Translation of "Mit der zeit werden" in English
Und
mit
der
Zeit
werden
diese
Nervenbahnen
gefestigt,
sie
werden
zur
Norm
–
And
over
time,
these
neural
pathways
become
hardwired.
TED2020 v1
Mit
der
Zeit
werden
Xion,
Roxas
und
Axel
gute
Freunde.
In
time,
Xion
questions
her
own
existence,
distancing
herself
from
Roxas
and
Axel
to
find
out
about
herself.
Wikipedia v1.0
Nachhall
entsteht
als
Folge
wiederholter
Schallreflexionen,
die
mit
der
Zeit
schwächer
werden.
The
time
it
takes
for
a
signal
to
drop
by
60dB
is
the
reverberation
time.
Wikipedia v1.0
Diese
Ablaufschwierigkeiten
können
und
müssen
mit
der
Zeit
gelöst
werden.
These
sequencing
issues
can
and
should
be
addressed
over
time.
News-Commentary v14
Mit
der
Zeit
werden
Sie
etwas
durstig,
etwas
hungrig
werden.
Maybe
you'II
come
around
in
time.
Get
a
little
thirsty,
get
a
little
hungry.
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
mit
der
Zeit
anstrengend
werden.
This
could
over
time
be
exhausting.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Zeit
werden
die
Bürger
ohne
elektronische
Identität
benachteiligt
sein.
In
time,
those
citizens
without
an
eID
will
find
themselves
disadvantaged.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Zeit
werden
die
Bürger
ohne
elektronische
Identität
benachteiligt
sein.
In
time,
those
citizens
without
an
eID
will
find
themselves
disadvantaged.
TildeMODEL v2018
Aber
mit
der
Zeit
werden
sie
unser
überdrüssig
werden.
But,
in
time,
they
will,
surely,
grow
tired
of
it.
Grow
tired
of
us.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Zeit
werden
wir
ein
paar
Entscheidungen
treffen
müssen.
Over
time,
you
know,
we're
gonna
have
to
make
some
decisions,
so...
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Zeit
werden
wir
den
Clave
überzeugen.
In
time,
we
will
be
able
to
reason
with
the
Clave.
OpenSubtitles v2018
Müsste
mit
der
Zeit
einfacher
werden.
You'd
think
it
would
be
easier.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Zeit
werden
sie
immer
kryptischer.
They
get
somewhat
more
cryptic
as
it
goes
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
dass
wir
mit
der
Zeit
gute
Freunde
werden.
You
know,
in
time,
I
bet
you
and
I
will
become
good
friends.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Zeit
werden
sie
es.
Well,
in
time
it
will
be.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Zeit
werden
wir
Bullen
sehen
von
denen
bekommen
wir
Waffen.
Only
time
we're
going
to
see
cops
is
for
weapons
upgrade.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
dass
die
Kopfgeldjäger
ihn
mit
der
Zeit
erwischen
werden.
I
suppose,
in
time,
the
bounty
hunters
will
get
him.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Zeit
werden
wir
das
Problem
lösen.
Given
time,
we
can
solve
that
problem.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
mit
der
Zeit
besser
werden.
It
does
get
better
with
time.
OpenSubtitles v2018
Das
Programm
wird
mit
der
Zeit
erheblich
ausgedehnt
werden.
The
programme
will
be
expanded
considerably
in
due
course.
EUbookshop v2
Mit
der
Zeit
werden
aberneue
Initiativen
umgesetzt,
und
sieprophezeien
eine
vielversprechende
Zukunft.
However,
new
initiativesare
gradually
being
set
in
placethat
herald
a
brighter
future.
EUbookshop v2
Das
sind
Folgen
von
Sinusschwingungen,
deren
Frequenzen
mit
der
Zeit
verändert
werden.
These
are
sequences
of
sine
oscillations
whose
frequency
is
varied
with
the
time.
EuroPat v2
Mit
der
Zeit
werden
alle
gehen.
Eventually,
they'll
all
leave.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Zeit
werden
die
Gallen
gelb,
dann
braun.
How,
without
direct
light,
yellows
become
brown.
WikiMatrix v1
Mit
der
Zeit...
werden
Sie
mir
alles
über...
In
time,
you
will
tell
me
every...
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Zeit
werden
sie
aufhören,
zu
fragen.
They'll
stop
asking
in
time.
OpenSubtitles v2018
Ferner
kann
ein
Temperaturdrift
mit
der
Zeit
vermieden
werden.
Furthermore,
a
temperature
drift
with
time
can
be
avoided.
EuroPat v2