Translation of "Mit dieser sendung" in English

Ich ahnte nicht, welcher Wahnsinn mit dieser Sendung verbunden war.
I had no idea about just the lunacy that was involved with this show.
OpenSubtitles v2018

Mit dieser Sendung wollten wir alle Aspekte aufzeigen.
We found this to be a good opportunity to present all perspectives--
OpenSubtitles v2018

Mit dieser Sendung beendeten wir die Feierlichkeiten zu unserem 40-jährigen Bestehen.
This broadcast concluded our 40th anniversary celebrations.
ParaCrawl v7.1

Der deklarierte Warenwert stellt die maximale Haftungssumme von FedEx in Verbindung mit dieser Sendung dar.
Exposure to and risk of loss in excess of the declared value is assumed by the shipper.
ParaCrawl v7.1

Mit der Kraft dieser Sendung hat der Benediktinerorden ohne Unterlaß zum apostolischen Wirken der Kirche beigetragen.
With the power of this mission, the Benedictine Order has not ceased to contribute to the Church's apostolic activity.
ParaCrawl v7.1

Und in dieser Kirche fühlen alle Völker und Nationen sich mit Ihnen in dieser Sendung verbunden.
And in this Church all peoples and nations feel united to you in this mission.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen ließen uns in ihr Wohnzimmer mit dieser seltsamen Sendung, mit Musik, Natur und Menschen.
So we were allowed to be part of people's living room with this strange TV program, with music, nature, people.
TED2020 v1

Ich kann dazu nur sagen, daß meiner Auffassung nach die Behinderten mit dieser Sendung zu sehr am Rande unserer Gesellschaft gesehen wurden.
I think we should bear this point in mind at a time when there is worldwide concern about energy supplies.
EUbookshop v2

Alle, die daran beteiligt waren, stachen mir ins Auge, weil sie unglaubliche Quoten mit dieser schwierigen Sendung erzielten.
Really, everybody involved in that production caught my eye because they pulled these incredible numbers out of this very difficult show.
OpenSubtitles v2018

Wir hoffen mit dieser Sendung anderen Betroffenen verschiedene Wege aufzuzeigen, um besser mit ihren Ängsten und Depressionen umzugehen.
We hope that this mission other stakeholders highlight different ways, to better their Anxiety and depression deal.
ParaCrawl v7.1

Man wollte mit dieser Sendung erreichen, dass die Hetz-Propaganda und die tatsächlichen Fakten und Informationen über Falun Gong gegenübergestellt werden.
By broadcasting these programs, these individuals sought to counter inflammatory propaganda with facts and information about Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Einige haben bereits einen Blick durch Mo Twitter, aber als ich in der Regel, Ich werde hier präsentieren mit dieser Sendung ein Maximum von detaillierten Bildern Geschichte Ihrer schwingenden Saite von Retro-Gamer .
Some have already had a glimpse through mon Twitter, but as I usually, I will present here with this shipment a maximum of detailed pictures history of your vibrating chord of retro-gamer .
ParaCrawl v7.1

Durchdringt somit die Menschheit den Raum mit ihrem Suchen, so antwortet dieser mit einer Sendung höherer Energien.
Thus, when humanity fills the space with its quests space responds by sending the higher energies.
ParaCrawl v7.1

In engem Zusammenhang mit dieser Sendung steht ein Aspekt, den ich zum Schluß ansprechen und eurem Gebet anempfehlen will: der Friede zwischen allen Jüngern Christi als Zeichen des Friedens, zu dessen Errichtung Jesus in die Welt gekommen ist.
In conclusion, I would like to mention an aspect that is strongly united to this mission and that I entrust to your prayer: peace among all Christ's disciples, as a sign of the peace that Jesus came to establish in the world.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Sendung eng verbunden ist das breite und vielgestaltige Programm der kirchlichen Studien, die durch die Jahrhunderte hindurch aus der Weisheit des Volkes Gottes unter der Leitung des Heiligen Geistes und im Dialog und in der Unterscheidung der Zeichen der Zeit wie auch der verschiedenen kulturellen Umstände erblüht sind.
This system has developed over the centuries from the wisdom of the People of God, under the guidance of the Holy Spirit and in dialogue with, and discernment of, the signs of the times and diverse cultural expressions.
ParaCrawl v7.1

Als ich 2009 mit dieser Sendung begann, mit einem 'Traum', wenigen Kenntnissen und 1500 € fühlte ich mich wie die Apostel als sie bei Jesus standen, vor vielen Menschen die hungrig waren und als sie nur drei Brote und zwei Fische hatten.
When I started this mission in 2009, with a 'dream,' a poor understanding of it and €1,500, I felt like the apostles as they stood next to Jesus, in front of many people, who were hungry, and they only had three loaves and two fish.
ParaCrawl v7.1

