Übersetzung für "Gleichbleibende bedingungen" in Englisch
Es
können
gleichbleibende
hygienische
Bedingungen
innerhalb
eines
kontrollierten
Produktionsprozesses
garantiert
werden.
It
can
guarantee
consistent
hygienic
conditions
within
a
controlled
production
process.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
während
dem
Betrieb
gleichbleibende
Bedingungen
geschaffen
werden.
As
a
result,
constant
conditions
can
be
achieved
during
operation.
EuroPat v2
Als
Ergebnis
könne
sich
der
Anwender
auf
jederzeit
gleichbleibende
Bedingungen
in
der
Gasversorgung
verlassen.
As
a
result,
users
can
rely
on
constant
conditions
in
the
gas
supply
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
An
der
Dichtlippe
sind
dadurch
stets
gleichbleibende
Bedingungen
gewährleistet,
was
ein
gutes
Abdichtungsergebnis
über
lange
Zeiträume
ermöglicht.
The
conditions
prevailing
at
the
sealing
lip
thus
remain
constant,
and
effective
sealing
action
over
long
periods
of
time
is
thus
obtained.
EuroPat v2
Ausserdem
können
durch
eine
angepasste
Steuerung
des
dem
Kalzinator
zugeführten
Abgasteilstromes
aus
dem
Ofen
gleichbleibende
Bedingungen
für
die
Vorwärmung
und
die
Vorentsäuerung
des
Rohmehles
gewährleistet
werden,
wenn
zufolge
von
Schwankungen
im
Ofenbetrieb
sich
Änderungen
hinsichtlich
der
Abgasmenge
und
der
Abgastemperatur
des
Ofens
ergeben.
Besides,
the
exhaust
gas
partial
stream
supplied
to
the
calcinator
may
be
controlled
in
such
a
manner
that
constant
conditions
for
the
preheating
and
the
preliminary
de-acidification
of
the
ground
raw
material
will
be
ensured
even
when
variations
of
the
kiln
operation
result
in
changes
of
the
rate
and
temperature
of
the
exhaust
gas
from
the
kiln.
EuroPat v2
Es
wird
davon
ausgegangen,
daß
die
Conche
10
ununterbrochen
arbeitet,
und
zwar
mit
konstanten
Drehgeschwindigkeiten
der
Rotoren
13,
14,
15.
Es
geht
darum,
innerhalb
der
Conche
10
stets
gleichbleibende
Bedingungen
zu
schaffen.
Setting
out
from
an
uninterrupted
operation
of
the
conche
10,
specifically
with
constant
rotating
velocities
of
the
rotors
13,
14,
15,
the
object
is
to
create
consistently
invariable
conditions
within
the
conche
10.
EuroPat v2
Unter
der
Voraussetzung,
dass
gleichbleibende
Bedingungen
eingehalten
werden
können,
ist
die
Stosskraft
proportional
zur
Förderstärke.
Provided
that
uniform
conditions
can
be
maintained,
the
force
of
blow
is
proportional
to
the
conveying
strength.
EuroPat v2
Insgesamt
wird
ein
Drehwinkelsensor
geschaffen,
der
über
seine
Lebensdauer
sehr
genau
ist,
der
unter
allen
Bedingungen
gleichbleibende
Reibung
der
beweglich
gelagerten
Teile
aufweist
und
der
keine
Geräusche
erzeugt.
To
summarize,
this
invention
provides
rotary
angle
sensor
that
is
very
accurate
throughout
its
service
life,
ensures
a
uniform
degree
of
friction
with
regard
to
the
rotatably
mounted
parts
under
all
possible
conditions
and
that
does
not
generate
any
noise.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
sichergestellt,
dass
das
plattenförmige
Material
während
dem
Verfahren
der
Strahlfangvorrichtung,
wodurch
sich
die
Größe
der
ersten
Auflagefläche
zur
zweiten
Auflagefläche
ändert,
seine
Ausrichtung
der
Auflageebene
beibehält,
so
dass
während
der
Bearbeitung
gleichbleibende
Bedingungen
gegeben
sind.
At
the
same
time,
it
is
ensured
that
the
plate-like
material,
during
the
traverse
of
the
beam-catching
device,
as
a
result
of
which
the
size
of
the
first
supporting
surface
changes
relative
to
the
second
supporting
surface,
retains
its
orientation
of
the
supporting
plane,
such
that
there
are
uniform
conditions
during
the
processing.
EuroPat v2
Dadurch
wird
ermöglicht,
dass
für
Personen
mit
unterschiedlichem
Gewicht
gleichbleibende
Bedingungen
geschaffen
sind,
um
die
Schlaufenstrecke
zu
durchlaufen.
