Translation of "Mit dieser sendung" in English
Ich
ahnte
nicht,
welcher
Wahnsinn
mit
dieser
Sendung
verbunden
war.
I
had
no
idea
about
just
the
lunacy
that
was
involved
with
this
show.
OpenSubtitles v2018
Mit
dieser
Sendung
wollten
wir
alle
Aspekte
aufzeigen.
We
found
this
to
be
a
good
opportunity
to
present
all
perspectives--
OpenSubtitles v2018
Mit
dieser
Sendung
beendeten
wir
die
Feierlichkeiten
zu
unserem
40-jährigen
Bestehen.
This
broadcast
concluded
our
40th
anniversary
celebrations.
ParaCrawl v7.1
Der
deklarierte
Warenwert
stellt
die
maximale
Haftungssumme
von
FedEx
in
Verbindung
mit
dieser
Sendung
dar.
Exposure
to
and
risk
of
loss
in
excess
of
the
declared
value
is
assumed
by
the
shipper.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Kraft
dieser
Sendung
hat
der
Benediktinerorden
ohne
Unterlaß
zum
apostolischen
Wirken
der
Kirche
beigetragen.
With
the
power
of
this
mission,
the
Benedictine
Order
has
not
ceased
to
contribute
to
the
Church's
apostolic
activity.
ParaCrawl v7.1
Und
in
dieser
Kirche
fühlen
alle
Völker
und
Nationen
sich
mit
Ihnen
in
dieser
Sendung
verbunden.
And
in
this
Church
all
peoples
and
nations
feel
united
to
you
in
this
mission.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
ließen
uns
in
ihr
Wohnzimmer
mit
dieser
seltsamen
Sendung,
mit
Musik,
Natur
und
Menschen.
So
we
were
allowed
to
be
part
of
people's
living
room
with
this
strange
TV
program,
with
music,
nature,
people.
TED2020 v1
Ich
kann
dazu
nur
sagen,
daß
meiner
Auffassung
nach
die
Behinderten
mit
dieser
Sendung
zu
sehr
am
Rande
unserer
Gesellschaft
gesehen
wurden.
I
think
we
should
bear
this
point
in
mind
at
a
time
when
there
is
worldwide
concern
about
energy
supplies.
EUbookshop v2
Alle,
die
daran
beteiligt
waren,
stachen
mir
ins
Auge,
weil
sie
unglaubliche
Quoten
mit
dieser
schwierigen
Sendung
erzielten.
Really,
everybody
involved
in
that
production
caught
my
eye
because
they
pulled
these
incredible
numbers
out
of
this
very
difficult
show.
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffen
mit
dieser
Sendung
anderen
Betroffenen
verschiedene
Wege
aufzuzeigen,
um
besser
mit
ihren
Ängsten
und
Depressionen
umzugehen.
We
hope
that
this
mission
other
stakeholders
highlight
different
ways,
to
better
their
Anxiety
and
depression
deal.
ParaCrawl v7.1
Man
wollte
mit
dieser
Sendung
erreichen,
dass
die
Hetz-Propaganda
und
die
tatsächlichen
Fakten
und
Informationen
über
Falun
Gong
gegenübergestellt
werden.
By
broadcasting
these
programs,
these
individuals
sought
to
counter
inflammatory
propaganda
with
facts
and
information
about
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Einige
haben
bereits
einen
Blick
durch
Mo
Twitter,
aber
als
ich
in
der
Regel,
Ich
werde
hier
präsentieren
mit
dieser
Sendung
ein
Maximum
von
detaillierten
Bildern
Geschichte
Ihrer
schwingenden
Saite
von
Retro-Gamer
.
Some
have
already
had
a
glimpse
through
mon
Twitter,
but
as
I
usually,
I
will
present
here
with
this
shipment
a
maximum
of
detailed
pictures
history
of
your
vibrating
chord
of
retro-gamer
.
ParaCrawl v7.1
Durchdringt
somit
die
Menschheit
den
Raum
mit
ihrem
Suchen,
so
antwortet
dieser
mit
einer
Sendung
höherer
Energien.
Thus,
when
humanity
fills
the
space
with
its
quests
space
responds
by
sending
the
higher
energies.
