Übersetzung für "Mist baust" in Englisch
Okay,
aber
wenn
du
Mist
baust,
kann
ich
dich
nicht
schützen.
OK,
but
if
you
mess
up,
I
can't
keep
you
on.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
du
Mist
baust,
gibt
es
Buhrufe.
But
just
know,
if
you
mess
up,
you
will
be
heckled.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
Mist
baust:
Er
wird
dich
jedes
Mal
retten.
If
you
mess
up,
he'll
always
save
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
schaffst
du,
wenn
du
keinen
Mist
mehr
baust.
I
think
you
can.
If
you
stop
screwing
up.
OpenSubtitles v2018
Du
baust
Mist,
und
andere
erledigen
die
Drecksarbeit.
You
make
a
mess,
and
people
just
jump
in
and
do
your
dirty
work.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
Mist
baust
und
dich
umbringst,
muss
ich
dich
umbringen.
Now,
if
you
mess
around
and
get
yourself
killed,
I'm
gonna
have
to
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
Mist
baust,
feure
ich
dich.
You
screw
up,
I
fire
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
im
Verzug
und
du
baust
Mist!
We
are
already
late
and
you
come
up
with
this
piece
of
shit?
OpenSubtitles v2018
Es
vergeht
kein
Tag...
an
dem
du
keinen
Mist
baust.
You
couldn't
save
the
day...
without
making
a
mess.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dein
Problem,
wenn
du
Mist
baust.
It's
your
problem
if
you
screw
up.
OpenSubtitles v2018
Weil
wir
wussten,
dass
du
wieder
nur
Mist
baust.
Because
we
knew,
somehow,
you
would
find
a
way
to
screw
things
up.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
Mist
baust,
dann
fühl
ich
mich
besser.
When
you
mess
up,
it
makes
me
feel
better
about
me.
OpenSubtitles v2018
Wer
muss
für
seine
Medikamente
betteln,
wenn
du
Mist
baust?
Who
has
to
beg
for
money
to
buy
him
medicine
when
you
screw
up?
Huh?
OpenSubtitles v2018
Du
baust
Mist
und
ich
krieg
'ne
brandneue
Glotze.
Look,
you
screw
up,
I
get
a
brand-new
TV.
I
love
you,
you
dizzy
little
dingbat.
OpenSubtitles v2018
Du
baust
Mist
und
ich
soll
dann
alles
stehen-
und
liegenlassen?
You
screw
up,
and
then
I'm
supposed
to
drop
everything
in
my
life
and
just...?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Gertie
sehen
könnte,
was
du
für
einen
Mist
baust...
Jesus
Christ,
if
Gertie
could
see
the
shit
you've
been
pulling...
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
Mist
baust,
dreh
ich
dir
eigenhändig
den
Hals
um.
You
screw
this
up,
I'll
kill
you
with
my
bare
hands.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dein
Vater
und
sage
dir,
wann
du
Mist
baust.
I'm
your
father.
I
tell
you
when
you
screw
up.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
jetzt
Mist
baust,
dann
bist
du
dran.
Fuck
up
and
I'll
take
you
with
me,
I
swear
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dieses
Jahr
wieder
Mist
baust,
sind
wir
draußen.
If
you
screw
it
up
this
year,
you
and
I
are
out....
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
du
Mist
baust,
bist
du
erledigt.
But
if
you
screw
up,
you're
going
down.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
wieder
Mist
baust,
nimmt
dein
Großvater
uns
alles
weg.
If
you
screw
it
up
this
year,
that
decaying
old
man,
your
grandfather...
takes
everything
away.
OpenSubtitles v2018
Und
du
musst
die
Konsequenzen
tragen
können,
wenn
du
Mist
baust.
And
the
consequences
for
your
actions
when
you
don't
come
through.
OpenSubtitles v2018