Wenn nämlich die ganze Kirche sich erneut bewußt geworden ist, Volk Gottes zu sein, ein Volk, das an der Sendung Christi teilhat, ein Volk, das mit dieser Sendung durch die Geschichte zieht, das pilgert, dann kann der Papst nicht länger »Gefangener des Vatikans« bleiben.
At a time when the whole Church has become newly aware of being the People of God, a People sharing in the mission of Christ, a People that goes through history with that mission, a "pilgrim" People, the Pope could no longer remain a "prisoner of the Vatican".
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Sendungs-Code ist die Lieferung voraussichtlich am gleichen Abend bereits nachverfolgbar.
With this tracking code the shipment should be able to track estimated on the same evening.
ParaCrawl v7.1

Ist ja schade, dass er heute nicht mit in diese Sendung kommen konnte.
Well, we're sorry that he couldn't come with you on the show today.
OpenSubtitles v2018

Mit diesen beiden Sendungen, wenigstens, dachte ich dass ich dort war (wörtlich).
With those two broadcasts I, at last, thought, I was there (literally).
ParaCrawl v7.1

Auslandsbriefsendungen stellen eine grenzüberschreitende Leistung des Universalpostdienstes dar, der für die Postdienste des Bestimmungsvertragsstaats die Verpflichtung mit sich bringt, diese Sendungen zu befördern und zuzustellen.
The postal services of a Member State cannot simultaneously bear the costs entailed in the performance of the service of general economic interest of forwarding and delivering international items of mail, which is their responsibility by virtue of the UPC, and the loss of income resulting from the fact that bulk mailings are no longer posted with the postal services of the Member State in which the addressees are resident but with those of other Member States.
EUbookshop v2

Nur Unicasts übertragen, Broad- und Multicasts unterdrücken Multi- und Broadcast-Sendungen innerhalb einer WLAN-Funkzelle bedeuten eine Belastung für die Bandbreite dieser Funkzelle, zumal die WLAN-Clients mit diesen Sendungen oft nichts anfangen können.
Only transmit unicasts, suppress broadcast and multicasts Multicast and broadcast transmissions within a WLAN cell cause a load on the bandwidth of the cell, especially since the WLAN clients often do not know how to handle these transmissions.
ParaCrawl v7.1

Ist jedem Postboten eine Ausgabestelle zugeteilt, können mit dieser Ausgangsfördereinrichtung die Sendungen auf 40 Postboten vorsortiert werden.
If each mailperson is allocated an output, the postal items can be pre-sorted for 40 mailpersons with this output conveyor device.
EuroPat v2

Denn gerade darin besteht der diakonische Auftrag der Kirchen an der Gesellschaft, daß sie diese mit ihrer Sendung und den humanisierenden Impulsen des Evangeliums sowie ihren ethischen Ansprüchen fördert.
This is not a question of fulfil challenges it because of her own mission and the Gospel's humanizing influence, as well as its ethical demands.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen beiden Sendungen wurde ein Projekt, das bereits im August 2004 angefangen hat, abgeschlossen.
With these two shipments a project started in August 2004 has been completed.
ParaCrawl v7.1

Mit seiner Idee, diese Sendung auch ins Fernsehen zu bringen, stößt er beim ZDF auf Interesse.
With his idea of putting this programme on television, he arouses ZDF's interest.
ParaCrawl v7.1

Anders gesagt, wenn dasEvangelisierendie Sendung ist, die jedem Christen in der Taufe übergeben wurde, dann ist dasDienender Stil, mit dem diese Sendung gelebt werden muss, die einzige Art und Weise, ein Jünger Jesu zu sein.
In other words, ifevangelizingis the mission entrusted at baptism to each Christian,servingis the way that mission is carried out. It is the only way to be a disciple of Jesus.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Aussage, wie Sendungen Telegraf.by, am Dienstag gab der Präsident der Republik, Alexander Lukashenko, die Einführung des neuen Vorsitzenden der COP Peter Miklashevich und neue Generalstaatsanwalt der Republik Belarus Grigori Wassiljewitsch.
With this statement, as broadcasts Telegraf.by, made on Tuesday the president of the republic, Alexander Lukashenko, introducing the new chairman of the COP Peter Miklashevich and new Prosecutor General of Belarus Grigory Vasilevich.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Punkt hängt mit diesem Konzept der Sendung zusammen, ein einfaches Konzept, wie Don Giussani sagt, aber auch eines, das in der letzten Zeit selbst in den Sektoren der katholischen Kirche scheu und umstritten geworden ist.
The second point is connected to this concept of mission, a simple concept, as Don Giussani says, but that also in recent times had become timorous and controversial in sectors of the Catholic Church itself.
ParaCrawl v7.1