Übersetzung für "Materielle bedingungen" in Englisch

Es umfasst materielle Bedingungen, Sicherheitsmaßnahmen und Fragen der Gesundheitsversorgung.
It covers material conditions, safety and security measures and health issues.
ParaCrawl v7.1

Durch Technologie unterliegt alles radikaler Veränderung: Natur, materielle Bedingungen, Identitäten und gesellschaftliche Formen.
Everything is subject to radical change through technology: Nature, material conditions, identities, and social forms.
ParaCrawl v7.1

Diese zielt auf materielle Bedingungen und Lehrqualität auf Grundschul-, Sekundarschul- und Hochschulebene sowie im Berufsschulsektor ab, zudem sollen die multikulturellen Aspekte als Grundvoraussetzung für die Aussöhnung gestärkt werden.
It aims at improving both material conditions and the quality of teaching at primary, secondary and tertiary levels and in the vocational sector, as well as strengthening the multicultural aspects as a basic condition for reconciliation.
Europarl v8

Gut ausgebildetes Personal und bessere materielle Bedingungen waren notwendig, damit sie sich so gut wie möglich entwickelten.
To develop their full potential, they needed trained staff and improved physical conditions.
TildeMODEL v2018

Wir sollten versuchen, den Rahmen für geeignete soziale und materielle Bedingungen für ihren Halbstatus zu schaffen, d. h. halb zwischen ihrem Status als Vollstudenten und Voll zeitbeschäftigte.
We, for our part, should aim to try and provide a framework of social and material conditions appropriate to them in their halfway stage, that is, halfway between their status of fulltime school student and that of fulltime worker.
EUbookshop v2

Entscheidend ist, dass das 4A-Schema verlangt, dass Gleichbehandlung in Bezug auf materielle Bedingungen, aber auch inhaltlich sichergestellt wird, und zwar durch die Bereitstellung geeigneter Lehrpläne und Lehrmethoden, die exibel sein müssen, um unterschiedlichen kulturellen und sozialen Bedürfnissen zu entsprechen.
Crucially, the 4A Scheme requires that equal treatment be ensured in relation to material conditions, but also in content, i.e. in the provision of culturally appropriate curri culum and teaching methods, that need to be flexible to meet diverse cultural and social needs.
EUbookshop v2

Wie es typisch für diese Rationalisierungen ist, konzentriert sie sich auf ideologische und darstellende Elemente eher als auf materielle Bedingungen.
As is typical of these rationalizations it focuses on ideological or narrative elements rather than material conditions.
ParaCrawl v7.1

Die materielle findet unter Bedingungen statt, die es nur wenigen von der Natur oder den Verhältnissen Begünstigten –gestatten, daneben noch höhere geistige Arbeit zu leisten.
Material production exists under such conditions that only the few who have been favored by nature or by special conditions are able to engage in the higher intellectual labor.
ParaCrawl v7.1

Die gesellschaftlichen Veränderungen, welche früher unbewusst und durch materielle Bedingungen bestimmt waren, werden dann durch den bewussten willen der Menschen geformt sein.
Those social modifications which were previously determined unconsciously by material conditions, methods of production, distribution, and the like, will henceforward be consciously shaped by the will of man.
ParaCrawl v7.1

Neue materielle Bedingungen, welche frühere Hindernisse der Entwicklung einer Idee beseitigt haben, können nicht als Ursachen dieser Idee bezeichnet werden.
New material conditions of society which have merely removed previous hindrances to the development of an idea cannot be treated as the cause of that idea.
ParaCrawl v7.1

Deutlich wird aber anhand des Urteils auch, dass das Gericht dabei keine bloßen Annahmen genügen lässt, sondern an etwaige Beschränkungen des Patentschutzumfangs klare materielle und prozessuale Bedingungen knüpft, die es hier aber als nicht erfüllt angesehen hat.
However, the judgment also makes it clear that the court does not allow mere assumptions to suffice, but attaches clear material and procedural conditions to any limitations of the scope of patent protection, which the court did not consider to be fulfilled here.
ParaCrawl v7.1

Positiv hob das CPT die Anstrengungen der ungarischen Behörden hervor, für angemessene materielle Bedingungen in den Transitzonen zu sorgen und die Gebäude in einem guten und hygienischen Zustand zu erhalten.
On a positive note, the Committee finds that the Hungarian authorities made efforts to provide decent material conditions in the transit zones and to maintain the premises in a good state of repair and hygiene.
ParaCrawl v7.1