This
makes
it
possible
for
consistent
conditions
to
be
created
for
individuals
of
differing
weight
in
order
for
them
to
pass
through
the
loop
section.
EuroPat v2
Da
der
Spalt,
durch
den
hindurch
das
von
Luft
verschiedene
Gas
zugeführt
wird,
stets
am
unteren
Rand
der
ersten
Glastafel
liegt,
findet
man
bei
Anwendung
der
Erfindung
für
das
Gasfüllen
von
unterschiedlich
dicken
Isolierglasscheiben
im
wesentlich
gleichbleibende
Bedingungen
für
das
Zuführen
von
Gas
vor.
Due
to
the
fact
that
the
gap
through
which
the
gas
different
from
air
is
supplied
always
extends
at
the
lower
edge
of
the
first
glass
sheet,
substantially
uniform
conditions
are
encountered
according
to
the
invention
when
gas
is
filled
into
insulating
glass
panes
of
different
thickness.
EuroPat v2
Diese
Maßnahme
hat
den
Vorteil,
dass
infolge
einer
Entmagnetisierung
vor
Beginn
der
Testphase
die
Auswirkungen
der
magnetischen
Hysterese
reduziert
werden,
so
dass
unabhängig
von
der
vorherigen
Restmagnetisierung
des
Elektromagneten
von
einem
vorhergehenden
Arbeitsablauf
immer
gleichbleibende
Bedingungen
bestehen,
um
die
magnetische
Haltekraft
in
der
Testphase
präzise
überwachen
zu
können.
This
measure
has
the
advantage
that
the
demagnetization
before
the
start
of
the
test
phase
reduces
the
effects
of
magnetic
hysteresis
as
a
result
of
which
the
same
conditions
are
always
present,
irrespective
of
the
previous
residual
magnetization
of
the
electromagnet
from
a
previous
work
process,
in
order
to
allow
the
magnetic
holding
force
to
be
monitored
precisely
in
the
test
phase.
EuroPat v2
Die
Vorrichtung
ist
hierbei
so
eingerichtet,
dass
die
Temperaturmessung
zumindest
an
einem
Messpunkt
erfolgt,
der
zumindest
bezüglich
einer
Raumrichtung
relativ
zur
Position
der
Induktionsspulen
und/oder
des
Strahls
der
Strahlenquelle
fixiert
ist,
um
gleichbleibende
Bedingungen
bezüglich
des
Aufschmelzbereichs
einzustellen.
The
device
is
set
up
in
this
case
in
such
a
way
that
the
temperature
measurement
occurs
at
at
least
one
measurement
point,
which
is
fixed
at
least
with
respect
to
one
spatial
direction
relative
to
the
position
of
the
induction
coil
and/or
the
beam
of
the
radiation
device,
so
as
to
adjust
constant
conditions
with
respect
to
the
melting
region.
EuroPat v2
Voraussetzung
für
den
Betrieb
ist
eine
konstante
Geschwindigkeit
der
Folie,
da
sich
nur
so
gleichbleibende
Bedingungen
in
der
Nahtzone
ergeben.
For
operation
process,
a
constant
speed
of
the
film
is
required
in
order
to
create
even
processing
conditions
in
the
seam
area.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
wird
die
Beeinflussung
der
spannungsinduzierten
Kristallisation
unter
im
wesentlichen
gleichbleibenden
Bedingungen
vorgenommen.
In
so
doing,
the
influencing
of
the
tension
induced
crystallization
is
performed
under
substantially
unvarying
conditions.
EuroPat v2
Üblicherweise
wird
eine
große
Anzahl
von
Testträgern
unter
gleichbleibenden
Bedingungen
gemeinsam
hergestellt.
Usually,
a
large
number
of
test
carriers
is
produced
together
under
constant
conditions.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einer
zuverlässigen,
sicheren
Therapie
bei
möglichst
gleichbleibenden
Bedingungen.
This
leads
to
a
reliable
and
safe
treatment
with
the
most
uniform
possible
conditions.
EuroPat v2
Trotz
Regen
und
Kälte
garantiert
die
Hallenanlage
ein
Spiel
unter
immer
gleichbleibenden
Bedingungen.
Despite
the
rainy
and
cold
weather,
the
indoor
installations
guarantee
always
playing
in
the
same
conditions.
CCAligned v1
Dadurch
kann
die
Turbineneinheit
50
mit
im
Wesentlichen
gleichbleibenden
Bedingungen
betrieben
werden.
The
turbine
unit
50
can
thus
be
operated
under
substantially
constant
conditions.
EuroPat v2
Die
übrigen
50
Prozent
rechnen
mit
gleichbleibenden
Bedingungen.
The
remaining
50
percent
expect
conditions
to
stay
the
same.
