Übersetzung für "Mit dem wir zusammenarbeiten" in Englisch

Anders als der scheiß Seestern, mit dem wir zusammenarbeiten.
Unlike that fucking starfish we work with.
OpenSubtitles v2018

Nun, es gibt einen Privatdetektiv, mit dem wir zusammenarbeiten.
Well, there's a private detective I work with.
OpenSubtitles v2018

Er ist der Mann, mit dem wir zusammenarbeiten.
This is the guy that, uh, we're workin'with.
OpenSubtitles v2018

Unternehmen aus dem Immobiliensektor, mit dem wir zusammenarbeiten.
Companies in sectors associated with the real estate sector with whom we collaborate.
CCAligned v1

Bob Goldman - Dies ist ein erstklassiger Flötenspieler, mit dem wir zusammenarbeiten.
Bob Goldman - This is a first-rate flute player that we work with.
ParaCrawl v7.1

Dies bietet unser erfahrenes Team jedem Kunden, mit dem wir zusammenarbeiten.
This is what our experienced team offers toevery customerwith whom we work.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Link zur Website des Händlers, mit dem wir zusammenarbeiten.
This is a link to the website of the distributor with whom we cooperate.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen Russland nicht zurechtweisen, ein Land, mit dem wir eng zusammenarbeiten wollen.
We have no desire to chastise Russia, as it is a country with which we wish to cooperate closely.
Europarl v8

Noch einmal meinen Dank an Herrn Florenz, mit dem wir stets gut zusammenarbeiten.
I should also like once again to thank Mr Florenz, who is always easy to collaborate with.
Europarl v8

Ich sage nur, du redest nicht mehr mit dem FBI, bis wir zusammenarbeiten.
I'm just saying no more talking with the feds... until we are working off the same page.
OpenSubtitles v2018

Sie können aber auch einen separaten Opt-out für jedes einzelne Unternehmen vornehmen mit dem wir zusammenarbeiten.
You can also opt out separately for each individual company we work with.
ParaCrawl v7.1

Der dänische Meister im Motorradrennen, mit dem wir zusammenarbeiten, bringt Motorradfahrer zu uns.
One of our collaborators is the Danish speed-motorcycle champion, who brings us motorcyclists.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend Ihren Wünschen können Sie für die Planung ein Planungsbüro einschalten mit dem wir gerne zusammenarbeiten.
According to your wishes you can involve a planning office with which we like to work.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns hoffen, dass der neue Präsident der Ukraine ein zuverlässiger Partner sein wird, mit dem wir zusammenarbeiten können, um die Stabilität und die wirtschaftliche Entwicklung in Osteuropa zusammen mit den anderen benachbarten Staaten zu stärken.
Let us hope that the new Ukrainian President will be a reliable partner with whom we can cooperate to strengthen stability and economic development in Eastern Europe together with other neighbouring states.
Europarl v8

Ich möchte an alle staatlichen Stellen Montenegros appellieren, weiterhin alles dafür zu tun, die festgelegten Ziele zu erfüllen, da dieses Land ein wichtiger Nachbar der EU ist, mit dem wir zusammenarbeiten möchten.
I would like to call upon the Montenegrin authorities to continue to make an effort to fulfil the established objectives, as this country is an important neighbour for the EU, and one with which we would like to collaborate.
Europarl v8

Dabei vertrauen wir auch auf die Unterstützung und das Verständnis des Europäischen Parlaments, mit dem wir eng zusammenarbeiten wollen.
Here we also count on the support and understanding of the European Parliament, with whom we want to work together closely.
Europarl v8

Niemand will die Industrie bestrafen, denn bei der Autoindustrie handelt es sich, wie Herr Harbour soeben erklärt hat, um einen bedeutenden europäischen Industriezweig, einen großen Arbeitgeber, mit dem wir zusammenarbeiten müssen, weil nur diese Industrie die Veränderungen erbringen kann, die wir unbedingt brauchen.
Nobody wants to punish industry because the car industry, as Mr Harbour has just said, is a major European industry; it is a major employer and we have to work with them because only they can deliver these changes that we need to see.
Europarl v8

Heute bietet sich einem unserer Partner, mit dem wir zusammenarbeiten möchten – einem der wichtigsten Partner, dem Europäischen Parlament – zum ersten Mal die Gelegenheit, seine Ansichten zu äußern und seine vorrangigen Ziele festzulegen.
Today is the first opportunity for one of the partners with whom we want to work – one of the most important partners, the European Parliament – to express its views and establish its priorities.
Europarl v8

Die Sache ist die: Blicken wir auf Russland als ein Land, mit dem wir zusammenarbeiten können?
The point is: do we look on her as a country with which we can cooperate?
Europarl v8

Hören Sie, der Regisseur, mit dem wir zusammenarbeiten, ist ganz vernarrt in das Mädchen.
You see, the director we work with has taken a fancy to her.
OpenSubtitles v2018

Für HAYNE ist es von zentraler Bedeutung, dass sich jeder Technologieanbieter, mit dem wir zusammenarbeiten, demselben Ethos bezüglich Qualität und Liefertreue verpflichtet fühlt.
For HAYNE, it is essential that every technology provider we work with shares our ethos in terms of quality and punctual delivery.
ParaCrawl v7.1

Die Universität Ghana hat sehr gute Einrichtungen, zum Beispiel ein Centre for Migration Studies, mit dem wir eng zusammenarbeiten.
The University of Ghana has very good facilities, for instance a Centre for Migration Studies that we work closely with.
ParaCrawl v7.1

Von unseren Krediten profitierte auch AVL, ein Entwickler neuer Antriebstechnologien für Elektrofahrzeuge, mit dem wir eng zusammenarbeiten.
We worked closely with AVL, a company developing new technology for electric vehicles.
ParaCrawl v7.1