Übersetzung für "Bedingungen diktieren" in Englisch
Als
größter
Gläubiger
konnte
Deutschland
die
Bedingungen
für
Hilfe
diktieren.
As
the
largest
creditor,
Germany
could
dictate
the
terms
of
assistance,
which
were
punitive
and
pushed
debtor
countries
towards
insolvency.
News-Commentary v14
Die
EU
will
ihren
Partnern
keine
Prioritäten
oder
Bedingungen
diktieren.
The
EU
does
not
seek
to
impose
priorities
or
conditions
on
its
partners.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
es
nicht
gewohnt,
dass
Vertragspartner
die
Bedingungen
diktieren.
I'm
not
accustomed
to
having
contractors
dictate
terms.
OpenSubtitles v2018
Wieso
soll
er
die
Bedingungen
diktieren?
And
nobody
says
he
gets
to
dictate
the
terms.
OpenSubtitles v2018
Und
ihnen
dann
unsere
Bedingungen
zu
diktieren.
Then
we'll
be
in
a
better
position
to
dictate
terms.
OpenSubtitles v2018
Die
Kurve
kann
on-the-fly
durch
den
Telemark-Skifahrer
die
Bedingungen
diktieren.
The
curve
can
be
adjusted
on-the-fly
by
the
telemark
skier
as
conditions
dictate.
ParaCrawl v7.1
Doch
Schottland
ist
auch
nicht
in
der
Position,
Bedingungen
zu
diktieren.
It
is
also
the
case
that
Scotland
would
be
in
little
position
to
dictate
terms.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
werden
den
Mazedoniern
ihre
Bedingungen
diktieren.
And
they
will
dictate
the
terms
to
the
Macedonians.
ParaCrawl v7.1
So
waren
also
die
Russen
in
der
Lage,
die
Bedingungen
zu
diktieren.
Consequently
the
Russians
were
in
a
position
to
dictate
terms.
ParaCrawl v7.1
Von
daher
kann
Russland
der
gesamten
EU
auf
wahrhaft
unangemessene
Weise
seine
Bedingungen
diktieren.
This
allows
Russia
to
start
dictating
its
conditions
to
the
whole
of
the
EU
in
a
truly
disproportionate
way.
Europarl v8
Intransparenz
nützt
immer
dem,
der
die
Marktmacht
besitzt,
der
Bedingungen
diktieren
kann.
Intransparency
always
benefits
those
who
have
market
power,
those
who
can
dictate
the
conditions.
Europarl v8
Die
makroökonomische
Hilfe
ist
nicht
das
richtige
Instrument,
um
politische
Bedingungen
zu
diktieren.
Macro-financial
assistance
is
not
the
correct
instrument
for
imposing
political
conditions.
Europarl v8
Wir
arbeiten
mit
Subunternehmen
für
den
Abtransport
mit
Pferden,
wenn
die
Bedingungen
dies
diktieren.
We
work
with
subcontractors
for
draft-horse
logging
when
the
conditions
demand
this.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrheit
der
Unternehmer
(davon
bin
ich
überzeugt)
träumt
von
der
Möglichkeit,
Monopolanbieter
zu
sein,
die
Bedingungen
diktieren
können
und
sich
nicht
die
Bedingungen
vom
Verbraucher
diktieren
lassen
müssen.
The
majority
of
entrepreneurs
(I
am
convinced
of
this)
dream
of
the
possibility
of
being
monopoly
providers
who
can
dictate
terms,
instead
of
having
those
terms
dictated
to
them
by
consumers.
Europarl v8
Er
verhält
sich
so,
als
ob
China
in
einem
Krieg
besiegt
worden
wäre,
so
daß
man
Bedingungen
diktieren
könnte.
It
is
if
China
were
a
defeated
country
to
which
Mr
McMillan-Scott
is
dictating
terms.
Europarl v8
Nun
muß
jedoch
die
Willensfreiheit
in
diesem
Fall
gewisse
Grenzen
haben,
denn
sonst
führt
dies
zu
einer
Situation,
in
der
sich
kleine
Unternehmen
machtlos
einer
Handvoll
Großunternehmen
gegenübersehen,
die
praktisch
über
ein
Einkaufsmonopol
verfügen
oder
in
der
Lage
sind,
kleinen
Unternehmen
ihre
Bedingungen
zu
diktieren.
Certain
limits
need
to
be
imposed
here,
because
otherwise
small
businesses
will
be
unprotected
and
faced
with
large
companies
which
practically
have
a
buyer's
monopoly
or
are
in
the
position
to
impose
their
own
conditions
on
small
businesses.
Europarl v8
Fördern
Sie
mit
dem
Reformvorschlag
die
Angebotsbündelung
gegenüber
den
Absatzmonopolen,
Unternehmen,
die
den
Markt
beherrschen
und
Preise
und
Bedingungen
diktieren.
Please
use
the
proposed
reform
to
facilitate
the
concentration
of
supply
in
the
face
of
distribution
monopolies,
the
operators
who
dominate
the
market
and
who
set
their
own
prices
and
conditions.
