Translation of "Mit dieser zahlung" in English

Der Umweltnutzen hängt daher vom Gebietsmanagementplan ab, der mit dieser Natura 2000-Zahlung verbunden ist.
Environmental benets are therefore dependent on the site management plan as linked to this Natura 2000 payment.
EUbookshop v2

Mit dieser Methode der Zahlung Sie die volle Sicherheit durch die Zahlung über PayPal sofern gewährleistet.
With this method of payment you are guaranteed the full security provided by the payment through PayPal.
ParaCrawl v7.1

Mit der Zahlung dieser GebÃ1?4hr erhöht sich die Haftungsgrenze fÃ1?4r Check-in-Gepäck auf 2.262Â SZR.
The payment of this fee raises the checked baggage liability limit to 2,262 SDRs.
ParaCrawl v7.1

Mit der Zahlung dieser Steuer erlischt jegliche Steuerpflicht des Unternehmens und seiner Gesellschafter bzw. Anteilseigner für die Reineinkünfte aus dem Verkauf der Fänge dieser Schiffe in Griechenland.
Payment of this tax releases the undertaking and its partners or shareholders from all further tax liability in respect of net profits accrued through the sale of the catches of such vessels in Greece.
EUbookshop v2

Mit der Zahlung dieser einmaligen Pauschale in Höhe von 250,00 € kannst du unsere Serviceleistungen nutzen, zum Beispiel:
With the payment of this one-time lump sum of 250,00 € you can use our services, for example:
CCAligned v1

Mit erfolgreicher Abwicklung dieser Zahlung wird die Buchung bestätigt und die Verfügbarkeit der ausgewählten Unterkunft für den gewünschten Zeitraum blockiert.
When this has been completed, it means that the reservation has been confirmed and the establishment availability will be blocked for the dates of your reservation.
ParaCrawl v7.1

Online Spieler neigen dazu, sich bequem mit dieser Zahlung zu fühlen da es eine sichere und einfache, so wie leichte Methode zu verwenden ist.
Online players tend to feel comfortable with this payment method as its safe, simple and easy to use.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat mit dem Abnehmer auch zu vereinbaren, dass erst mit dieser Zahlung der Abnehmer Eigentum erwirbt.8.7 Soweit der realisierbare Wert aller Sicherungsrechte, die PMA zustehen, die Höhe aller gesicherten Ansprüche um mehr als 10 % übersteigt, wird PMA auf Wunsch des Kunden einen entsprechenden Teil der Sicherungsrechte freigeben.
Furthermore, the customer shall agree with his purchaser, that the purchaser will acquire ownership only with this payment.8.7 Insofar as the realisable value of all the security rights, to which PMA is entitled, exceeds the sum of all secured claims by more than 10%, PMA shall – at the customer's request – release a corresponding part of the security rights.
ParaCrawl v7.1

N.B.: Mit dieser Methode der Zahlung kann der Bank eine Gebühr für die Transaktion in Übereinstimmung mit festgelegten für die Kunden Tarifen in Rechnung stellen.
N.B.: Using this method of payment the bank may charge a fee for the transaction in accordance with established tariffs for the customer.
CCAligned v1

Der Auftraggeber kommt mit dieser Verpflichtung zur Zahlung von Rechnungen – soweit nichts anderes vereinbart ist - spätestens 14 Tage nach Rechnungsstellung in Verzug.
Unless otherwise agreed, the principal shall be in default of payment, if invoices are not paid within 14 days after the date of invoice.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit dieser Zahlung beläuft sich d ie bisherige Anzahlung auf insgesamt 6,25 Mi llionen US - D ollar, einschließlich der im Dezember 2016 erhaltenen beschleunigten Tranche von 2,0 Mi llionen US -Dollar .
Together with this payment, the total advanced to date is US$ 6.25 million, including the accelerated tranche of US$2.0 million received in December 2016. About Panoro
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber hat mit dem Abnehmer auch zu vereinbaren, dass erst mit dieser Zahlung der Abnehmer Eigentum erwirbt.
The customer must also agree with the buyer that the buyer acquires ownership only with this payment.
ParaCrawl v7.1

