Übersetzung für "Mit dieser maßnahme" in Englisch
Mit
dieser
Maßnahme
kann
die
finanzielle
Überlebensfähigkeit
des
Geschäftes
ausreichend
gewährleistet
werden.
This
measure
ensured
the
viability
of
the
business.
DGT v2019
Mit
dieser
Maßnahme
vermeidet
Usinor
darüber
hinaus
einen
kostspieligen
Sozialplan.
Through
this
operation,
Usinor
is
also
avoiding
a
costly
social
security
plan.
DGT v2019
Mit
dieser
kosteneffektivsten
Maßnahme
können
nämlich
ein
Drittel
der
Krebsfälle
verhindert
werden.
This
is
the
most
cost-effective
measure,
because
one
third
of
cancer
cases
can
be
avoided.
Europarl v8
Mit
dieser
Maßnahme
sollen
neue
Unternehmen
unterstützt
werden.
This
measure
should
assist
new
entrants.
Europarl v8
Und
genau
das
ist
mit
dieser
Maßnahme
beabsichtigt.
And
that
is
exactly
what
this
measure
does.
Europarl v8
Mit
dieser
Maßnahme
konnte
die
Kapazität
der
Linie
um
17
Prozent
erhöht
werden.
This
enabled
the
period
during
which
a
full
service
could
be
run
to
be
increased.
Wikipedia v1.0
Mit
Abschluss
dieser
Maßnahme
soll
es
vorerst
keinen
weiteren
Ausbau
der
Zweigleisigkeit
geben.
With
the
completion
of
this
work,
there
will
initially
be
no
further
duplication.
Wikipedia v1.0
Mit
dieser
Maßnahme
sollte
der
Zugang
zum
KLC
für
die
Nutzer
vereinfacht
werden.
The
intention
was
to
make
the
centre
more
user-friendly
in
terms
of
access.
DGT v2019
Mit
dieser
Maßnahme
sollte
die
Qualifikation
junger
Milchviehhalter
verbessert
werden.
If
the
measure
were
classified
as
State
aid,
contrary
to
the
view
expressed
by
Germany,
it
would,
in
any
event,
have
been
in
accordance
with
the
decision-making
practice
prevailing
at
the
time
and
therefore
be
regarded
as
materially
legitimate.
DGT v2019
Mit
dieser
vorbereitenden
Maßnahme
wird
ein
früheres
Pilotprojekt
fortgesetzt.
Article 175
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
provides
that
the
objectives
of
economic,
social
and
territorial
cohesion
set
out
in
Article 174
shall
be
supported
by
the
action
it
takes
through
the
Structural
Funds,
which
includes
the
European
Regional
Development
Fund
(ERDF).
DGT v2019
Der
Verwaltungsausschuss
des
Programms
äußerte
sein
Einverständnis
mit
dieser
Maßnahme.
This
measure
has
received
the
agreement
of
the
programme
management
committee.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
setzt
mit
dieser
Maßnahme
ihre
Wiedereinziehungspolitik
um.
With
this
action
the
Commission
is
implementing
its
policy
on
recovery.
TildeMODEL v2018
Daraus
ergibt
sich,
dass
Finnvera
mit
dieser
Maßnahme
Karjaportti
keinen
Vorteil
verschaffte.
It
follows
that
the
measure
taken
by
Finnvera
did
not
confer
an
advantage
to
Karjaportti.
DGT v2019
Mit
dieser
Maßnahme
sollen
den
sizilianischen
Unternehmen
moderne
Dienstleistungen
kostengünstig
angeboten
werden.
The
aim
of
this
measure
is
to
provide
Sicilian
companies
with
advanced
services
at
a
low
cost.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Maßnahme
sollen
Spekulationen
und
Betrug
verhindert
werden.
This
measure
is
aimed
at
deterring
speculation
and
fraud.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Maßnahme
sollen
unsere
Jüngsten
und
Schutzbedürftigsten
geschützt
werden.
This
measure
is
to
protect
the
youngest
and
most
vulnerable
amongst
us.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
wird
mit
dieser
Maßnahme
ein
eindeutiges
Marktversagen
behoben.
In
particular,
the
measure
tackles
a
clear
market
failure.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Durchführung
dieser
Maßnahme
wird
das
Rote
Kreuz
der
Niederlande
beauftragt.
The
Dutch
Red
Cross
will
be
in
charge
of
the
operation.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Maßnahme
soll
möglicher
Betrug
bei
grenzüberschreitenden
Lieferungen
verhindert
werden.
The
purpose
of
the
measure
is
to
forestall
the
possibilities
of
fraud
for
cross-border
deliveries.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Maßnahme
reagiert
die
Europäische
Union
auf
Entwicklungen
in
der
Bundesrepublik
Jugoslawien.
With
this
measure,
the
European
Union
is
responding
to
developments
in
the
FRY.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Maßnahme
soll
das
Straßennetz
der
Region
ausgebaut
und
verbessert
werden.
The
aim
of
this
measure
is
to
supplement
the
road
network
of
the
region
and
make
it
more
efficient.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Maßnahme
könnte
die
vorgeschlagene
Prämierung
für
Qualitätsstandards
gekoppelt
werden.
The
proposed
award
for
quality
standards
could
be
linked
to
this
measure.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Maßnahme
soll
der
Binnenmarkt
gefestigt
und
funktionsfähiger
gemacht
werden.
This
solution
has
as
its
objective
the
establishment
and
the
functioning
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Maßnahme
soll
ein
Netz
für
Zivil-
und
Handelssachen
errichtet
werden.
The
purpose
of
the
present
initiative
is
accordingly
to
establish
a
network
structure
in
civil
and
commercial
matters.
TildeMODEL v2018