ParaCrawl v7.1
Bei
gleichbleibenden
Bedingungen
könnte
eine
ausreichende
Versorgung
mit
Sicherheitsfachkräften
bereits
in
wenigen
Jahren
ge
währleistet
sein.
If
conditions
remain
the
same,
in
only
a
few
years,
there
could
be
a
sufficient
number
of
safety
specialists.
EUbookshop v2
Bei
350
°C
erhielt
man
unter
sonst
gleichbleibenden
Bedingungen
weniger
als
1
%
a-Picolin.
At
350°
C.,
under
otherwise
identical
conditions,
less
than
1%
of
a-picoline
was
obtained.
EuroPat v2
Praktisch
wäre
dies
jedoch
nur
bei
gleichbleibenden
Bedingungen
möglich,
insbesondere
dürften
Heizkörper
nicht
geschlossen
werden.
Practically,
however,
this
would
only
be
possible
when
conditions
remain
constant;
in
particular,
radiators
would
not
be
allowed
to
be
shut
off.
EuroPat v2
Messen
Sie
Ihre
Werte
daher
unter
gleichbleibenden
Bedingungen
und
erhöhen
Sie
somit
die
Aussagekraft.
Measure
your
values
under
constant
conditions
and
increase
its
validity.
ParaCrawl v7.1
Dank
den
gleichbleibend
günstigen
Bedingungen
können
die
Spieler
ihr
Potential
und
ihre
technischen
Fähigkeiten
ganzjährig
abrufen.
The
excellent
all
year
round
conditions
means
players
can
perform
to
their
ability
and
can
express
their
technical
skills.
ParaCrawl v7.1
Ein
Vorteil
des
oben
beschriebenen
Bemessungssystems
besteht
darin,
daß
es
eine
Dialysatlösung
für
das
Hemolysesystem
zu
im
wesentlichen
immer
gleichbleibenden
Bedingungen,
d.h.
Druck,
Temperatur
und
Leitfähigkeit
vorsieht
wie
eine
Dialysatlösung,
die
dem
Hemodialysesystem
von
einem
chargenweisen
Speisecontainer
zugeführt
wird.
One
advantage
of
the
proportioning
system
as
described
above
is
that
it
provides
dialysate
solution
for
the
hemodialysis
system
at
substantially
the
same
conditions,
i.e.,
pressure,
temperature
and
conductivity,
as
dialysate
solution
provided
to
the
hemodialysis
system
from
a
batch
supply
container.
EuroPat v2
Wesentlich
bei
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
ist,
daß
mit
Hilfe
der
Spannvorrichtung
14
für
jeden
einzelnen
Lichtwellenleiter
eine
genau
definierte
Zugspannung
vorgebbar
ist,
so
daß
das
Trennen
der
Lichtwellenleiter
unter
stets
gleichbleibenden
Bedingungen
vonstatten
gehen
kann.
It
is
only
essential
in
the
inventive
device
that
the
precisely
defined
tensile
stress
can
be
predetermined
with
the
assistance
of
the
guiding
device
14
for
each
individual
light
waveguides
so
that
the
separation
of
the
light
waveguides
can
always
proceed
under
constant
conditions.
EuroPat v2
Der
Aktivierungsgrad
ist
unter
sonst
gleichbleibenden
Bedingungen
eine
Funktion
der
Konzentration
an
Faktor
X
in
der
Probe.
The
activation
degree,
under
otherwise
constant
conditions,
is
a
function
of
the
concentration
of
factor
X
in
the
sample.
EuroPat v2
Bei
sonst
gleichbleibenden
Bedingungen
wurde
die
Suspension
nun
auf
33
bis
34°C
aufgeheizt
und
unter
pH-gesteuerter
Zudosierung
von
5,24
m³
15,0
%iger
NaOH
bei
einem
pH
von
4,9
±
0,2
innerhalb
von
275
Minuten
der
Wachstumsprozeß
durchgeführt.
The
suspension
was
then
heated
to
33°-34°
C.
while
maintaining
the
other
reaction
conditions,
and
the
growth
process
was
carried
out
at
ph
4.9.+-Ø2
in
the
course
of
275
minutes,
the
pH
being
kept
in
this
range
by
the
pH
control
means
which
metered
in
5.24
m3
of
15.0%
strength
NaOH
as
required.
EuroPat v2
Nach
Erhöhung
der
Innentemperatur
auf
50°
wird
die
resultierende
hellgelbe
Lösung
unter
gleichbleibenden
Bedingungen
16
Stunden
gerührt,
dann
auf
Raumtempertatur
abgekühlt.
After
increasing
the
internal
temperature
to
50°
the
resulting
pale
yellow
solution
is
stirred
under
the
same
conditions
for
16
hours
and
then
cooled
to
room
temperature.
EuroPat v2