Übersetzung für "Mit dem wir zusammenarbeiten" in Englisch
Anders
als
der
scheiß
Seestern,
mit
dem
wir
zusammenarbeiten.
Unlike
that
fucking
starfish
we
work
with.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
gibt
einen
Privatdetektiv,
mit
dem
wir
zusammenarbeiten.
Well,
there's
a
private
detective
I
work
with.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
der
Mann,
mit
dem
wir
zusammenarbeiten.
This
is
the
guy
that,
uh,
we're
workin'with.
OpenSubtitles v2018
Unternehmen
aus
dem
Immobiliensektor,
mit
dem
wir
zusammenarbeiten.
Companies
in
sectors
associated
with
the
real
estate
sector
with
whom
we
collaborate.
CCAligned v1
Bob
Goldman
-
Dies
ist
ein
erstklassiger
Flötenspieler,
mit
dem
wir
zusammenarbeiten.
Bob
Goldman
-
This
is
a
first-rate
flute
player
that
we
work
with.
ParaCrawl v7.1
Dies
bietet
unser
erfahrenes
Team
jedem
Kunden,
mit
dem
wir
zusammenarbeiten.
This
is
what
our
experienced
team
offers
toevery
customerwith
whom
we
work.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
Link
zur
Website
des
Händlers,
mit
dem
wir
zusammenarbeiten.
This
is
a
link
to
the
website
of
the
distributor
with
whom
we
cooperate.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
Russland
nicht
zurechtweisen,
ein
Land,
mit
dem
wir
eng
zusammenarbeiten
wollen.
We
have
no
desire
to
chastise
Russia,
as
it
is
a
country
with
which
we
wish
to
cooperate
closely.
Europarl v8
Noch
einmal
meinen
Dank
an
Herrn
Florenz,
mit
dem
wir
stets
gut
zusammenarbeiten.
I
should
also
like
once
again
to
thank
Mr
Florenz,
who
is
always
easy
to
collaborate
with.
Europarl v8
Ich
sage
nur,
du
redest
nicht
mehr
mit
dem
FBI,
bis
wir
zusammenarbeiten.
I'm
just
saying
no
more
talking
with
the
feds...
until
we
are
working
off
the
same
page.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
aber
auch
einen
separaten
Opt-out
für
jedes
einzelne
Unternehmen
vornehmen
mit
dem
wir
zusammenarbeiten.
You
can
also
opt
out
separately
for
each
individual
company
we
work
with.
ParaCrawl v7.1
Der
dänische
Meister
im
Motorradrennen,
mit
dem
wir
zusammenarbeiten,
bringt
Motorradfahrer
zu
uns.
One
of
our
collaborators
is
the
Danish
speed-motorcycle
champion,
who
brings
us
motorcyclists.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
Ihren
Wünschen
können
Sie
für
die
Planung
ein
Planungsbüro
einschalten
mit
dem
wir
gerne
zusammenarbeiten.
According
to
your
wishes
you
can
involve
a
planning
office
with
which
we
like
to
work.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
hoffen,
dass
der
neue
Präsident
der
Ukraine
ein
zuverlässiger
Partner
sein
wird,
mit
dem
wir
zusammenarbeiten
können,
um
die
Stabilität
und
die
wirtschaftliche
Entwicklung
in
Osteuropa
zusammen
mit
den
anderen
benachbarten
Staaten
zu
stärken.
Let
us
hope
that
the
new
Ukrainian
President
will
be
a
reliable
partner
with
whom
we
can
cooperate
to
strengthen
stability
and
economic
development
in
Eastern
Europe
together
with
other
neighbouring
states.
Europarl v8
Ich
möchte
an
alle
staatlichen
Stellen
Montenegros
appellieren,
weiterhin
alles
dafür
zu
tun,
die
festgelegten
Ziele
zu
erfüllen,
da
dieses
Land
ein
wichtiger
Nachbar
der
EU
ist,
mit
dem
wir
zusammenarbeiten
möchten.
I
would
like
to
call
upon
the
Montenegrin
authorities
to
continue
to
make
an
effort
to
fulfil
the
established
objectives,
as
this
country
is
an
important
neighbour
for
the
EU,
and
one
with
which
we
would
like
to
collaborate.
Europarl v8
Dabei
vertrauen
wir
auch
auf
die
Unterstützung
und
das
Verständnis
des
Europäischen
Parlaments,
mit
dem
wir
eng
zusammenarbeiten
wollen.
Here
we
also
count
on
the
support
and
understanding
of
the
European
Parliament,
with
whom
we
want
to
work
together
closely.
Europarl v8
Niemand
will
die
Industrie
bestrafen,
denn
bei
der
Autoindustrie
handelt
es
sich,
wie
Herr
Harbour
soeben
erklärt
hat,
um
einen
bedeutenden
europäischen
Industriezweig,
einen
großen
Arbeitgeber,
mit
dem
wir
zusammenarbeiten
müssen,
weil
nur
diese
Industrie
die
Veränderungen
erbringen
kann,
die
wir
unbedingt
brauchen.
Nobody
wants
to
punish
industry
because
the
car
industry,
as
Mr
Harbour
has
just
said,
is
a
major
European
industry;
it
is
a
major
employer
and
we
have
to
work
with
them
because
only
they
can
deliver
these
changes
that
we
need
to
see.
Europarl v8
Heute
bietet
sich
einem
unserer
Partner,
mit
dem
wir
zusammenarbeiten
möchten
–
einem
der
wichtigsten
Partner,
dem
Europäischen
Parlament
–
zum
ersten
Mal
die
Gelegenheit,
seine
Ansichten
zu
äußern
und
seine
vorrangigen
Ziele
festzulegen.
Today
is
the
first
opportunity
for
one
of
the
partners
with
whom
we
want
to
work
–
one
of
the
most
important
partners,
the
European
Parliament
–
to
express
its
views
and
establish
its
priorities.
Europarl v8
Die
Sache
ist
die:
Blicken
wir
auf
Russland
als
ein
Land,
mit
dem
wir
zusammenarbeiten
können?
The
point
is:
do
we
look
on
her
as
a
country
with
which
we
can
cooperate?
Europarl v8
Hören
Sie,
der
Regisseur,
mit
dem
wir
zusammenarbeiten,
ist
ganz
vernarrt
in
das
Mädchen.
You
see,
the
director
we
work
with
has
taken
a
fancy
to
her.
OpenSubtitles v2018
Für
HAYNE
ist
es
von
zentraler
Bedeutung,
dass
sich
jeder
Technologieanbieter,
mit
dem
wir
zusammenarbeiten,
demselben
Ethos
bezüglich
Qualität
und
Liefertreue
verpflichtet
fühlt.
For
HAYNE,
it
is
essential
that
every
technology
provider
we
work
with
shares
our
ethos
in
terms
of
quality
and
punctual
delivery.
ParaCrawl v7.1
Die
Universität
Ghana
hat
sehr
gute
Einrichtungen,
zum
Beispiel
ein
Centre
for
Migration
Studies,
mit
dem
wir
eng
zusammenarbeiten.
The
University
of
Ghana
has
very
good
facilities,
for
instance
a
Centre
for
Migration
Studies
that
we
work
closely
with.
ParaCrawl v7.1
Von
unseren
Krediten
profitierte
auch
AVL,
ein
Entwickler
neuer
Antriebstechnologien
für
Elektrofahrzeuge,
mit
dem
wir
eng
zusammenarbeiten.
We
worked
closely
with
AVL,
a
company
developing
new
technology
for
electric
vehicles.
ParaCrawl v7.1