Übersetzung für "Besondere bedingungen" in Englisch
Es
wurden
besondere
Bedingungen
für
die
Vergabe
eines
Passes
festgelegt.
Specific
conditions
for
the
granting
of
a
passport
have
been
laid
down.
Europarl v8
Im
kommenden
Jahr
werden
besondere
Bedingungen
vorherrschen.
There
are
special
circumstances
prevailing
next
year.
Europarl v8
Besondere
Bedingungen
können
für
Schlachtabfälle
für
die
Pharma-
und
Heimtierfuttermittelindustrie
gelten.
Special
conditions
may
be
possible
for
offals
for
the
pharmaceutical
and
petfood
industry.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Zulassung
dieser
Quarantäneeinrichtungen
oder
-stationen
sind
besondere
Bedingungen
festzulegen.
Special
conditions
for
the
approval
of
quarantine
facilities
or
centres
for
birds
have
to
be
laid
down.
JRC-Acquis v3.0
Besondere
Bedingungen
könnten
auch
für
Krankenhäuser
oder
Wohnungsbaugenossenschaften
gelten.
Special
conditions
could
also
apply
to
hospitals
and
social
housing
associations.
TildeMODEL v2018
Besondere
Bedingungen:
Darf
auch
im
Gebiet
VIb
(WHB/*06B-C)
gefischt
werden.
In
addition
to
this
quota,
a
Member
State
may
grant
to
vessels
flying
its
flag
and
participating
in
trials
on
fully
documented
fisheries
an
additional
allocation
within
an
overall
limit
of
12
%
of
the
quota
allocated
to
that
Member
State,
under
the
conditions
set
out
in
Chapter
II
of
Title
II
of
this
Regulation.’
DGT v2019
Gegebenenfalls
besondere
Bedingungen,
die
die
Ausführung
des
Auftrags
betreffen.
Where
applicable,
particular
conditions
to
which
the
performance
of
the
contract
is
subject.
TildeMODEL v2018
Besondere
Bedingungen
(Bitte
Zutreffendes
ankreuzen)
Special
conditions
(Tick
the
relevant
box)
DGT v2019
Besondere
Bedingungen
(siehe
die
Fußnoten
in
den
einzelnen
Bescheinigungen)
Specific
Conditions
(see
footnotes
in
each
certificate)
DGT v2019
Besondere
Bedingungen
(siehe
Fußnoten
der
einzelnen
Bescheinigungen)
Specific
conditions
(see
footnotes
in
each
certificate)
DGT v2019
In
die
einzelnen
Jahresprogramme
wurden
ebenfalls
besondere
Bedingungen
aufgenommen.
Specific
conditions
are
also
included
in
individual
annual
programmes.
DGT v2019
In
die
einzelnen
Jahresprogramme
wurden
außerdem
besondere
Bedingungen
aufgenommen.
Specific
conditions
are
also
included
in
individual
annual
programmes.
DGT v2019
Für
Krankenhäuser
und
für
den
sozialen
Wohnungsbau
sollen
besondere
Bedingungen
gelten.
Special
conditions
should
also
apply
to
hospitals
and
social
housing
companies.
TildeMODEL v2018
Wo
dies
nicht
möglich
ist,
müssten
zur
Echtheitssicherung
besondere
Bedingungen
definiert
werden.
Where
this
is
not
feasible,
specific
conditions
will
have
to
be
defined
to
ensure
authenticity.
TildeMODEL v2018
Besondere
Bedingungen
zur
Sicherstellung
der
europäischen
Interessen
müssen
jedoch
erfüllt
sein,
u.a.:
But
specific
conditions
to
safeguard
European
interests
must
be
met,
including:
TildeMODEL v2018
Dennoch
kommt
der
Schafhaltung
in
Ländern
mit
schwierigen
geografischen
Bedingungen
besondere
Bedeutung
zu.
Sheep
farming
is,
however,
particularly
important
for
countries
with
difficult
geographical
conditions.
Europarl v8
Für
junge
Forscher
(unter
35
Jahre
alt)
werden
besondere
Bedingungen
angeboten.
Special
conditions
are
offered
for
young
researchers
(under
35
years
of
age).
EUbookshop v2
Diese
Schicht
schafft
in
Wäldern
besondere
ökologische
Bedingungen
in
den
darunter
liegenden
Schichten.
This
layer
creates
special
ecological
conditions
in
the
underlying
layers
of
forests.
WikiMatrix v1
Die
vollständige
besondere
Bedingungen
des
gemieteten
Autos
sind
im
Mietvertrag
vorgelegt.
The
full
particular
conditions
of
the
rented
car
are
presented
in
the
rental
contract.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
besondere
Bedingungen
für
die
Zusammenarbeit
von
Inhabern
großer
Internetressourcen.
There
are
special
conditions
for
cooperation
for
owners
of
large
Internet
resources.
CCAligned v1