Übersetzung für "Materielle bedingungen" in Englisch
Es
umfasst
materielle
Bedingungen,
Sicherheitsmaßnahmen
und
Fragen
der
Gesundheitsversorgung.
It
covers
material
conditions,
safety
and
security
measures
and
health
issues.
ParaCrawl v7.1
Durch
Technologie
unterliegt
alles
radikaler
Veränderung:
Natur,
materielle
Bedingungen,
Identitäten
und
gesellschaftliche
Formen.
Everything
is
subject
to
radical
change
through
technology:
Nature,
material
conditions,
identities,
and
social
forms.
ParaCrawl v7.1
Diese
zielt
auf
materielle
Bedingungen
und
Lehrqualität
auf
Grundschul-,
Sekundarschul-
und
Hochschulebene
sowie
im
Berufsschulsektor
ab,
zudem
sollen
die
multikulturellen
Aspekte
als
Grundvoraussetzung
für
die
Aussöhnung
gestärkt
werden.
It
aims
at
improving
both
material
conditions
and
the
quality
of
teaching
at
primary,
secondary
and
tertiary
levels
and
in
the
vocational
sector,
as
well
as
strengthening
the
multicultural
aspects
as
a
basic
condition
for
reconciliation.
Europarl v8
Gut
ausgebildetes
Personal
und
bessere
materielle
Bedingungen
waren
notwendig,
damit
sie
sich
so
gut
wie
möglich
entwickelten.
To
develop
their
full
potential,
they
needed
trained
staff
and
improved
physical
conditions.
TildeMODEL v2018
Wir
sollten
versuchen,
den
Rahmen
für
geeignete
soziale
und
materielle
Bedingungen
für
ihren
Halbstatus
zu
schaffen,
d.
h.
halb
zwischen
ihrem
Status
als
Vollstudenten
und
Voll
zeitbeschäftigte.
We,
for
our
part,
should
aim
to
try
and
provide
a
framework
of
social
and
material
conditions
appropriate
to
them
in
their
halfway
stage,
that
is,
halfway
between
their
status
of
fulltime
school
student
and
that
of
fulltime
worker.
EUbookshop v2
Entscheidend
ist,
dass
das
4A-Schema
verlangt,
dass
Gleichbehandlung
in
Bezug
auf
materielle
Bedingungen,
aber
auch
inhaltlich
sichergestellt
wird,
und
zwar
durch
die
Bereitstellung
geeigneter
Lehrpläne
und
Lehrmethoden,
die
exibel
sein
müssen,
um
unterschiedlichen
kulturellen
und
sozialen
Bedürfnissen
zu
entsprechen.
Crucially,
the
4A
Scheme
requires
that
equal
treatment
be
ensured
in
relation
to
material
conditions,
but
also
in
content,
i.e.
in
the
provision
of
culturally
appropriate
curri
culum
and
teaching
methods,
that
need
to
be
flexible
to
meet
diverse
cultural
and
social
needs.
EUbookshop v2
Wie
es
typisch
für
diese
Rationalisierungen
ist,
konzentriert
sie
sich
auf
ideologische
und
darstellende
Elemente
eher
als
auf
materielle
Bedingungen.
As
is
typical
of
these
rationalizations
it
focuses
on
ideological
or
narrative
elements
rather
than
material
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
materielle
findet
unter
Bedingungen
statt,
die
es
nur
wenigen
von
der
Natur
oder
den
Verhältnissen
Begünstigten
–gestatten,
daneben
noch
höhere
geistige
Arbeit
zu
leisten.
Material
production
exists
under
such
conditions
that
only
the
few
who
have
been
favored
by
nature
or
by
special
conditions
are
able
to
engage
in
the
higher
intellectual
labor.
ParaCrawl v7.1
Die
gesellschaftlichen
Veränderungen,
welche
früher
unbewusst
und
durch
materielle
Bedingungen
bestimmt
waren,
werden
dann
durch
den
bewussten
willen
der
Menschen
geformt
sein.
Those
social
modifications
which
were
previously
determined
unconsciously
by
material
conditions,
methods
of
production,
distribution,
and
the
like,
will
henceforward
be
consciously
shaped
by
the
will
of
man.
ParaCrawl v7.1
Neue
materielle
Bedingungen,
welche
frühere
Hindernisse
der
Entwicklung
einer
Idee
beseitigt
haben,
können
nicht
als
Ursachen
dieser
Idee
bezeichnet
werden.