Optimieren Sie Ihre Einkäufe durch die Zahlung mit Ihrer Kreditkarte oder EC-Karte, mit dieser Form von Zahlung bestätigen wir sofort ihre Bestellung, ohne jegliche Gebühren.
Speed up your purchases by paying with your credit card or debit card, with that form of payment confirmation will be immediate orders without charges.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie gesetzlich dazu verpflichtet sind, irgendwelche Steuern von Ihrer Zahlung an SurveyMonkey zurückzuhalten, müssen Sie SurveyMonkey mit dieser Zahlung eine offizielle Steuerbescheinigung oder ein anderes passendes Dokument zu dieser Zahlung vorlegen.
If you are required by law to withhold any Taxes from your payments to SurveyMonkey, you must provide SurveyMonkey with an official tax receipt or other appropriate documentation to support such payments.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit dieser Zahlung beläuft sich die bisher geleistete Vorauszahlung auf insgesamt 7,0 Mio. USD, einschließlich der im Dezember 2016 erhaltenen beschleunigten Tranche von 2,0 Mio. USD.
Together with this payment, the total advanced to date is US$ 7.0 million, including the accelerated tranche of US$2.0 million received in December 2016. About Panoro
ParaCrawl v7.1

Mit der Zahlung dieser Gebühr erhalten die Studierenden einen Ausweis ("Semesterticket"), der die kostenlose Nutzung fast aller öffentlichen Verkehrsmittel im Saarland für einen Zeitraum von sechs Monaten ermöglicht.
Payment of this fee entitles students to an ID card ("Semesterticket"), which authorizes free use of almost all public transportation within the Saarland for a period of six months.
ParaCrawl v7.1

Indem Sie Zendesk Talk aktivieren oder anderweitig nutzen, erklären Sie sich mit der Zahlung dieser Gebühren einverstanden.
By enabling or otherwise using Zendesk Talk, You are agreeing to pay these charges.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Erhalt dieser Zahlung verbleibt eine Vorproduktionsmenge von insgesamt 5.000 Unzen Gold (oder das Baräquivalent davon), die Çiftay in Sechsmonatsintervallen zu je 500 Unzen noch an EMX übergeben muss.
Receipt of this payment leaves a pre-production total of 5,000 ounces of gold (or the cash equivalent) to be paid to EMX by Çiftay on a schedule of 500 ounces every six months.
ParaCrawl v7.1

Ein Ende dieser Vereinbarung zur Mitgliedschaft entbindet Sie nicht von der im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung fälligen Zahlung von Verbindlichkeiten für Ihr Mitgliedskonto an iStockphoto und der Verpflichtung, den Mitgliederbereich oder Inhalt der Website anders als in dieser Vereinbarung oder zum Zeitpunkt des Downloads anderweitig vereinbarten (zum Beispiel in der Lizenzvereinbarung zu Inhalten) und darin gestatteten Weise zu nutzen.
Termination of this Membership Agreement does not relieve you of your responsibilities to pay any amounts due to iStockphoto under this Membership Agreement or your obligations to not use the membership portions of the Site or any Content other than in the manner permitted under this Membership Agreement or any other agreement entered into at the time such Content was downloaded (such as a Content License Agreement).
ParaCrawl v7.1

Jedoch mit dieser Zahlung, wirst du mit Sicherheit, viele der tatsächlichen HD-Videos haben, und normalerweise außerdem Bilder, hängt alles von der Seite ab, der du beschließst, beizutreten.
However, with that payment, you are assured to have plenty of actual HD videos, and usually images as well, it all depends on the site you choose to subscribe to.
ParaCrawl v7.1

Mit der Zahlung dieser Leistung soll den Kindern und Jugendlichen ermöglicht werden, im Sportverein aktiv zu sein, ein Instrument in der Musikschule zu spielen, an einer Ferienfreizeit teilzunehmen oder vieles mehr.
These benefits should make it possible for children and teenagers to join a club, to play an instrument in a music school, to participate in holiday leisure activities etc.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Zahlung, bewegt sich der Beklagte, dass die Abschottung durch das Gericht in Übereinstimmung mit staatlichen Rechts abzuweisen.
With this payment, the defendant moves that the foreclosure be dismissed by the court in accordance with state law.
ParaCrawl v7.1

Man kann das jetzt mit diesen Zahlungen auf zwei Weisen angehen.
We can approach this in two ways with these payments.
Europarl v8

Mit IWB Zahlungen, diese Kosten zu vermeiden:
With IWB Payments, avoid these costs:
ParaCrawl v7.1

Aus Sicherheitsgründen kann mit diesem Browser keine Zahlung durchgeführt werden.
For security reasons, the payment of your purchases is not possible.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Zahlungen sahen Regierung und Wirtschaft ihre Verantwortlichkeit damals als erfüllt an.
With these payments, government and industry viewed their responsibility as having been fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Kann der Betrag nicht vollständig mit diesen Zahlungen verrechnet werden, so verfällt der verbleibende Saldo.
If the amount cannot be fully off-set against those payments, the outstanding balance shall be cancelled.
DGT v2019