Europarl v8
Eine
Zeitung
in
den
USA
hat
in
erschreckender
Deutlichkeit
geschrieben,
dass
die
reichen
Nationen
zwar
Hilfe
gewähren,
doch
auch
die
Bedingungen
diktieren.
A
newspaper
in
the
United
States
terrifyingly
wrote
that
the
rich
nations
are
providing
the
aid
and
they
will
dictate
the
terms.
Europarl v8
Ich
verstehe
den
Kommissar,
wenn
er
erklärt,
Europa
könne
nicht
einseitig
Bedingungen
für
Afrika
diktieren,
insbesondere
wenn
China
sie
nicht
anwendet.
I
understand
the
Commissioner
when
he
says
that
Europe
cannot
unilaterally
dictate
terms
for
Africa,
particularly
when
China
does
not
apply
them.
Europarl v8
Es
soll
sich
niemand
einbilden,
er
könne
den
Konvent
beherrschen
und
ihm
Bedingungen
und
Arbeitsmethoden
diktieren.
No
one
can
attempt
to
direct
the
Convention
or
to
dictate
the
way
it
should
work
or
the
conditions
it
should
respect.
Europarl v8
Die
großen
Energieunternehmen,
die
den
nationalen
Regierungen
ihre
Bedingungen
diktieren,
haben
bisher
wenig
Interesse
an
grenzüberschreitenden
Verbindungen
gezeigt.
The
large
energy
companies,
which
dictate
terms
to
national
governments,
have
to
date
shown
little
interest
in
cross-border
connections.
Europarl v8
Sie
sind
eines
der
Gründungsmitglieder
der
Europäischen
Union
und
auch
ein
Beispiel
dafür,
wie
ein
kleines
Land
das
Tempo
festlegen
und
den
großen
Ländern
die
Bedingungen
diktieren
kann.
You
are
a
founding
state
of
the
European
Union
and
you
are
also
an
example
of
how
a
small
country
can
set
the
tempo
and
dictate
the
conditions
to
the
big
countries.
Europarl v8
Man
kann
nicht
zufrieden
sein,
wenn
man
weiß,
dass
es
der
portugiesischen
Präsidentschaft
gelungen
ist,
den
neoliberalen
Weg
bei
einem
noch
freieren
Wettbewerb
zu
stärken,
so
dass
Wirtschafts-
und
Finanzgruppen
ihre
Bedingungen
diktieren
und
nach
der
Zerstörung
von
Kleinstunternehmen
und
KMU
und
der
Privatisierung
der
öffentlichen
Dienstleistungen
florieren
und
damit
ihre
Lesart
der
Flexicurity
als
reale
Waffe
zur
Ausbeutung
aller
Arbeitnehmer
einsetzen
und
die
zunehmend
neoliberale
Anwendung
der
Lissabon-Strategie
auf
Dauer
durchsetzen
können.
One
cannot
be
satisfied
knowing
that
the
Portuguese
Presidency
managed
to
consolidate
the
neo-liberal
path,
with
even
freer
competition,
so
that
economic
and
financial
groups
can
impose
their
terms
and
prosper
on
the
ruins
of
micro-enterprises
and
SMEs
and
the
privatisation
of
public
services,
so
that
they
can
bring
to
bear
their
reading
of
flexicurity
as
a
real
weapon
to
exploit
anyone
who
works,
perpetuating
the
increasingly
neo-liberal
practical
application
of
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Auf
die
Gefahr
hin,
eine
Kontroverse
auszulösen,
muss
Europa
verstehen,
dass
es
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
und
bei
einem
Partner
wie
China
nicht
unbedingt
klug
ist,
einseitig
unsere
Bedingungen
diktieren
zu
wollen
und
damit
zu
versuchen,
die
Führung
zu
übernehmen.
At
the
risk
of
sparking
controversy,
Europe
must
understand
that
it
is
not
necessarily
wise
at
the
current
time,
and
with
a
partner
such
as
China,
to
try
to
take
control
by
unilaterally
dictating
our
terms.
Europarl v8
Die
USA
weisen
gegenüber
der
EU
ebenfalls
ein
Handelsbilanzdefizit
auf
und
können
in
den
Verhandlungen
über
die
Transatlantische
Handels-
und
Investitionspartnerschaft
dennoch
nicht
die
Bedingungen
diktieren.
The
US
also
has
a
trade
deficit
with
the
EU,
yet
it
doesn’t
get
to
dictate
terms
in
the
negotiations
over
the
Transatlantic
Trade
and
Investment
Partnership.
News-Commentary v14
Die
Condottieri
spürten
bald,
dass
sie
ein
Monopol
auf
die
militärische
Macht
in
Italien
hatten,
und
begannen
damit,
ihren
Arbeitgebern
die
Bedingungen
zu
diktieren.
Once
aware
of
their
military
power
monopoly
in
Italy,
the
condottieri
bands
became
notorious
for
their
capriciousness,
and
soon
dictated
terms
to
their
ostensible
employers.
Wikipedia v1.0