Die zionistische Jüdische Rundschau publizierte einen Artikel mit den Forderungen, dass die Regierung die Verleumdungen gegen Juden einstellen solle, dass sie unter der herrschenden Gesetzgebung für faire materielle Bedingungen sorgen solle, und dass ordentliche Auswanderungsprozeduren und autonome, kulturelle Institutionen eingerichtet werden sollten.
The Zionist Jüdische Rundschau published an article demanding that the government cease to defame Jews, that it guarantee decent material conditions under prevailing legislation, and that it establish orderly emigration procedures and autonomous cultural institutions.
ParaCrawl v7.1

Die Betonung liegt auf „materielle Bedingungen“, denn schließt man alle Bedingungen ein (Klassenbewußtsein, die Existenz revolutionärer Massenparteien etc.), dann ist jede Gesellschaftsordnung progressiv, da ihre bloße Existenz beweist, daß nicht alle Voraussetzungen für ihren Sturz vorhanden sind.
We must emphasise the material conditions, because if we include all the conditions (class consciousness, the existence of mass revolutionary parties, etc., etc.), then any social order will be progressive, as its very existence proves that all the conditions for its overthrow are not there.
ParaCrawl v7.1

Diese Rechte der Bürger werden dadurch gewährleistet, daß den Werktätigen und ihren Organisationen die Druckereien, Papiervorräte, öffentlichen Gebäude, Straßen, das Post- und Fernmeldewesen und andere materielle Bedingungen, die zur Ausübung dieser Rechte notwendig sind, zur Verfügung gestellt werden.
These civil rights are ensured by placing at the disposal of the working people and their organizations printing presses, stocks of paper, public buildings, the streets, communications facilities and other material requisites for the exercise of these rights.
ParaCrawl v7.1

Allgemein gesagt, wurden an den Hotspots mehrere besorgniserregende Situationen beobachtet, wie informelle Inhaftierung und Einschränkung der persönlichen Freiheit, problematische materielle Bedingungen, fehlende Informationen über den Rechtsstatus und den Zugang zum internationalen Schutzverfahren.
Several worrying situations were observed at the hotspots, including informal detention and restriction of personal freedoms, poor material conditions, lack of information on people's legal status, and a lack of information on access to the international protection procedure.
ParaCrawl v7.1

Wie veränderte materielle Bedingungen Meinungen geändert haben, ist selbst ein Argument gegen die die Betrachtung der Unterdrückung als Ergebnis irgendwelcher mystischen männlichen ideologischen Gewalt, die sich nie ändert.
The way changed material conditions have changed attitudes is itself an argument against seeing oppression as the result of some mystical male ideological hold that never changes.
ParaCrawl v7.1

Ein weit befriedigenderes lebensweltlicheres Verständnis des arabisch-israelischen Konflikts ergibt sich durch das Fokussieren auf den Kampf um materielle Bedingungen wie Land, Wasser, Wohlstand, Sicherheit, Macht und wieviel jeder davon erhält.
A much more satisfying and commonsensical understanding of the Israeli-Palestinian-Arab conflict results from focusing on the struggle over material conditions such as land, water, wealth, security, power and who gets how much of each.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn dieses Königreich geistiger Vormachtstellung auf die Erde kommt, wird es nicht nur durch verbesserte soziale und materielle Bedingungen in Erscheinung treten, sondern vielmehr im Glanz jener erhöhten und bereicherten geistigen Werte, die charakteristisch sind für das nahende Zeitalter verbesserter menschlicher Beziehungen und fortschreitender geistiger Errungenschaften.
And when this kingdom of spiritual pre-eminence does come upon the earth, it will not be manifested in mere improved social and material conditions, but rather in the glories of those enhanced and enriched spiritual values which are characteristic of the approaching age of improved human relations and advancing spiritual attainments.
ParaCrawl v7.1

Als Teil dieses Pakets würde es eine Umstrukturierung des Wirtschaftslebens geben, zum der neuen Klimaherausforderungen national und international anzunehmen - globale Erwärmung, Entleerung der Öl- und Wasserreserven, Beseitigung der Abfälle, etc.-Regierungen Notwendigkeit, Finanzanreize in die erforderlichen neuen Weisen des Tätigens des Geschäfts aufzubauen, damit zukünftige Generationen verwendbare materielle Bedingungen finden, in denen menschliche Zivilisation beibehalten.
As part of this package there would be a restructuring of economic activity to meet new environmental challenges - Global Warming, depletion of oil and water reserves, disposal of waste materials, etc. Governments nationally and internationally need to build financial incentives into the required new ways of doing business so that future generations will find suitable material conditions in which to maintain human civilization.
ParaCrawl v7.1

