Übersetzung für "Medizinischen hilfe" in Englisch
Das
System
der
humanitären
und
medizinischen
Hilfe
für
die
Flüchtlinge
wird
weitergeführt.
We
will
continue
to
provide
food
as
well
as
medical
and
health
assistance
for
the
refugees.
Europarl v8
Selbst
Israel
hat
ein
bemerkenswertes
Programm
zur
medizinischen
Hilfe
für
irakische
Kinder
aufgestellt.
Even
Israel
is
setting
up
a
quite
remarkable
medical
assistance
programme
for
Iraqi
children.
Europarl v8
Demnach
sind
die
Kosovo-Albaner
von
jeder
medizinischen
Hilfe
ausgeschlossen.
This
means
that
medical
aid
is
still
denied
to
the
Albanian
Kosovars.
Europarl v8
Was
sind
die
aktuellen
medizinischen
Hilfe-
und
Behandlungskosten
in
Griechenland?
What
is
the
current
medical
help
and
treatment
costs
in
Greece?
CCAligned v1
Er
lebt
von
der
medizinischen
Hilfe
der
BBG
und
auch
durch
Nahrungsmittelspenden
dieser.
He
lives
by
the
medical
assistance
of
the
BBG,
and
also
through
donations
of
food
.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
den
Hubschrauberbetriebskosten
und
den
Kosten
der
medizinischen
Hilfe
wurden
die
Kosten
geretteter
Lebensjahre
berechnet.
Based
on
the
costs
of
operating
a
trauma
helicopter
and
costs
of
medical
help,
the
costs
of
saved
years
of
a
life
were
calculated.
EUbookshop v2
Wenn
du
vermutest,
dass
du
das
Medikament
überdosiertest,
suche
nach
der
dringenden
medizinischen
Hilfe.
If
you
suspect
that
you
overdosed
the
medication,
look
for
the
urgent
medical
help.
CCAligned v1
Suchen
Sie
nach
der
medizinischen
Hilfe,
wenn
Ihre
Erektion
mehr
als
4
Stunden
dauert.
Seek
medical
help
if
your
erection
lasts
more
that
4
hours.
ParaCrawl v7.1
Bei
medizinischen
Notfällen,
Hilfe,
Unterstützung
oder
täglichen
Fragen,
kontaktieren
Sie
uns
unter:
For
medical
emergencies,
assistance
or
day-to-day
queries,
please
contact
us:
CCAligned v1
Die
Zugehörigkeit
zu
einer
medizinischen
Hilfe
wird
immer
kostspieliger
und
Mitglieder
müssen
oft
zusätzliche
Zahlung
Aufwendungen.
Belonging
to
a
medical
aid
is
becoming
increasingly
costly
and
members
often
have
to
pay
additional
expenses.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
schmerzhafte
dauernde
Erektion
fühlen,
suchen
Sie
nach
der
dringenden
medizinischen
Hilfe.
If
you
experience
a
painful
prolonged
erection
seek
urgent
medical
help.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidung
hat
möglicherweise
katastrophale
Folgen
für
die
Menschen
in
Darfur,
die
ohne
Zugang
zur
dringend
benötigten
medizinischen
Hilfe
zurückbleiben.
This
decision
may
have
catastrophic
consequences
for
the
people
of
Darfur,
who
will
be
left
without
access
to
much-needed
medical
aid.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
Opfer
auch
durch
die
Gewährleistung
der
benötigten
Unterkunft,
Rechtshilfe
und
materiellen,
psychologischen
und
medizinischen
Unterstützung
bessere
Hilfe
und
Unterstützung
erhalten
können.
I
believe
that
there
will
also
be
better
help
and
assistance
to
victims
through
provision
of
the
required
accommodation,
legal
advice,
and
material,
psychological
and
medical
assistance.
Europarl v8
Außer
diesen
Hilfslieferungen
gibt
es
noch
besondere
Ernährungsprogramme
für
Kinder
und
ein
ganzes
Maßnahmenpaket
im
Bereich
der
medizinischen
Hilfe,
die
von
der
UNICEF
und
verschiedenen
NRO,
von
MSF,
von
der
IFRK,
usw.
gewährt
wird.
