzung für "Mitten unter" in Englisch
Wir
sehen
diese
Persönlichkeiten
heute
vor
uns
und
mitten
unter
uns.
These
public
figures
are
here
today
in
our
midst.
Europarl v8
Seitdem
leben
und
arbeiten
sie
hier
mitten
unter
uns.
And
they've
been
living
and
working
among
us
ever
since.
OpenSubtitles v2018
Aber
diese
Hexe
versteckt
sich
mitten
unter
euch!
But
the
witch
is
hidden
among
you!
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
die
Pest,
die
wir
mitten
unter
uns
haben.
ben.
This
is
the
plague
that
is
in
our
midst.
EUbookshop v2
Es
leben
Zombies
mitten
unter
uns.
There
are
zombies
living
among
us.
OpenSubtitles v2018
Und
hier
ist
sie
nun,
mitten
unter
uns.
Here
she
is
at
last,
amongst
us.
OpenSubtitles v2018
Mitten
unter
den
Menschen
lebt
ein
Junge.
A
child
lives
among
the
people.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
leben
mitten
unter
uns.
And
they
live
amongst
us.
OpenSubtitles v2018
Soll
er
mitten
unter
hustenden,
schnarchenden
Menschen
sterben,
Mum?
So
he
can
die
with
people
around
him,
coughing
and
snoring.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
hier,
mitten
unter
euch
beiden.
But
I'm
here
with
you
both.
I
can
sense
things.
OpenSubtitles v2018
Die
Realität
hat
gezeigt,
dass
Vampire
schon
längst
mitten
unter
uns
leben.
Our
new
reality
is
that
vampires
live
amongst
us.
OpenSubtitles v2018
Das
Reich
Gottes
ist
mitten
unter
euch
oder
in
euch.
The
kingdom
of
God
is
in
your
midst
or
inside
you.
OpenSubtitles v2018
Zum
ersten
Mal
war
ich
mitten
unter
ihnen.
For
the
first
time,
I
was
among
them.
OpenSubtitles v2018
Die
Toten,
es
waren
nicht
wenige,
lagen
mitten
unter
uns.
The
dead,
and
there
were
many
of
them,
were
crowded
in
among
us.
OpenSubtitles v2018
Frank
hat
einige
aufregende
Hinweise
auf
Verschwendung
hier
mitten
unter
uns
entdeckt.
Frank
has
come
up
with
some
really
startling
indications
of
wastage
in
our
very
midst.
OpenSubtitles v2018
Laut
Sensoren
befindet
sie
sich
mitten
unter
Mintakanern.
Sensors
show
she
is
in
the
midst
of
a
group
of
Mintakans.
OpenSubtitles v2018
Der
steht
breit
und
fett
mitten
unter
all
den
jungen
Bäumen.
Sitting
right
out
there
smack
dab
in
the
middle
of
a
lot
of
young
trees.
OpenSubtitles v2018
Eine
geheime
Gesellschaft
lebt
mitten
unter
uns.
A
secret
society
exists...
and
is
living
among
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
Dieb,
und
er
sitzt
mitten
unter
uns.
There
is
a
thief,
and
he's
sitting
here
among
us.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
angstvollen
Augen
eines
Jungen
mitten
unter
starken
Männern.
The
fear
in
his
eyes,
the
quiver
in
his
voice.
He's
a
little
boy
lost
in
a
game
of
men.
OpenSubtitles v2018
Was
führt
Sie
her
mitten
unter
der
Woche?
What
brings
you
around
the
middle
of
the
week?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
mitten
unter
uns,
Tobi.
They're
walking
among
us,
Tobes!
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
mitten
unter
uns,
sogar
jetzt.
They
are
among
us
even
now.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
keiner
von
euch
war,
dann
ist
er
mitten
unter
uns!
If
not
one
of
you,
it
means
he's
here
amongst
us.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Hafenpolizisten
wurden
mitten
unter
den
Trümmern
gefunden.
Guys,
I
got
two
Port
Authority
cops
found
in
the
middle
of
the
rubble.
OpenSubtitles v2018
Dank
der
Gauner
mitten
unter
euch,
bin
ich
gezwungen
neue
Sicherheitsmaßnahmen
einzuführen.
Thanks
to
the
rogue
element
amongst
you,
I
have
been
forced
to
introduce
new
security
measures.
OpenSubtitles v2018