Der Xenofeminismus setzt auf größtmögliche Offenheit und Beweglichkeit, auf die Empfänglichkeit für alles Fremde, Neue und Andere.Durch Technologie unterliegt alles radikaler Veränderung: Natur, materielle Bedingungen, Identitäten und gesellschaftliche Formen.
Xenofeminism strives for maximum openness and mobility, for the receptiveness of everything foreign, new, and different.Everything is subject to radical change through technology: Nature, material conditions, identities, and social forms.
ParaCrawl v7.1

Die allgemeinen sozialen und materiellen Bedingungen tragen ebenfalls zur Verbesserung der Bildungschancen bei.
Proper social and existential conditions are helping to improve educational opportunities too.
TildeMODEL v2018

Sollte eine Annäherung der materiellen Bedingungen zwischen den Mitgliedstaaten angestrebt werden?
Should greater similarity in material conditions as between Member States be opted for?
EUbookshop v2

Der Mehrwertsteuerabzug und die Rückgabe unterliegen materiellen und formalen Bedingungen.
Both the deduction and refund of VAT are subject to material and formal conditions.
CCAligned v1

Diese Traditionen hatten selber ihre Wurzeln in den materiellen Bedingungen.
These traditions themselves were rooted in material conditions.
ParaCrawl v7.1

Er muss in Frankreich bleiben und lebt dort unter schwersten materiellen Bedingungen.
He had to stay in France and lived in dire material conditions.
ParaCrawl v7.1

Welche Heilmittel für die materiellen Bedingungen angegeben hat Gott vorschlagen (7)?
What remedy for the material conditions indicated does God propose (7)?
ParaCrawl v7.1

Die materiellen Bedingungen waren zudem auf hohem Niveau.
Moreover, material conditions were generally of a high standard.
ParaCrawl v7.1

Klassenzusammensetzung schlägt eine Brücke zwischen (revolutionärer) Subjektivität und den materiellen Bedingungen.
Class composition builds a bridge between subjectivity and material conditions.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie bitte verschiedene Arten von Führungsstangen entsprechend Ihren spezifischen materiellen Bedingungen vor.
Please select different types of guide rods according to your specific material conditions.
ParaCrawl v7.1

Den materiellen Bedingungen entsprechen die Gepflogenheiten, Interessen und der Ideenkreis.
To these material conditions correspond habits, interests and circles of ideas.
ParaCrawl v7.1

Problematisch schätzen sie allerdings die materiellen Bedingungen an den Schulen ein.
Trainees however view the material conditions at vocational schools as a problem.
ParaCrawl v7.1

In Europa finden Forscher aus Drittländern keine besonders günstigen (materiellen und administrativen) Bedingungen vor.
Europe does not offer researchers from third countries particularly advantageous (material and administrative) conditions.
TildeMODEL v2018

Es wird die materiellen Bedingungen für die Aufnahme von Asylbewerbern verbessern und ihnen einheitliche Verfahrensrechte bieten.
It will improve the material conditions in which asylum-seekers are received and provide common procedural rights which they are accorded.
TildeMODEL v2018

Der Sozialismus, indem er den Privatbesitz abschafft, entfernt die materiellen Bedingungen für diese Unterdrückung.
Socialism, by abolishing private property, removes the material conditions for that oppression.
ParaCrawl v7.1

Es geht nämlich darum, zusammen mit den materiellen Bedingungen die Seele Ihres Volkes zu fördern.
It requires developing not just material conditions but the very soul of your people.
ParaCrawl v7.1

Die materiellen Bedingungen für eine solche sozialistische Gesellschaft sind heute mehr denn je geschaffen.
Today, the material conditions for such a socialist society exist more than ever.
ParaCrawl v7.1

Viele Vorstellungen bestehen lange nach dem Verschwinden der materiellen Bedingungen fort, die sie erzeugten.
Many an idea lingers on long after the disappearance of the material conditions which brought it forth.
ParaCrawl v7.1

Man vergißt aber die materiellen, historisch-ökonomischen Bedingungen, die diese Wunder erst ermöglicht haben.
But the material, historical economic conditions which alone made such miracles possible are forgotten.
ParaCrawl v7.1

Willkommen ist jede Teilnahme aller Kultur-Schöpfer*innen, unabhängig der materiellen Bedingungen unter denen sie arbeiten.
We welcome the participation of all [todoas, todas and todos] culture-makers, independently of the material conditions in which they work.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt wurden die materiellen Bedingungen der Menschen verbessert und die Handlungsmöglichkeiten der Bauern und Bäuerinnen erhöht.
All in all the materialistic conditions for the people were improved and the activity range of the farmers increased.
ParaCrawl v7.1