Übersetzung für "Mehr auf" in Englisch

Die Mittel belaufen sich insgesamt auf mehr als 6,6 Mrd. EUR.
The entire funds amount to more than EUR 6.6 billion.
Europarl v8

Sie müssen mehr politische Unterstützung auf lokaler, nationaler und europäischer Ebene erhalten.
They must get more political support at local, national and European level.
Europarl v8

Drittens wünschen wir mehr Mitsprache auf europäischer Ebene.
Thirdly, we want a greater say at a European level.
Europarl v8

Wir können dieses Thema nicht mehr auf die lange Bank schieben.
We cannot put this issue on the long finger any longer.
Europarl v8

Sie plädieren für mehr Information und mehr Transparenz auf allen Ebenen.
You have called for more information and greater transparency at every level.
Europarl v8

Letzte Bemerkung: Wir brauchen mehr Zusammenarbeit auf internationaler Ebene.
My final remark is this. We require greater cooperation at international level.
Europarl v8

Es gibt keine Grenzen mehr in bezug auf die elektronische Information.
With electronic information there are no longer any frontiers.
Europarl v8

Im Legislativprogramm tauchen die Monti-Initiativen nicht mal mehr auf.
The Monti initiatives no longer appear in the legislative programme.
Europarl v8

Experten veranschlagen diesen auf mehr als 150 Milliarden ECU pro Jahr.
Experts estimate this at more than ECU 150 billion a year.
Europarl v8

Einige andere Redner werden später mehr auf Detailfragen eingehen.
Several later speakers will go into more detail.
Europarl v8

Trotzdem brauchen wir mehr Transparenz auf der Ebene.
Nevertheless, we do need transparency in the realm of finance.
Europarl v8

Mitgliedstaaten können sich damit nicht mehr auf Kosten der Umwelt einen Wettbewerbsvorteil verschaffen.
Member States will then no longer be able to gain a competitive advantage at the expense of the environment.
Europarl v8

Dann wären sie nicht mehr so auf Zuschüsse angewiesen.
This would take away from their reliance on benefits.
Europarl v8

Wir bedauern auch, dass immer mehr Behörden Zugriff auf diese Systeme haben.
We also regret that more and more authorities have access to these systems.
Europarl v8

Bis 2050 kann die Anzahl dieser Klimaflüchtlinge auf mehr als 200 Millionen steigen.
By 2050, these climate refugees could number more than 200 million.
Europarl v8

Wir wollen keine Parteipolitik mehr auf der RAI!
We want no more party politics on the RAI!
Europarl v8

Die Türkei konzentriert sich immer mehr auf die islamische Welt.
Turkey is increasingly focusing on the Islamic world.
Europarl v8

Die Unternehmen sind damit nicht mehr nur auf das Erzielen von Gewinn ausgerichtet.
Businesses are no longer only geared towards profit.
Europarl v8

Ich möchte jetzt mehr auf seinen Bericht eingehen.
I now wish to comment more on his report.
Europarl v8

Wir rufen die Kommission dazu auf, mehr Mut und Initiative zu zeigen.
We call on the Commission to demonstrate greater boldness and initiative.
Europarl v8

Es steht nicht mehr auf der Tagesordnung.
It is no longer on the agenda.
Europarl v8

Ich kann daher meinen Namen nicht mehr auf diesem Bericht stehen lassen.
I cannot therefore leave my name on the report.
Europarl v8

Ich hoffe daher auf mehr finanzielle Unterstützung für das PACT-Programm.
I am therefore hoping for more financial support for the PACT programme.
Europarl v8

Es geht um Deregulierungen und mehr Flexibilität auf dem Arbeitsmarkt.
We are talking about deregulation and increased flexibility on the labour market.
Europarl v8

In Ecuador gibt es mehr Kleinerzeuger als auf allen Windward-Islands zusammen.
In Ecuador there are more small producers than in the whole of the Windward Islands put together.
Europarl v8

Die Finanzkrise in Asien wirft immer mehr Schatten auf Europa.
Mr President, the financial crisis in Asia is casting an increasing shadow over Europe.
Europarl v8

Jetzt fordern wir sie auf, mehr zu tun.
Now we are asking them to do more.
Europarl v8