ParaCrawl v7.1
In
engem
Zusammenhang
mit
dieser
Sendung
steht
ein
Aspekt,
den
ich
zum
Schluß
ansprechen
und
eurem
Gebet
anempfehlen
will:
der
Friede
zwischen
allen
Jüngern
Christi
als
Zeichen
des
Friedens,
zu
dessen
Errichtung
Jesus
in
die
Welt
gekommen
ist.
In
conclusion,
I
would
like
to
mention
an
aspect
that
is
strongly
united
to
this
mission
and
that
I
entrust
to
your
prayer:
peace
among
all
Christ's
disciples,
as
a
sign
of
the
peace
that
Jesus
came
to
establish
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Sendung
eng
verbunden
ist
das
breite
und
vielgestaltige
Programm
der
kirchlichen
Studien,
die
durch
die
Jahrhunderte
hindurch
aus
der
Weisheit
des
Volkes
Gottes
unter
der
Leitung
des
Heiligen
Geistes
und
im
Dialog
und
in
der
Unterscheidung
der
Zeichen
der
Zeit
wie
auch
der
verschiedenen
kulturellen
Umstände
erblüht
sind.
This
system
has
developed
over
the
centuries
from
the
wisdom
of
the
People
of
God,
under
the
guidance
of
the
Holy
Spirit
and
in
dialogue
with,
and
discernment
of,
the
signs
of
the
times
and
diverse
cultural
expressions.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
2009
mit
dieser
Sendung
begann,
mit
einem
'Traum',
wenigen
Kenntnissen
und
1500
€
fühlte
ich
mich
wie
die
Apostel
als
sie
bei
Jesus
standen,
vor
vielen
Menschen
die
hungrig
waren
und
als
sie
nur
drei
Brote
und
zwei
Fische
hatten.
When
I
started
this
mission
in
2009,
with
a
'dream,'
a
poor
understanding
of
it
and
€1,500,
I
felt
like
the
apostles
as
they
stood
next
to
Jesus,
in
front
of
many
people,
who
were
hungry,
and
they
only
had
three
loaves
and
two
fish.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nämlich
die
ganze
Kirche
sich
erneut
bewußt
geworden
ist,
Volk
Gottes
zu
sein,
ein
Volk,
das
an
der
Sendung
Christi
teilhat,
ein
Volk,
das
mit
dieser
Sendung
durch
die
Geschichte
zieht,
das
pilgert,
dann
kann
der
Papst
nicht
länger
»Gefangener
des
Vatikans«
bleiben.
At
a
time
when
the
whole
Church
has
become
newly
aware
of
being
the
People
of
God,
a
People
sharing
in
the
mission
of
Christ,
a
People
that
goes
through
history
with
that
mission,
a
"pilgrim"
People,
the
Pope
could
no
longer
remain
a
"prisoner
of
the
Vatican".
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Sendungs-Code
ist
die
Lieferung
voraussichtlich
am
gleichen
Abend
bereits
nachverfolgbar.
With
this
tracking
code
the
shipment
should
be
able
to
track
estimated
on
the
same
evening.
ParaCrawl v7.1
Ist
ja
schade,
dass
er
heute
nicht
mit
in
diese
Sendung
kommen
konnte.
Well,
we're
sorry
that
he
couldn't
come
with
you
on
the
show
today.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesen
beiden
Sendungen,
wenigstens,
dachte
ich
dass
ich
dort
war
(wörtlich).
With
those
two
broadcasts
I,
at
last,
thought,
I
was
there
(literally).
ParaCrawl v7.1
Auslandsbriefsendungen
stellen
eine
grenzüberschreitende
Leistung
des
Universalpostdienstes
dar,
der
für
die
Postdienste
des
Bestimmungsvertragsstaats
die
Verpflichtung
mit
sich
bringt,
diese
Sendungen
zu
befördern
und
zuzustellen.
The
postal
services
of
a
Member
State
cannot
simultaneously
bear
the
costs
entailed
in
the
performance
of
the
service
of
general
economic
interest
of
forwarding
and
delivering
international
items
of
mail,
which
is
their
responsibility
by
virtue
of
the
UPC,
and
the
loss
of
income
resulting
from
the
fact
that
bulk
mailings
are
no
longer
posted
with
the
postal
services
of
the
Member
State
in
which
the
addressees
are
resident
but
with
those
of
other
Member
States.
