Translation of "Mit dieser maßnahme" in English

Mit dieser Maßnahme kann die finanzielle Überlebensfähigkeit des Geschäftes ausreichend gewährleistet werden.
This measure ensured the viability of the business.
DGT v2019

Mit dieser Maßnahme vermeidet Usinor darüber hinaus einen kostspieligen Sozialplan.
Through this operation, Usinor is also avoiding a costly social security plan.
DGT v2019

Mit dieser kosteneffektivsten Maßnahme können nämlich ein Drittel der Krebsfälle verhindert werden.
This is the most cost-effective measure, because one third of cancer cases can be avoided.
Europarl v8

Mit dieser Maßnahme sollen neue Unternehmen unterstützt werden.
This measure should assist new entrants.
Europarl v8

Und genau das ist mit dieser Maßnahme beabsichtigt.
And that is exactly what this measure does.
Europarl v8

Mit dieser Maßnahme konnte die Kapazität der Linie um 17 Prozent erhöht werden.
This enabled the period during which a full service could be run to be increased.
Wikipedia v1.0

Mit Abschluss dieser Maßnahme soll es vorerst keinen weiteren Ausbau der Zweigleisigkeit geben.
With the completion of this work, there will initially be no further duplication.
Wikipedia v1.0

Mit dieser Maßnahme sollte der Zugang zum KLC für die Nutzer vereinfacht werden.
The intention was to make the centre more user-friendly in terms of access.
DGT v2019

Mit dieser Maßnahme sollte die Qualifikation junger Milchviehhalter verbessert werden.
If the measure were classified as State aid, contrary to the view expressed by Germany, it would, in any event, have been in accordance with the decision-making practice prevailing at the time and therefore be regarded as materially legitimate.
DGT v2019

Mit dieser vorbereitenden Maßnahme wird ein früheres Pilotprojekt fortgesetzt.
Article 175 of the Treaty on the Functioning of the European Union provides that the objectives of economic, social and territorial cohesion set out in Article 174 shall be supported by the action it takes through the Structural Funds, which includes the European Regional Development Fund (ERDF).
DGT v2019

Der Verwaltungsausschuss des Programms äußerte sein Einverständnis mit dieser Maßnahme.
This measure has received the agreement of the programme management committee.
TildeMODEL v2018

Die Kommission setzt mit dieser Maßnahme ihre Wiedereinziehungspolitik um.
With this action the Commission is implementing its policy on recovery.
TildeMODEL v2018

Daraus ergibt sich, dass Finnvera mit dieser Maßnahme Karjaportti keinen Vorteil verschaffte.
It follows that the measure taken by Finnvera did not confer an advantage to Karjaportti.
DGT v2019

Mit dieser Maßnahme sollen den sizilianischen Unternehmen moderne Dienstleistungen kostengünstig angeboten werden.
The aim of this measure is to provide Sicilian companies with advanced services at a low cost.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Maßnahme sollen Spekulationen und Betrug verhindert werden.
This measure is aimed at deterring speculation and fraud.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Maßnahme sollen unsere Jüngsten und Schutzbedürftigsten geschützt werden.
This measure is to protect the youngest and most vulnerable amongst us.
TildeMODEL v2018

Insbesondere wird mit dieser Maßnahme ein eindeutiges Marktversagen behoben.
In particular, the measure tackles a clear market failure.
TildeMODEL v2018

Mit der Durchführung dieser Maßnahme wird das Rote Kreuz der Niederlande beauftragt.
The Dutch Red Cross will be in charge of the operation.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Maßnahme soll möglicher Betrug bei grenzüberschreitenden Lieferungen verhindert werden.
The purpose of the measure is to forestall the possibilities of fraud for cross-border deliveries.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Maßnahme reagiert die Europäische Union auf Entwicklungen in der Bundesrepublik Jugoslawien.
With this measure, the European Union is responding to developments in the FRY.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Maßnahme soll das Straßennetz der Region ausgebaut und verbessert werden.
The aim of this measure is to supplement the road network of the region and make it more efficient.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Maßnahme könnte die vorgeschlagene Prämierung für Qualitätsstandards gekoppelt werden.
The proposed award for quality standards could be linked to this measure.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Maßnahme soll der Binnenmarkt gefestigt und funktionsfähiger gemacht werden.
This solution has as its objective the establishment and the functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Maßnahme soll ein Netz für Zivil- und Handelssachen errichtet werden.
The purpose of the present initiative is accordingly to establish a network structure in civil and commercial matters.
TildeMODEL v2018