As
well
as
this
aid,
there
are
specific
nutritional
programmes
for
children
and
a
complete
set
of
health
aid
actions,
which
are
supplied
by
UNICEF
and
the
various
NGOs,
Médécins
Sans
Frontières,
the
International
Federation
of
the
Red
Cross,
etcetera.
Europarl v8
Kann
der
amtierende
Präsident
mitteilen,
wie
das
vor
kurzem
zwischen
den
Vereinten
Nationen
und
Irak
geschlossene
Abkommen
über
die
Durchsuchung
der
Präsidentenpaläste
nach
Massenvernichtungswaffen
und
über
die
Aufstockung
der
Nahrungsmittellieferungen
und
der
medizinischen
und
humanitären
Hilfe
sich
in
der
Praxis
bewährt?
Would
the
President-in-Office
make
a
statement
on
the
way
in
which
the
recent
agreement
between
the
United
Nations
and
Iraq
on
site
inspections
for
weapons
of
mass
destruction
and
for
increases
in
the
supply
of
food,
medical
and
humanitarian
aid
is
working
out
in
practice?
Europarl v8
Terre
des
hommes
Spanien
leistet
mit
dem
Programm
"Viaje
hacia
la
Vida"
auch
wichtige
Arbeit
im
Bereich
der
medizinischen
Hilfe
für
Kinder
aus
verschiedenen
afrikanischen
Ländern.
Terre
des
hommes
Spain
also
carries
out
significant
medical
aid
for
children
from
several
African
countries,
thanks
to
the
program
"Journey
towards
Life".
Wikipedia v1.0
Aus
dem
Urteil
des
Brüsseler
Gerichts,
das
die
Beschwerdeführer
zitiert
haben,
ist
abzuleiten,
dass
die
Privatkliniken
Migranten
ohne
Papiere
in
einigen
Fällen
aufgrund
der
Dringlichkeit
ebenfalls
ärztlich
versorgen
können
und
dass
das
ÖSHZ
diesen
Privatkliniken
die
Kosten
zurückerstatten
muss,
wenn
es
von
seiner
Pflicht
zur
dringenden
medizinischen
Hilfe
auf
diese
besondere
Art
befreit
ist.
This
judgment
concerns
a
very
specific
case
of
urgent
medical
aid
which
the
CPAS
have
to
provide
on
the
basis
of
Article
57(2)
Loi
CPAS.
DGT v2019
Médecins
du
Monde-Frankreich,
NRO-Partner
des
Amtes
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Humanitäre
Hilfe,
wird
den
Ankauf,
die
Beförderung
und
die
Verteilung
der
medizinischen
und
sanitären
Hilfe
übernehmen.
ECHO
partner
Médecins
du
Monde
(France)
will
buy,
transport
and
distribute
medical
and
health
aid.
TildeMODEL v2018
Verbesserung
der
Sicherheit
und
der
medizinischen
Hilfe
für
Europäer,
beispielsweise
bei
Notfällen
im
Ausland,
durch
die
Festlegung
von
in
Patientenakten
mindestens
anzugebenden
Gesundheitsdaten,
die
überall
in
der
EU
elektronisch
abgerufen
werden
können;
Increase
safety
and
medical
assistance
to
Europeans,
for
instance
in
an
emergency
abroad,
by
defining
a
minimum
set
of
health
information
to
be
included
on
patient
records
that
can
be
accessed
electronically
anywhere
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
die
rasche
Beförderung
einer
Hilfe
von
Grundnahrungsmitteln
für
die
Obdachlosen,
einer
medizinischen
Hilfe
und
von
Zelten
ermöglichen.
It
will
enable
basic
food
supplies,
medical
aid
and
tents
to
be
delivered
quickly
to
the
homeless.
TildeMODEL v2018
Die
von
ECHO
bereitgestellten
200.000
ECU
sind
vor
allem
für
den
Raum
Mikolayiv
bestimmt
und
dienen
zum
Kauf
von
Arznei-
und
Desinfektionsmitteln
auf
dem
europäischen
Markt,
zur
Deckung
der
Transportkosten
und
zur
Verteilung
der
medizinischen
Hilfe
vor
Ort.
ECHO's
contribution
of
ECU
200
000
will
go
primarily
to
the
Nikolayev
region,
where
it
will
be
used
to
buy
drugs
and
disinfectants
on
the
European
market
and
to
transport
and
distribute
medical
aid
on
the
ground.
TildeMODEL v2018