Übersetzung für "Bedingungen eintreten" in Englisch

Dies ist nur dann der Fall, wenn die folgenden Bedingungen gleichzeitig eintreten:
This will occur only when the following conditions occur simultaneously:
EuroPat v2

Diese Situation kann unter folgenden Bedingungen eintreten:
Such situations occur under the following conditions:
CCAligned v1

Ein zweites Mal sieht sie unter ähnlichen Bedingungen dasselbe Phänomen eintreten.
Again it sees the same phenomenon occur under similar conditions.
ParaCrawl v7.1

Eigentum in herrlichen Bedingungen, eintreten um zu leben.
Property in magnificent conditions, to enter to live.
ParaCrawl v7.1

Sollten dort einmal schwierige klimatische Bedingungen eintreten, wird Europa in eine äußerst prekäre Lage kommen.
If a meteorological disaster were to occur, Europe would be in an extremely vulnerable position.
Europarl v8

Erhalten Sie automatische Benachrichtigungen oder lassen Sie sich warnen, wenn kritische Bedingungen eintreten.
Receive automatic notifications or be warned when critical conditions occur.
CCAligned v1

Dieses Protokoll kann auf Initiative einer der Vertragsparteien gekündigt werden, wenn die in Artikel 14 des Abkommens genannten Fälle und Bedingungen eintreten.
This Protocol may be terminated at the initiative of either one of the Parties in the cases and under the conditions referred to in Article 14 of the Agreement.
DGT v2019

Dieses Protokoll kann auf Initiative einer der Vertragsparteien gekündigt werden, wenn die in Artikel 12 des Abkommens genannten Fälle und Bedingungen eintreten.
In such circumstances, the information and documents related to the implementation of this Protocol shall be automatically replaced by their paper version in the manner defined in the Annex.
DGT v2019

Dieses Protokoll kann einseitig von einer der Vertragsparteien gekündigt werden, wenn die in Artikel 14 des Abkommens genannten Fälle und Bedingungen eintreten.
The Parties shall carry out exploratory fishing in line with the conditions laid down by the Joint Scientific Working Group.
DGT v2019

Sollten jedoch Bedingungen eintreten, die erfordern, dass die Kommission einen rechtswirksamen Standpunkt auf diesem Gebiet bezieht, so kann ich Frau Paulsen und Herrn Schmid versichern, dass wir dies ohne zu zögern tun werden.
If circumstances are such that the Commission should take a legal position in this area, I assure Mrs Paulsen and Mr Schmid that it will not hesitate to do so.
Europarl v8

Die in diesem Jahr prognostizierten Gewinne werden inmitten von verbesserten globalen Bedingungen eintreten, wie vermehrter Ölförderung und dem Rückgang von Dürren im Osten und Süden.
This year’s projected gains will come amid improved global conditions, increased oil output, and the easing of drought conditions in the east and south.
News-Commentary v14

Es sollte deshalb nicht vorgeschrieben werden, sowohl den an Bedingungen geknüpften Vertrag als auch das bei Erfüllung dieser Bedingungen ausgeführte Geschäft zu melden, da eine solche Meldung in der Praxis verwirrend wäre, insbesondere dann, wenn die Bedingungen nicht eintreten und das Geschäft nicht stattfindet.
Therefore, no requirement to notify both the conditional contract and the transaction executed upon fulfilment of such conditions should be laid down, since such a notification would prove confusing in practice, in particular when the conditions do not occur and the transaction is not executed.
DGT v2019

Opportunitätskosten sind Kosten, die anfallen, wenn eine Reihe bestimmter alternativer Bedingungen oder Umstände (im Vergleich zu den anfallenden oder auftretenden Kosten unter den derzeitigen Bedingungen) eintreten.
The costs that would be generated if an alternative set of conditions or assumptions were to prevail (as compared with the costs incurred or generated in the current circumstances).
DGT v2019

Die mögliche Ablösung der photographischen Schichten vom Trägermaterial, die besonders unter feuchten Bedingungen eintreten kann, wird so weitgehend verhindert.
The possible detachment, which can occur especially under moist conditions, of the photographic layers from the material of the base is thus largely prevented.
EuroPat v2

Die Parteien können daher auch vereinbaren, dass eine Auflösung unter bestimmten Bedingungen von selbst eintreten soll (95).
The parties may thus agree that under certain conditions a dissolution shall take place automatically (95)·
EUbookshop v2

Diese Argumentation verkennt, daß bei einer steigenden Zahl von Arbeitnehmern Erwerbsminderungen durch Verschleiß ihrer Gesundheit mittelbar oder unmittelbar durch die Bedingungen des Arbeitsprozesses eintreten.
This argument overlooks the fact that as the number of employed persons increases loss of earnings due to impaired health or disablement is directly or indirectly incurred by reason of the conditions of working.
EUbookshop v2

Um unter diesen Bedingungen ein Eintreten der sauerstoffangereicherten Luft ins Innere der Federkernmatratze 14 zu erleichtern, sind im Endabschnitt 100 Randausnehmungen 102 vorgesehen.
In order to facilitate the admission of the oxygen enriched air into the interior of the interior sprung mattress 14 under these conditions, recesses 102 are provided at the edge of the end section 100 .
EuroPat v2

Weiterhin können besondere Bedingungen für das Eintreten spezieller Dienstleistungen oder Dienstgüten formuliert sein, welche bei Unter- bzw. Überschreiten eines Schwellwertes die Aktivierung bzw. Deaktivierung eines Dienstes auslösen.
In addition, particular conditions for the occurrence of services or grades of service can be formulated which trigger the activation or deactivation of a service when the credit falls below or exceeds a threshold value.
EuroPat v2

Eine solche Vorrichtung kann insbesondere in Kläranlagen eingesetzt werden, ist jedoch auch vorteilhaft für andere Bereiche der Technik anwendbar, beispielsweise in der Textilindustrie, der Kunststoffindustrie, in Schlachthöfen und dgl., und zwar immer dann, wenn ein Abscheidegut in mehr oder weniger fester Form aus einer Flüssigkeit, insbesondere Wasser, herausgeholt werden soll und dabei Bedingungen eintreten können, insbesondere im Winterbetrieb, in denen ein Einfrieren des Abscheidegutes im Bereich der Schneckenfördereinrichtung vorkommen kann.
This device is especially appropriate for use in sewage treatment plants, but which can also be employed in the textile industry, the plastics industry, in slaughter houses and the like, in fact always if a deposited material in a more or less solid form is to be removed from a liquid especially from water and here conditions can occur especially in winter time which can freeze the deposited material in the conveyor.
EuroPat v2

Wenn der Motor 130 mit einer solchen Geschwindigkeit angetrieben wird, die der Wanderungsgeschwindigkeit der abzulegenden, zickzackgefalzten Schuppe 99 entspricht und wenn die Bänder 106 des zweiten Bandleitungssystems wesentlich langsamer umlaufen als die Bandgruppe 93 des ersten Bandleitungssystems, dann wird die abzulegende Schuppe derart aufgestaut, daß sich günstige Bedingungen für das Eintreten einer Trenneinrichtung in die zickzackförmig gefalzte und abzulegende Bahn ergeben.
If motor 130 is driven at such a speed which corresponds to the speed of movement of the zigzag folded scale 99 to be piled, and if belts 106 of the second conveyor system rotate considerably slower than belts 93 of the first conveyor system, the scale to be piled is stopped in such a manner that suitable conditions result for the entry of a cutting device into the zigzag folded web to be piled.
EuroPat v2