Übersetzung für "Macht sich ein bild" in Englisch
Man
macht
sich
von
allen
ein
Bild
mit
der
Zeit.
We
eventually
form
an
idea
of
others.
OpenSubtitles v2018
Man
macht
sich
ja
ein
Bild
zu
der
Stimme.
When
you
hear
someone
on
the
phone
you
make
your
own
image
of
him...
OpenSubtitles v2018
Das
Projektteam
macht
sich
ein
Bild
von
den
Gegebenheiten
vor
Ort
und
analysiert
Chancen
und
Risiken.
The
project
team
gains
an
impression
of
the
local
conditions
and
analyses
opportunities
and
threats.
ParaCrawl v7.1
Meistens
macht
sich
Christian
selbst
ein
Bild
von
der
Lage
–
im
Voraus
und
vor
Ort.
Christian
checks
out
the
location
himself
–
in
advance
and
on
site.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihr
Tierkreiszeichen
und
das
Ihres
Partners
preisgeben,
macht
sich
Ihr
Gegenüber
ein
Bild
über
Ihr
Privatleben.
If
you
share
you
and
your
partner's
animal
signs,
they
will
paint
a
picture
in
their
mind
about
your
private
life.
TED2020 v1
Er
kommt
vorbei,
setzt
sich
mit
denen
zusammen,
die
koscher
essen,
plaudert
ein
bisschen
mit
ihnen,
macht
sich
ein
Bild.
He's
just
gonna
come
in,
sit
down
with
the
inmates
who
eat
kosher,
have
a
little
convo...
get
to
know
them.
OpenSubtitles v2018
Mit
Recht
kritisiert
er
das
innerhalb
der
Gemeinschaft
angewandte
statistische
System,
das
es
für
die
Mitglieder
dieses
Parlaments
oder
auch
für
den
Rat
und
die
Kommission
so
schwer
macht,
sich
ein
genaues
Bild
sowohl
von
den
in
den
letzten
Jahren
eingetretenen
Entwicklungen
wie
auch
von
den
Er
gebnissen
unserer
Bemühungen
zu
machen.
Although
the
entry
of
Spain
and
Portugal
has
exacerbated
internal
regional
imbalances
within
the
Com
munity,
and
although
the
economic
crisis
of
recent
years
—
as
the
data
in
the
relevant
periodic
report
show
—
has
been
an
obstacle
to
reducing
the
existing
imbalance
and
to
completing
unification
of
the
inter
nal
market,
initiated
by
the
Commission
and
continued
by
the
Single
European
Act,
such
factors,
whilst
assisting
development
of
the
European
economy
as
a
whole,
might
have
a
negative
effect
on
the
economy
of
less
developed
regions.
EUbookshop v2
Die
Arbeitsgruppe
macht
sich
zunächst
ein
allgemeines
Bild
von
dem
Vorschlag
und
prüft
ihn
dann
in
seinen
Einzelheiten.
This
working
party
begins
with
a
general
examination
of
the
proposal
and
then
makes
a
line-by-line
scrutiny.
EUbookshop v2
Die
Kamera
macht
sich
ein
gerahmtes
Bild
ihres
visuellen
Kontexts
in
diesem
Moment,
aber
gleichzeitig
weist
aus
diesem
Bild
über
den
ausgelösten
Knopf
eine
Spur
hinaus
auf
den
auslösenden
Menschen,
der
sich
in
der
Regel
außerhalb
des
Rahmens
befand.
The
camera
creates
a
framed
image
of
its
visual
context
at
that
moment,
but
with
every
photo
there
stays
always
a
trace
which
leads
beyond
the
frame,
to
the
person
who
touched
the
button.
ParaCrawl v7.1
Alle
Bars
aufzuzählen
würde
den
rahmen
sprengen,
am
besten
man
macht
sich
selbst
ein
Bild
vor
Ort.
Mentioning
all
bars
would
go
beyond
the
scope,
the
best
is
to
Get
oneself
a
picture
on
the
spot.
ParaCrawl v7.1
Im
Juli
desselben
Jahres
besucht
George
Harrison
San
Franzisco
und
den
Hippie
Bezirk
Haight
Ashbury,
wandert
mit
seiner
Gitarre
durch
die
Leute
und
macht
sich
ein
Bild
von
der
hippieesken
Gesellschaft
dieser
Zeit.
