Übersetzung für "Besondere bedingungen" in Englisch

Es wurden besondere Bedingungen für die Vergabe eines Passes festgelegt.
Specific conditions for the granting of a passport have been laid down.
Europarl v8

Im kommenden Jahr werden besondere Bedingungen vorherrschen.
There are special circumstances prevailing next year.
Europarl v8

Besondere Bedingungen können für Schlachtabfälle für die Pharma- und Heimtierfuttermittelindustrie gelten.
Special conditions may be possible for offals for the pharmaceutical and petfood industry.
JRC-Acquis v3.0

Für die Zulassung dieser Quarantäneeinrichtungen oder -stationen sind besondere Bedingungen festzulegen.
Special conditions for the approval of quarantine facilities or centres for birds have to be laid down.
JRC-Acquis v3.0

Besondere Bedingungen könnten auch für Krankenhäuser oder Wohnungsbaugenossenschaften gelten.
Special conditions could also apply to hospitals and social housing associations.
TildeMODEL v2018

Besondere Bedingungen: Darf auch im Gebiet VIb (WHB/*06B-C) gefischt werden.
In addition to this quota, a Member State may grant to vessels flying its flag and participating in trials on fully documented fisheries an additional allocation within an overall limit of 12 % of the quota allocated to that Member State, under the conditions set out in Chapter II of Title II of this Regulation.’
DGT v2019

Gegebenenfalls besondere Bedingungen, die die Ausführung des Auftrags betreffen.
Where applicable, particular conditions to which the performance of the contract is subject.
TildeMODEL v2018

Besondere Bedingungen (Bitte Zutreffendes ankreuzen)
Special conditions (Tick the relevant box)
DGT v2019

Besondere Bedingungen (siehe die Fußnoten in den einzelnen Bescheinigungen)
Specific Conditions (see footnotes in each certificate)
DGT v2019

Besondere Bedingungen (siehe Fußnoten der einzelnen Bescheinigungen)
Specific conditions (see footnotes in each certificate)
DGT v2019

In die einzelnen Jahresprogramme wurden ebenfalls besondere Bedingungen aufgenommen.
Specific conditions are also included in individual annual programmes.
DGT v2019

In die einzelnen Jahresprogramme wurden außerdem besondere Bedingungen aufgenommen.
Specific conditions are also included in individual annual programmes.
DGT v2019

Für Krankenhäuser und für den sozialen Wohnungsbau sollen besondere Bedingungen gelten.
Special conditions should also apply to hospitals and social housing companies.
TildeMODEL v2018

Wo dies nicht möglich ist, müssten zur Echtheitssicherung besondere Bedingungen definiert werden.
Where this is not feasible, specific conditions will have to be defined to ensure authenticity.
TildeMODEL v2018

Besondere Bedingungen zur Sicherstellung der europäischen Interessen müssen jedoch erfüllt sein, u.a.:
But specific conditions to safeguard European interests must be met, including:
TildeMODEL v2018

Dennoch kommt der Schafhaltung in Ländern mit schwierigen geografischen Bedingungen besondere Bedeutung zu.
Sheep farming is, however, particularly important for countries with difficult geographical conditions.
Europarl v8

Für junge Forscher (unter 35 Jahre alt) werden besondere Bedingungen angeboten.
Special conditions are offered for young researchers (under 35 years of age).
EUbookshop v2

Diese Schicht schafft in Wäldern besondere ökologische Bedingungen in den darunter liegenden Schichten.
This layer creates special ecological conditions in the underlying layers of forests.
WikiMatrix v1

Die vollständige besondere Bedingungen des gemieteten Autos sind im Mietvertrag vorgelegt.
The full particular conditions of the rented car are presented in the rental contract.
ParaCrawl v7.1

Es gibt besondere Bedingungen für die Zusammenarbeit von Inhabern großer Internetressourcen.
There are special conditions for cooperation for owners of large Internet resources.
CCAligned v1