Im September 1983 wurde anstelle der Generaldirektion Landwirtschaft die Generaldirektion Fischerei mit diesen Zahlungen beauftragt.
With regard to ACP-EEC cooperation, the Council considers that respect for human dignity, as defined in the Universal Declaration of Human Rights and in the European Convention and the African Charter on Human Rights, is an objective which must be regarded as of central importance to the concept of development.
EUbookshop v2

Was die beiden Mitgliedstaaten Bulgarien und Rumänien betrifft, die als Letztes beigetreten und die gleichwertig behandelt werden, werden diese ab 2016 die Direktzahlungen zunehmend umsetzen, nachdem sie im Jahr 2007 mit 25 % dieser Zahlungen begonnen haben.
As for the last two Member States to have joined, Bulgaria and Romania, who are treated equally, they will begin to progressively implement direct payments in 2016, having started at 25% of these payment levels in 2007.
Europarl v8

Wenn wir überdies bedenken, dass die Unternehmer in den so genannten Abkommen des Südens mit den von ihnen gezahlten Gebühren immer stärker zur Finanzierung dieser Abkommen beitragen, während die Reeder in dem Abkommen mit Grönland von diesen Zahlungen befreit sind, haben wir einen weiteren gewichtigen Grund zur Kritik eines diskriminierenden Abkommens.
If we add the fact that, in the agreements with the South, shipowners have to contribute increasing amounts of tariffs for the funding of these agreements, while in Greenland they are exempt from these payments, we have another good reason to describe this as a discriminatory agreement.
Europarl v8

Mit dieser Zählung können wir an alle Einheimischen herantreten, und mit deren Rat 90 Prozent unseres Lebensraums erkunden.
Well now with the Census of Marine Life, we'll be able to sidle up to all the locals and explore 90 percent of our living space, with local knowledge.
TED2020 v1

Mit diesen oben erläuterten Zahlungen aus staatlichen Mitteln wird den Verkehrsunternehmen ein selektiver Vorteil gewährt, der durch die bestehende Beihilferegelung und die Verwaltungspraxis der Provinz Aust-Agder nicht gerechtfertigt ist, da die Zahlungen entweder für auf dem Markt bereits angebotene Dienstleistungen oder für Verkehrsdienste geleistet werden, für die ein Ausgleich für die Erfüllung einer gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung nicht vorgesehen war, oder da der Rahmen der ursprünglichen Beihilferegelung überschritten wird.
In the circumstances, the Authority does not consider that the present situation calls for it to address appropriate measures to the Kingdom of Norway with regard to future changes to the existing aid scheme.
DGT v2019

Als Teil der Sofortmaßnahmen zur Wiederherstellung des Marktgleichgewichts im Milchsektor der Union sollen mit diesen Mitteln offene Zahlungen im Zusammenhang mit der Verteilung von Milcherzeugnissen mit Ursprung in der Union im Rahmen der humanitären Hilfe der Union für Drittländer gedeckt werden, die im Einklang mit der Verordnung (EG) Nr. 1257/96, insbesondere deren Artikel 1 und 6, durchgeführt wird.
Any revenue entered in Article 6 7 0 of the general statement of revenue may give rise to the provision of additional appropriations on any item in this article in accordance with Articles 21 and 174 of the Financial Regulation.
DGT v2019

Kann der Betrag nicht vollständig mit diesen Zahlungen verrechnet werden, so verfällt der verbleibende Saldo.“
Where the amount cannot be fully offset against those payments, the outstanding balance shall be cancelled.’;
DGT v2019

Obwohl sowohl Wirtschaftsteilnehmer als auch Haushalte zu den privaten Überschussmengen beitragen können, handelt es sich sehr wahrscheinlich um Wirtschaftsteilnehmer und können Haushalte nicht mit diesen Zahlungen belangt werden.
While both economic operators and households may contribute to the private surplus stocks, it is most likely to be operators and it is not feasible to require households to contribute to that amount.
DGT v2019

Mit der Zahlung dieses Restwerts bei der Ausübung des Optionsrechts oder beim Ablauf des Kreditvertrags muss der Verbraucher Eigentümer der finanzierten Sache werden können.
The payment of the residual value when the option to purchase is taken up or when the credit agreement expires must enable the consumer to become the owner of the goods financed.
TildeMODEL v2018