In
July
of
that
year,
George
Harrison
visited
San
Francisco
and
the
Haight
Ashbury
Hippie,
moved
by
the
people
with
his
guitar
and
got
an
impression
of
the
hippie-esque
society
of
that
time.
ParaCrawl v7.1
Die
erfindungsgemäße
Temperaturmessvorrichtung
und
das
erfindungsgemäße
Verfahren
ermöglichen
unter
anderem
ein
Verbessern
der
Brennstoffmengenregelung,
insbesondere
bei
Gasturbinen
mit
sequentieller
Verbrennung,
bei
denen
es
die
direkte
Bestimmung
der
Temperatur
in
der
Brennkammer
im
ersten
Brennkammerabschnitt
überhaupt
erst
möglich
macht,
sich
ein
Bild
von
den
dort
herrschenden
Temperaturen
zu
machen.
The
inventive
temperature
measuring
device
and
the
inventive
method
allow,
among
other
things,
fuel
quantity
control
to
be
improved,
particularly
in
the
case
of
sequential
combustion
gas
turbines
in
which
it
is
only
direct
determination
of
the
temperature
in
the
combustion
chamber
in
the
first
combustion
chamber
section
that
makes
it
at
all
possible
to
get
a
picture
of
the
temperatures
obtaining
there.
EuroPat v2
Bezirk
Haight
Ashbury,
wandert
mit
seiner
Gitarre
durch
die
Leute
und
macht
sich
ein
Bild
von
der
hippieesken
Gesellschaft
dieser
Zeit.
In
July
of
that
year,
George
Harrison
visited
San
Francisco
and
the
Haight
Ashbury
Hippie,
moved
by
the
people
with
his
guitar
and
got
an
impression
of
the
hippie-esque
society
of
that
time.
ParaCrawl v7.1
Gewiß
möchte
ich
nicht
mit
trockenen
Zahlen
langweilen,
aber
wenn
man
sich
vor
Augen
führt,
daß
alljährlich
an
die
80.000
Weißstörche,
93.000
Schwarzmilane,
80.000
Wespenbussarde,
4.000
Schmutzgeier,
35.000
Zwergadler
und
etwa
3.500
Schwarzstörche
die
Meeresenge
von
Gibraltar
überwinden,
so
macht
man
sich
ein
Bild
davon,
was
dort
zu
Zugzeiten
los
ist!
I
definitely
do
not
want
to
bore
with
dry
numbers,
but
to
realize
that
every
year
about
80.000
white
storks,
93.000
black
kites,
80.000
honey
buzzards,
4.000
Egyptian
vultures,
35.000
booted
eagles
and
about
3.500
black
storks
are
flying
across
the
Strait
of
Gibraltar
it
is
possible
to
get
an
idea
of
what
is
going
on
there
during
migration
times!
ParaCrawl v7.1
Er
besucht
regelmäßig
Konzerngesellschaften
und
macht
sich
ein
eigenes
Bild
von
den
operativen
Tätigkeiten
und
von
der
Umsetzung
der
Konzernstrategie.
He
visits
Corporate
Companies
on
a
regular
basis
to
see
their
operations
in
person
and
how
they
are
implementing
the
Corporation’s
strategy.
ParaCrawl v7.1
Dann
kommt
er
nach
Jerusalem,
macht
sich
ein
Bild
von
der
Lage
und
beklagt,
dass
dies
nicht
zur
Ehre
des
Herrn
ist,
er
weint,
er
betet,
er
macht
sich
ans
Werk,
er
zieht
andere
mit
hinein,
und
er
ruht
nicht,
bis
die
Sache
um
jeden
Preis
vollendet
ist,
bis
ein
Zeugnis
für
den
Herrn
in
seiner
ganzen
Fülle
und
Vollständigkeit
errichtet
worden
ist.
He
comes
to
Jerusalem
and
takes
in
the
situation
and
deplores
that
this
is
not
to
the
honour
of
the
Lord,
and
he
weeps
and
he
prays
and
he
sets
to
work
and
he
draws
others
in,
and
he
is
not
at
rest
until
this
thing
is
finished
at
all
costs
-
a
testimony
to
the
Lord
raised
up
in
fullness,
in
completeness.
