Übersetzung für "Mit dieser" in Englisch

Die übrigen 70 000 verwendeten chemischen Stoffe könnten mit dieser Vorschrift eingestuft werden.
The other 70 000 chemicals we use would be dealt with under this legislation.
Europarl v8

Wir müssen Tests einführen, um mit dieser Situation angemessen umzugehen.
We need to put tests in place in order to handle this situation properly.
Europarl v8

Mit dieser Geste entspricht die EU dem von Rumänien gestellten Antrag auf Unterstützung.
This gesture is the EU's response to the request for assistance made by Romania.
Europarl v8

Folglich wäre ein Bruch mit dieser Politik nötig gewesen.
As a result, what was needed was a break with these policies.
Europarl v8

Wir können also mit dieser Durchführbarkeitsstudie einer alternativen Lösung fortfahren.
We are therefore able to continue this feasibility study into an alternative solution.
Europarl v8

Daher bleibt es abzuwarten, wie ernst es diesmal mit dieser Verpflichtung ist.
It therefore remains to be seen how serious the commitment is this time.
Europarl v8

Mit Unterbrechungen wie dieser wird eine Debatte hingegen sofort interessanter.
With interruptions such as this, however, the debate becomes more interesting.
Europarl v8

Ich habe mich mit dieser Frage befasst, und so liegen die Dinge.
I have studied the issue and that is the case.
Europarl v8

Mit dieser Rolle geht die Verantwortung einher, die Entwicklungsländer zu unterstützen.
This position clearly gives us a responsibility to help the developing countries.
Europarl v8

Mit dieser Beschwichtigungspolitik spielen wir nur den Mullahs in die Hände.
We are only bolstering the Mullahs when we continue this policy of appeasement.
Europarl v8

Selbstverständlich muss ich nun fünf Jahre lang mit den Vorschlägen dieser Kommission arbeiten.
Of course, I am now going to have to work for five years on the proposals of this Commission.
Europarl v8

Wie denken Sie in Zukunft mit dieser doch so heiklen Frage umzugehen?
How do you intend to deal with such a difficult issue in future?
Europarl v8

Das ist ein mit dieser Situation in Zusammenhang stehendes Phänomen.
This is the phenomenon that relates to this situation.
Europarl v8

Wir sind mit dieser Haltung nicht einverstanden.
We do not agree with this attitude.
Europarl v8

Mit dieser Abstimmung schlägt Europa eine Bresche.
With this vote, Europe is blazing a trail.
Europarl v8

Herr Kommissar Barnier befasst sich mit dieser Frage.
Commissioner Barnier is dealing with this question.
Europarl v8

Mit dieser Absicht haben wir heute diese neuen Regeln angenommen.
It was with this intention that we adopted these new rules today.
Europarl v8

Mit dieser Politik kommen wir einer "nachhaltigeren" europäischen Wirtschaft näher.
This policy brings us closer to a more 'sustainable' European economy.
Europarl v8

Serbien ist mit dieser Verpflichtung ein entscheidender Teil davon ...
Serbia is a crucial part of that with this commitment ...
Europarl v8

Mit dieser Verordnung soll der Zugang zum Verkehr ohne Diskriminierung gewährleistet werden.
The regulation is intended to ensure access to transport without discrimination.
Europarl v8

Ich bin der Ansicht, dass mit dieser Praxis endlich Schluss sein sollte.
I believe that that practice should be stopped.
Europarl v8

Dies steht mit der Komplexität dieser Regeln in Verbindung.
This is linked to the complexity of these rules.
Europarl v8

Der Bericht enthält Vorschläge, wie mit jedem dieser Probleme umzugehen ist.
The report suggests ways of dealing with each of these problems.
Europarl v8

Wir fordern das Präsidium auf, sich mit dieser Angelegenheit zu befassen.
Can we ask the Bureau to look into this fact.
Europarl v8

Auf keine Art und Weise sollte das Parlament mit dieser Entscheidung verknüpft werden.
In no way, shape or form should Parliament be connected with that decision.
Europarl v8

Mit dieser Anmerkung schließe ich ab und bedanke mich für Ihre Aufmerksamkeit.
On that note I will close. Thank you for your attention.
Europarl v8

Der Rechtsausschuß hat sich in vier Sitzungen mit dieser Sache beschäftigt.
The Committee on Legal Affairs devoted four meetings to the matter.
Europarl v8

Und schließlich befindet sich das Parlament mit dieser Richtlinie an einem konstitutionellen Wendepunkt.
Finally, this Parliament is at a constitutional turning point with this directive.
Europarl v8

Wir sollten uns auch mit dieser Frage befassen.
This is another area that we should tackle.
Europarl v8

Aber mit Initiativen dieser Art ist es nicht getan.
But such an approach is not enough.
Europarl v8