New
material
conditions
of
society
which
have
merely
removed
previous
hindrances
to
the
development
of
an
idea
cannot
be
treated
as
the
cause
of
that
idea.
ParaCrawl v7.1
Deutlich
wird
aber
anhand
des
Urteils
auch,
dass
das
Gericht
dabei
keine
bloßen
Annahmen
genügen
lässt,
sondern
an
etwaige
Beschränkungen
des
Patentschutzumfangs
klare
materielle
und
prozessuale
Bedingungen
knüpft,
die
es
hier
aber
als
nicht
erfüllt
angesehen
hat.
However,
the
judgment
also
makes
it
clear
that
the
court
does
not
allow
mere
assumptions
to
suffice,
but
attaches
clear
material
and
procedural
conditions
to
any
limitations
of
the
scope
of
patent
protection,
which
the
court
did
not
consider
to
be
fulfilled
here.
ParaCrawl v7.1
Positiv
hob
das
CPT
die
Anstrengungen
der
ungarischen
Behörden
hervor,
für
angemessene
materielle
Bedingungen
in
den
Transitzonen
zu
sorgen
und
die
Gebäude
in
einem
guten
und
hygienischen
Zustand
zu
erhalten.
On
a
positive
note,
the
Committee
finds
that
the
Hungarian
authorities
made
efforts
to
provide
decent
material
conditions
in
the
transit
zones
and
to
maintain
the
premises
in
a
good
state
of
repair
and
hygiene.
ParaCrawl v7.1
Die
zionistische
Jüdische
Rundschau
publizierte
einen
Artikel
mit
den
Forderungen,
dass
die
Regierung
die
Verleumdungen
gegen
Juden
einstellen
solle,
dass
sie
unter
der
herrschenden
Gesetzgebung
für
faire
materielle
Bedingungen
sorgen
solle,
und
dass
ordentliche
Auswanderungsprozeduren
und
autonome,
kulturelle
Institutionen
eingerichtet
werden
sollten.
The
Zionist
Jüdische
Rundschau
published
an
article
demanding
that
the
government
cease
to
defame
Jews,
that
it
guarantee
decent
material
conditions
under
prevailing
legislation,
and
that
it
establish
orderly
emigration
procedures
and
autonomous
cultural
institutions.
ParaCrawl v7.1
Die
Betonung
liegt
auf
„materielle
Bedingungen“,
denn
schließt
man
alle
Bedingungen
ein
(Klassenbewußtsein,
die
Existenz
revolutionärer
Massenparteien
etc.),
dann
ist
jede
Gesellschaftsordnung
progressiv,
da
ihre
bloße
Existenz
beweist,
daß
nicht
alle
Voraussetzungen
für
ihren
Sturz
vorhanden
sind.
We
must
emphasise
the
material
conditions,
because
if
we
include
all
the
conditions
(class
consciousness,
the
existence
of
mass
revolutionary
parties,
etc.,
etc.),
then
any
social
order
will
be
progressive,
as
its
very
existence
proves
that
all
the
conditions
for
its
overthrow
are
not
there.
ParaCrawl v7.1
Diese
Rechte
der
Bürger
werden
dadurch
gewährleistet,
daß
den
Werktätigen
und
ihren
Organisationen
die
Druckereien,
Papiervorräte,
öffentlichen
Gebäude,
Straßen,
das
Post-
und
Fernmeldewesen
und
andere
materielle
Bedingungen,
die
zur
Ausübung
dieser
Rechte
notwendig
sind,
zur
Verfügung
gestellt
werden.
These
civil
rights
are
ensured
by
placing
at
the
disposal
of
the
working
people
and
their
organizations
printing
presses,
stocks
of
paper,
public
buildings,
the
streets,
communications
facilities
and
other
material
requisites
for
the
exercise
of
these
rights.
ParaCrawl v7.1
Allgemein
gesagt,
wurden
an
den
Hotspots
mehrere
besorgniserregende
Situationen
beobachtet,
wie
informelle
Inhaftierung
und
Einschränkung
der
persönlichen
Freiheit,
problematische
materielle
Bedingungen,
fehlende
Informationen
über
den
Rechtsstatus
und
den
Zugang
zum
internationalen
Schutzverfahren.
Several
worrying
situations
were
observed
at
the
hotspots,
including
informal
detention
and
restriction
of
personal
freedoms,
poor
material
conditions,
lack
of
information
on
people's
legal
status,
and
a
lack
of
information
on
access
to
the
international
protection
procedure.