ParaCrawl v7.1
Wenn´s
am
schönsten
ist,
dann
saugt
sich
Helga
Palmisano
optisch
voll,
dann
macht
sie
sich
ein
Bild,
das
sie
festhalten
möchte,
dann
photographiert
sie
gelegentlich
als
malerische
Erinnerungsstütze:
eine
Feier,
einen
Abend
im
Urlaub,
flirrendes
Licht
auf
bewegtem
Wasser,
saftige
Pflanzendetails,
einen
Besuch
auf
einem
Markt
voller
optischer
Reize.
When
it's
most
beautiful
Helga
Palmisano
soaks
up
optically,
then
she
visualizes
what
she
wants
to
retain,
then
she
casually
takes
photos
as
picturesque
memorization-bearer:
a
party,
a
holiday
evening,
flitting
light
on
stirred
water,
juicy
plants-details,
a
visit
to
the
market
full
of
optical
attractions.
ParaCrawl v7.1
Wie
macht
man
sich
ein
Bild
der
Natur
zu
eigen,
ohne
eine
reale
Situation
zu
erinnern?
How
do
you
embrace
a
picture
of
nature
without
having
a
real
situation
to
remember?
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
außerhalb
gefeiert
wird,
in
der
Kletterhalle
oder
auf
dem
Indoor-Spielplatz,
wissen
die
Eltern
meist
selbst
nicht
so
genau,
welches
Essen
im
Einzelnen
angeboten
wird.“
Meistens
macht
sich
Christian
selbst
ein
Bild
von
der
Lage
–
im
Voraus
und
vor
Ort.
But
when
the
plan
is
to
go
out
somewhere,
like
to
the
climbing
gym
or
an
indoor
playground,
the
parents
themselves
usually
don’t
know
what
kind
of
food
will
be
available.”
Christian
checks
out
the
location
himself
–
in
advance
and
on
site.
ParaCrawl v7.1
Dort
machten
sich
die
Besucher
ein
Bild
von
den
innovativen
Technologien
der
Schweißspezialisten.
The
visitors
got
an
idea
of
the
innovative
technologies
of
the
welding
specialist.
ParaCrawl v7.1
An
einem
verregneten
Tag
im
Jahr
2006
machte
sich
die
Jury
ein
Bild
des
Ortes.
On
a
rainy
day
in
2006,
the
jury
a
picture
of
the
place.
Wikipedia v1.0
Er
machte
sich
dabei
persönlich
ein
Bild
von
dem
im
Frühjahr
gestarteten
Pilotprojekt
Bad
Deutsch-Altenburg.
He
was
able
to
gain
an
impression
of
the
Bad
Deutsch-Altenburg
pilot
project
started
in
spring.
ParaCrawl v7.1
Um
seine
Neugierde
zu
befriedigen,
machte
er
sich
selbst
ein
Bild
vom
Bild.
He
then
proceeded
to
get
a
picture
of
the
picture
himself
in
order
to
satisfy
his
curiosity.
ParaCrawl v7.1
Die
Mädchen
machten
sich
davon
selbst
ein
Bild
und
nutzten
Linsen
um
den
Weg
der
Lichtstrahlen
zu
bestimmen.
The
girls
tried
this
by
themselves
using
a
lens
to
determine
the
path
of
a
light
beam.
ParaCrawl v7.1
Besucher
anderer
Organisationen
besuchten
am
Samstag
die
BlueTech
2010
und
machten
sich
ein
Bild
von
den
Einsatzoptionen
des
THW.
On
Saturday,
visitors
from
other
organisations
visited
the
BlueTech
2010
and
got
an
idea
of
the
mission
options
of
THW.
ParaCrawl v7.1
Vor
Ort
machten
sich
beide
ein
Bild
von
der
zukunftsweisenden
Technologie
im
Bereich
der
Kleinstromversorgung
und
Akkuladetechnologie.
The
visit
helped
both
get
a
picture
of
RRC's
pioneering
technology
in
the
field
of
power
supplies
and
battery
charging
technology.
ParaCrawl v7.1
Thomas
Silberhorn
machte
sich
auch
ein
Bild
von
den
Fortschritten
beim
Wiederaufbau
von
Wohnraum
für
palästinensische
Flüchtlinge.
Thomas
Silberhorn
got
a
first-hand
impression
of
the
progress
made
so
far
in
reconstructing
accommodation
for
Palestinian
refugees.
ParaCrawl v7.1