EUbookshop v2
Nur
Unicasts
übertragen,
Broad-
und
Multicasts
unterdrücken
Multi-
und
Broadcast-Sendungen
innerhalb
einer
WLAN-Funkzelle
bedeuten
eine
Belastung
für
die
Bandbreite
dieser
Funkzelle,
zumal
die
WLAN-Clients
mit
diesen
Sendungen
oft
nichts
anfangen
können.
Only
transmit
unicasts,
suppress
broadcast
and
multicasts
Multicast
and
broadcast
transmissions
within
a
WLAN
cell
cause
a
load
on
the
bandwidth
of
the
cell,
especially
since
the
WLAN
clients
often
do
not
know
how
to
handle
these
transmissions.
ParaCrawl v7.1
Ist
jedem
Postboten
eine
Ausgabestelle
zugeteilt,
können
mit
dieser
Ausgangsfördereinrichtung
die
Sendungen
auf
40
Postboten
vorsortiert
werden.
If
each
mailperson
is
allocated
an
output,
the
postal
items
can
be
pre-sorted
for
40
mailpersons
with
this
output
conveyor
device.
EuroPat v2
Denn
gerade
darin
besteht
der
diakonische
Auftrag
der
Kirchen
an
der
Gesellschaft,
daß
sie
diese
mit
ihrer
Sendung
und
den
humanisierenden
Impulsen
des
Evangeliums
sowie
ihren
ethischen
Ansprüchen
fördert.
This
is
not
a
question
of
fulfil
challenges
it
because
of
her
own
mission
and
the
Gospel's
humanizing
influence,
as
well
as
its
ethical
demands.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
beiden
Sendungen
wurde
ein
Projekt,
das
bereits
im
August
2004
angefangen
hat,
abgeschlossen.
With
these
two
shipments
a
project
started
in
August
2004
has
been
completed.
ParaCrawl v7.1
Mit
seiner
Idee,
diese
Sendung
auch
ins
Fernsehen
zu
bringen,
stößt
er
beim
ZDF
auf
Interesse.
With
his
idea
of
putting
this
programme
on
television,
he
arouses
ZDF's
interest.
ParaCrawl v7.1
Anders
gesagt,
wenn
dasEvangelisierendie
Sendung
ist,
die
jedem
Christen
in
der
Taufe
übergeben
wurde,
dann
ist
dasDienender
Stil,
mit
dem
diese
Sendung
gelebt
werden
muss,
die
einzige
Art
und
Weise,
ein
Jünger
Jesu
zu
sein.
In
other
words,
ifevangelizingis
the
mission
entrusted
at
baptism
to
each
Christian,servingis
the
way
that
mission
is
carried
out.
It
is
the
only
way
to
be
a
disciple
of
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Aussage,
wie
Sendungen
Telegraf.by,
am
Dienstag
gab
der
Präsident
der
Republik,
Alexander
Lukashenko,
die
Einführung
des
neuen
Vorsitzenden
der
COP
Peter
Miklashevich
und
neue
Generalstaatsanwalt
der
Republik
Belarus
Grigori
Wassiljewitsch.
With
this
statement,
as
broadcasts
Telegraf.by,
made
on
Tuesday
the
president
of
the
republic,
Alexander
Lukashenko,
introducing
the
new
chairman
of
the
COP
Peter
Miklashevich
and
new
Prosecutor
General
of
Belarus
Grigory
Vasilevich.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Punkt
hängt
mit
diesem
Konzept
der
Sendung
zusammen,
ein
einfaches
Konzept,
wie
Don
Giussani
sagt,
aber
auch
eines,
das
in
der
letzten
Zeit
selbst
in
den
Sektoren
der
katholischen
Kirche
scheu
und
umstritten
geworden
ist.
The
second
point
is
connected
to
this
concept
of
mission,
a
simple
concept,
as
Don
Giussani
says,
but
that
also
in
recent
times
had
become
timorous
and
controversial
in
sectors
of
the
Catholic
Church
itself.
ParaCrawl v7.1