ParaCrawl v7.1
Wie
veränderte
materielle
Bedingungen
Meinungen
geändert
haben,
ist
selbst
ein
Argument
gegen
die
die
Betrachtung
der
Unterdrückung
als
Ergebnis
irgendwelcher
mystischen
männlichen
ideologischen
Gewalt,
die
sich
nie
ändert.
The
way
changed
material
conditions
have
changed
attitudes
is
itself
an
argument
against
seeing
oppression
as
the
result
of
some
mystical
male
ideological
hold
that
never
changes.
ParaCrawl v7.1
Ein
weit
befriedigenderes
lebensweltlicheres
Verständnis
des
arabisch-israelischen
Konflikts
ergibt
sich
durch
das
Fokussieren
auf
den
Kampf
um
materielle
Bedingungen
wie
Land,
Wasser,
Wohlstand,
Sicherheit,
Macht
und
wieviel
jeder
davon
erhält.
A
much
more
satisfying
and
commonsensical
understanding
of
the
Israeli-Palestinian-Arab
conflict
results
from
focusing
on
the
struggle
over
material
conditions
such
as
land,
water,
wealth,
security,
power
and
who
gets
how
much
of
each.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
dieses
Königreich
geistiger
Vormachtstellung
auf
die
Erde
kommt,
wird
es
nicht
nur
durch
verbesserte
soziale
und
materielle
Bedingungen
in
Erscheinung
treten,
sondern
vielmehr
im
Glanz
jener
erhöhten
und
bereicherten
geistigen
Werte,
die
charakteristisch
sind
für
das
nahende
Zeitalter
verbesserter
menschlicher
Beziehungen
und
fortschreitender
geistiger
Errungenschaften.
And
when
this
kingdom
of
spiritual
pre-eminence
does
come
upon
the
earth,
it
will
not
be
manifested
in
mere
improved
social
and
material
conditions,
but
rather
in
the
glories
of
those
enhanced
and
enriched
spiritual
values
which
are
characteristic
of
the
approaching
age
of
improved
human
relations
and
advancing
spiritual
attainments.
ParaCrawl v7.1
Als
Teil
dieses
Pakets
würde
es
eine
Umstrukturierung
des
Wirtschaftslebens
geben,
zum
der
neuen
Klimaherausforderungen
national
und
international
anzunehmen
-
globale
Erwärmung,
Entleerung
der
Öl-
und
Wasserreserven,
Beseitigung
der
Abfälle,
etc.-Regierungen
Notwendigkeit,
Finanzanreize
in
die
erforderlichen
neuen
Weisen
des
Tätigens
des
Geschäfts
aufzubauen,
damit
zukünftige
Generationen
verwendbare
materielle
Bedingungen
finden,
in
denen
menschliche
Zivilisation
beibehalten.
As
part
of
this
package
there
would
be
a
restructuring
of
economic
activity
to
meet
new
environmental
challenges
-
Global
Warming,
depletion
of
oil
and
water
reserves,
disposal
of
waste
materials,
etc.
Governments
nationally
and
internationally
need
to
build
financial
incentives
into
the
required
new
ways
of
doing
business
so
that
future
generations
will
find
suitable
material
conditions
in
which
to
maintain
human
civilization.
ParaCrawl v7.1
Der
Xenofeminismus
setzt
auf
größtmögliche
Offenheit
und
Beweglichkeit,
auf
die
Empfänglichkeit
für
alles
Fremde,
Neue
und
Andere.Durch
Technologie
unterliegt
alles
radikaler
Veränderung:
Natur,
materielle
Bedingungen,
Identitäten
und
gesellschaftliche
Formen.
Xenofeminism
strives
for
maximum
openness
and
mobility,
for
the
receptiveness
of
everything
foreign,
new,
and
different.Everything
is
subject
to
radical
change
through
technology:
Nature,
material
conditions,
identities,
and
social
forms.
ParaCrawl v7.1
Die
allgemeinen
sozialen
und
materiellen
Bedingungen
tragen
ebenfalls
zur
Verbesserung
der
Bildungschancen
bei.
Proper
social
and
existential
conditions
are
helping
to
improve
educational
opportunities
too.
TildeMODEL v2018
Sollte
eine
Annäherung
der
materiellen
Bedingungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
angestrebt
werden?
Should
greater
similarity
in
material
conditions
as
between
Member
States
be
opted
for?
EUbookshop v2
Der
Mehrwertsteuerabzug
und
die
Rückgabe
unterliegen
materiellen
und
formalen
Bedingungen.
Both
the
deduction
and
refund
of
VAT
are
subject
to
material
and
formal
conditions.
