Übersetzung für "Mit der zeit werden" in Englisch

Und mit der Zeit werden diese Nervenbahnen gefestigt, sie werden zur Norm –
And over time, these neural pathways become hardwired.
TED2020 v1

Mit der Zeit werden Xion, Roxas und Axel gute Freunde.
In time, Xion questions her own existence, distancing herself from Roxas and Axel to find out about herself.
Wikipedia v1.0

Nachhall entsteht als Folge wiederholter Schallreflexionen, die mit der Zeit schwächer werden.
The time it takes for a signal to drop by 60dB is the reverberation time.
Wikipedia v1.0

Diese Ablaufschwierigkeiten können und müssen mit der Zeit gelöst werden.
These sequencing issues can and should be addressed over time.
News-Commentary v14

Mit der Zeit werden Sie etwas durstig, etwas hungrig werden.
Maybe you'II come around in time. Get a little thirsty, get a little hungry.
OpenSubtitles v2018

Das könnte mit der Zeit anstrengend werden.
This could over time be exhausting.
OpenSubtitles v2018

Mit der Zeit werden die Bürger ohne elektronische Identität benach­teiligt sein.
In time, those citizens without an eID will find themselves disadvantaged.
TildeMODEL v2018

Mit der Zeit werden die Bürger ohne elektronische Identität benachtei­ligt sein.
In time, those citizens without an eID will find themselves disadvantaged.
TildeMODEL v2018

Aber mit der Zeit werden sie unser überdrüssig werden.
But, in time, they will, surely, grow tired of it. Grow tired of us.
OpenSubtitles v2018

Mit der Zeit werden wir ein paar Entscheidungen treffen müssen.
Over time, you know, we're gonna have to make some decisions, so...
OpenSubtitles v2018

Mit der Zeit werden wir den Clave überzeugen.
In time, we will be able to reason with the Clave.
OpenSubtitles v2018

Müsste mit der Zeit einfacher werden.
You'd think it would be easier.
OpenSubtitles v2018

Mit der Zeit werden sie immer kryptischer.
They get somewhat more cryptic as it goes on.
OpenSubtitles v2018

Ich wette, dass wir mit der Zeit gute Freunde werden.
You know, in time, I bet you and I will become good friends.
OpenSubtitles v2018

Mit der Zeit werden sie es.
Well, in time it will be.
OpenSubtitles v2018

Mit der Zeit werden wir Bullen sehen von denen bekommen wir Waffen.
Only time we're going to see cops is for weapons upgrade.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, dass die Kopfgeldjäger ihn mit der Zeit erwischen werden.
I suppose, in time, the bounty hunters will get him.
OpenSubtitles v2018

Mit der Zeit werden wir das Problem lösen.
Given time, we can solve that problem.
OpenSubtitles v2018

Das wird mit der Zeit besser werden.
It does get better with time.
OpenSubtitles v2018

Das Programm wird mit der Zeit erheblich ausgedehnt werden.
The programme will be expanded considerably in due course.
EUbookshop v2

Mit der Zeit werden aberneue Initiativen umgesetzt, und sieprophezeien eine vielversprechende Zukunft.
However, new initiativesare gradually being set in placethat herald a brighter future.
EUbookshop v2

Das sind Folgen von Sinusschwingungen, deren Frequenzen mit der Zeit verändert werden.
These are sequences of sine oscillations whose frequency is varied with the time.
EuroPat v2

Mit der Zeit werden alle gehen.
Eventually, they'll all leave.
OpenSubtitles v2018

Mit der Zeit werden die Gallen gelb, dann braun.
How, without direct light, yellows become brown.
WikiMatrix v1

Mit der Zeit... werden Sie mir alles über...
In time, you will tell me every...
OpenSubtitles v2018

Mit der Zeit werden sie aufhören, zu fragen.
They'll stop asking in time.
OpenSubtitles v2018

Ferner kann ein Temperaturdrift mit der Zeit vermieden werden.
Furthermore, a temperature drift with time can be avoided.
EuroPat v2