Translation of "Mit dieser urkunde" in English

Mit dieser Urkunde überschreibe ich dir das Haus.
That's the deed assigning Cherry Cottage to you.
OpenSubtitles v2018

Mit dieser Urkunde erhalten Sie den Titel des Ritters, als schwachen Ausdruck unserer Dankbarkeit.
This patent which gives you the title of Knight Chevalier is a small token of our gratitude.
OpenSubtitles v2018

Mit dieser Urkunde ernenne ich die ersten drei tantrischen Lehrer/-innen in der Geschichte der Komaja Gemeinschaft:
With this letter of appointment I annouce the first three tantric teachers in the history of Komaja Community:
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Urkunde überträgt der "transferor", der Übertragende, das Eigentum (property) an den "transferee", den Erwerber.
This is a document in which the transferor conveys (transfers) the property to the transferee.
EUbookshop v2

Die Garantie erlischt mit Rückgabe dieser Urkunde an uns durch Sie, spätestens jedoch am, sofern uns nicht vor Ablauf dieses Tages Ihre Inanspruchnahme, die den obigen Anforderungen entspricht, zusammen mit der genannten Bestätigung einer erstklassigen Bank in zugegangen ist.
This guarantee will expire as soon as you return this document to us, but not later than, unless we have received your claim in accordance with the above requirements, together with the aforementioned confirmation of a first-class bank in referred to therein, before the close of business on that date.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Urkunde in meiner Hand wandte ich mich an die Agenten und sagte: „Wie kann das sein, auf der einen Seite bekomme ich diese Urkunde und auf der anderen Seite kommt ihr und wollt mich aus meiner Wohnung werfen?
With that certificate in my hands, I turned to the agents and said: “How come, on the one hand I receive a such a certificate, and on the other you come to drive me out of my home?
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Urkunde vom 9. Juni 795 schenkte und übertrug ein gewisser Gerbertus, der auch Liegenschaften in Lessenich hatte, (in "Laciniaco") seine ganzen Besitz in Oedekoven an die Pfarre St. Remigus im Dorf Bonn.
In this document, dated June 9th 795 AD, a man called Gerbertus, who also owned land in Lessenich (in "Laciniaco"), gave all his land in Oedekoven to the parish of St. Remigus in Bonn.
ParaCrawl v7.1

Firmen, welche über mehrere Jahre eine hohe Bonität ausweisen, können diese mit einer Urkunde bestätigen lassen.
Companies that have had high creditworthiness for several years can have this confirmed with a document.
ParaCrawl v7.1

Den Höhepunkt erreichte die Veranstaltung als der Vorstand der Berner Group, den 60 anwesenden Repräsentanten der sozialen Projekte persönlich dankte und diese mit einer Urkunde auszeichnete.
The highlight of the event was the Berner Group Executive Board personally thanking the 60 representatives from the social projects present and awarding them with a certificate.
ParaCrawl v7.1