CCAligned v1
Diese
Traditionen
hatten
selber
ihre
Wurzeln
in
den
materiellen
Bedingungen.
These
traditions
themselves
were
rooted
in
material
conditions.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
in
Frankreich
bleiben
und
lebt
dort
unter
schwersten
materiellen
Bedingungen.
He
had
to
stay
in
France
and
lived
in
dire
material
conditions.
ParaCrawl v7.1
Welche
Heilmittel
für
die
materiellen
Bedingungen
angegeben
hat
Gott
vorschlagen
(7)?
What
remedy
for
the
material
conditions
indicated
does
God
propose
(7)?
ParaCrawl v7.1
Die
materiellen
Bedingungen
waren
zudem
auf
hohem
Niveau.
Moreover,
material
conditions
were
generally
of
a
high
standard.
ParaCrawl v7.1
Klassenzusammensetzung
schlägt
eine
Brücke
zwischen
(revolutionärer)
Subjektivität
und
den
materiellen
Bedingungen.
Class
composition
builds
a
bridge
between
subjectivity
and
material
conditions.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
bitte
verschiedene
Arten
von
Führungsstangen
entsprechend
Ihren
spezifischen
materiellen
Bedingungen
vor.
Please
select
different
types
of
guide
rods
according
to
your
specific
material
conditions.
ParaCrawl v7.1
Den
materiellen
Bedingungen
entsprechen
die
Gepflogenheiten,
Interessen
und
der
Ideenkreis.
To
these
material
conditions
correspond
habits,
interests
and
circles
of
ideas.
ParaCrawl v7.1
Problematisch
schätzen
sie
allerdings
die
materiellen
Bedingungen
an
den
Schulen
ein.
Trainees
however
view
the
material
conditions
at
vocational
schools
as
a
problem.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
finden
Forscher
aus
Drittländern
keine
besonders
günstigen
(materiellen
und
administrativen)
Bedingungen
vor.
Europe
does
not
offer
researchers
from
third
countries
particularly
advantageous
(material
and
administrative)
conditions.
TildeMODEL v2018
Es
wird
die
materiellen
Bedingungen
für
die
Aufnahme
von
Asylbewerbern
verbessern
und
ihnen
einheitliche
Verfahrensrechte
bieten.
It
will
improve
the
material
conditions
in
which
asylum-seekers
are
received
and
provide
common
procedural
rights
which
they
are
accorded.
TildeMODEL v2018
Der
Sozialismus,
indem
er
den
Privatbesitz
abschafft,
entfernt
die
materiellen
Bedingungen
für
diese
Unterdrückung.
Socialism,
by
abolishing
private
property,
removes
the
material
conditions
for
that
oppression.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
nämlich
darum,
zusammen
mit
den
materiellen
Bedingungen
die
Seele
Ihres
Volkes
zu
fördern.
It
requires
developing
not
just
material
conditions
but
the
very
soul
of
your
people.
ParaCrawl v7.1
Die
materiellen
Bedingungen
für
eine
solche
sozialistische
Gesellschaft
sind
heute
mehr
denn
je
geschaffen.
Today,
the
material
conditions
for
such
a
socialist
society
exist
more
than
ever.
ParaCrawl v7.1
Viele
Vorstellungen
bestehen
lange
nach
dem
Verschwinden
der
materiellen
Bedingungen
fort,
die
sie
erzeugten.
Many
an
idea
lingers
on
long
after
the
disappearance
of
the
material
conditions
which
brought
it
forth.
ParaCrawl v7.1
Man
vergißt
aber
die
materiellen,
historisch-ökonomischen
Bedingungen,
die
diese
Wunder
erst
ermöglicht
haben.
But
the
material,
historical
economic
conditions
which
alone
made
such
miracles
possible
are
forgotten.
ParaCrawl v7.1
Willkommen
ist
jede
Teilnahme
aller
Kultur-Schöpfer*innen,
unabhängig
der
materiellen
Bedingungen
unter
denen
sie
arbeiten.
We
welcome
the
participation
of
all
[todoas,
todas
and
todos]
culture-makers,
independently
of
the
material
conditions
in
which
they
work.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
wurden
die
materiellen
Bedingungen
der
Menschen
verbessert
und
die
Handlungsmöglichkeiten
der
Bauern
und
Bäuerinnen
erhöht.
All
in
all
the
materialistic
conditions
for
the
people
were
improved
and
the
activity
range
of
the
farmers
increased.
ParaCrawl v7.1